Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs- anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 11
Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. schweren Verletzungen führen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 12
Justieren Sie den Spaltkeil gemäß der Be- schreibung in dieser Betriebsanleitung. Fal- sche Abstande, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Objekt oder angesagten Schiebestock. eingeklemmt wird. Ein beschädigter Schiebestock kann brechen und dazu führen, dass lhre Hand in das Sägeblatt ge- rät. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 14
Tischoberfläche unebene, rutschige Boden können zu Unfällen überragen. führen. d) Entfernen Sie regelmäßig Sägespäne und Sä- gemehl unter dem Sägetisch und/oder von der Staubabsaugung. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 15
5. Reinigen Sie die Spannflächen von Verschmut- zungen, Fett, Öl und Wasser. 6. Verwenden Sie keine losen Reduzierringe oder -buchsen zum Reduzieren von Bohrungen bei Kreissägeblättern. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
B x L x H ........485 x 630 x 440 mm handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig *S1: Dauerbetrieb mit konstanter Belastung ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Endmontage an-/festziehen, kann 4. Die Tischeinlage (6) herausnehmen. die Endmontage nicht durchgeführt werden. 5. Die Montage der Tischeinlage (6) erfolgt in um- gekehrter Reihenfolge. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Achten Sie darauf, dass der Halter (16) parallel Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Probe- zum Sägeblatt (5) ausgerichtet ist. Justieren Sie schnittes. gegebenenfalls unter Zuhilfenahme der Skala (38) nach. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9.4.4 Anschlaglänge einstellen (Abb. 15, 17) (siehe 9.4). Um das Klemmen des Schnittgutes zu vermeiden, 2. Säge einschalten. ist die Anschlagschiene (17) in Längsrichtung ver- schiebbar. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 20
(5) nicht höher als 5 mm über Werkstückdicke Das Schiebeholz ist nicht im Lieferumfang enthalten! eingestellt werden (siehe auch 9.2). (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel) Ersetzen Sie verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hersteller oder seinem Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. treter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu Verschleißteile*: Kohlebürsten, Tischeinlage, vermeiden. Schiebestock, Sägeblatt * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
39. Groove (stop rail) chine and who are informed about the associated 40. Groove (saw table) dangers. The minimum age requirement must be 41. Mains cable complied with. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
There is an increased risk of made to the machine nor for any damage resulting from such changes. electric shock if your body is earthed or grounded. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 28
Guiding the workpiece in the same direction as the rotational direction of the saw blade above the table can lead to the workpiece and your hand being drawn into the saw blade. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 29
Panels must be supported in all areas where they etc. from the circular table saw before switch- overhang the table surface. ing it on. Deflections and possible jams could be dangerous. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
13. Use the saw blade intended for the material to be processed. 14. Use only a saw blade with a diameter that match- es the specifications on the saw. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The specified device emissions values can also be tective contact socket, with at least 16 A circuit used for an initial estimation of the load. breaker. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Close the bottom saw blade cover (35) and tight- blade guard (4) must be lowered onto the material en the screws (34) again. to be sawn. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Let the device cool down for several minutes. • Press the overload switch (10). • Switch the device on by pressing the green “I” but- ton. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(14) through to the end of the splitter. 1. Set the parallel stop (7) in accordance with the workpiece height and the desired width (see 9.4). 2. Switch on the saw. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Secure the power tool against overturning and slid- ing. • Never use the safety devices for handling or trans- porting purposes. GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate • Motor data - type plate 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fire marks on the Blunt saw blade Have saw blade sharpened (only by an authorised cutting surface sharpening specialist) or change it Wrong saw blade Change saw blade GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ATTENTION : Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation. Portez des gants de protection. Classe de protection II (double isolation) 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 39
Fonctionnement ................... 50 Transport (fig. 24) ................. 51 Maintenance ..................51 Stockage ....................52 Raccord électrique ................52 Mise au rebut et recyclage ..............52 Dépannage ................... 53 FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à leur remettre également cette no- tice. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de cette notice et des consignes de sécurité qu’elle contient. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 42
électriques, même si vous avez une grande habitude d’utilisation de cet outil élec- trique. Une négligence lors de l’utilisation de cet outil peut être à l’origine de graves blessures. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
Dans ce cas, le recul de la pièce ne peut pas être évité par le couteau diviseur. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 44
Tenez-vous toujours de côté par rapport à la le guide d’angle ou le guide parallèle. lame de scie, là où se trouve le guide paral- lèle. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 45
écrous. affûtées et suffisamment avoyées. N’utilisez jamais de lames voilées ou de lames présen- tant des fissures ou des dents cassées. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 46
• Utilisez la lame recommandée dans le présent 13. Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à manuel. Votre scie conservera ainsi des perfor- traiter. mances optimales. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avant le raccordement, vérifiez si les données de une autre dans le but de comparer un outil électrique. la plaque signalétique correspondent bien aux don- nées du réseau. FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Démontez la protection de la lame de scie (4) (voir de manière à ce que la vis soit solidement posi- 8.3). tionnée dans le trou de la cale (31). 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à 25 mm) et conformément à la ATTENTION : Contrôlez et nettoyez régulièrement fig. 16 pour le matériau fin (épaisseur de la pièce à les canaux d’aspiration. usiner inférieure à 25 mm). FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ATTENTION : Ne poussez pas le guide trop loin en direction de la lame de scie. L’écart entre le guide et la lame de scie (5) doit être d’environ 2 cm. 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veillez à ce que de l’eau ne pénètre 3. Pressez fermement la pièce contre le guide pas à l’intérieur de l’appareil. d’angle (2). 4. Mettez la scie en marche. FR | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des coupures si l’on roulé sur les câbles. 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Meuler la lame de scie (uniquement par un surface de coupe service agréé) ou la remplacer Lame non adaptée au travail Changez de type de lame FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Indossare guanti protettivi! Classe di protezione II (Isolamento doppio) 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- zo di macchine simili. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gli attrezzi elet- danni causati dal mancato rispetto di queste istru- trici generano scintille che possono infiammare la zioni e delle avvertenze di sicurezza. polvere o i vapori. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 59
Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si racco- coltello divisore. manda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 60
Se in fase di taglio si spinge il pezzo contro la modo che rimangano orizzontali. lama, può verificarsi un blocco o un contraccolpo. 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 61
Non salire mai sulla sega né utilizzarla come sgabello. Se l’elettroutensile si ribalta o se si entra inavver- titamente in contatto con la lama, si possono su- bire lesioni gravi. IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L x L x H ......10 x 50 x 1 mm – Otoprotettori; Dimensioni del banco ......485 x 445 mm 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
5. Pulire con diligenza la flangia della lama della sega con una spazzola metallica prima di monta- re la nuova lama della sega. 64 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Per spegnere di nuovo la sega, è necessario pre- (39). mere il pulsante rosso “0”. 4. L’adattamento alla superficie di guida superiore va eseguito allo stesso modo. IT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
AVVERTENZA: In breve pezzi spingipezzo deve eseguire il taglio. essere utilizzato anche (14) all‘inizio della sezione. • Attenzione quando si incide! 66 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere 7. Spegnete di nuovo la sega. sostituite solo da un elettricista. 8. Togliete i trucioli solo quando la lama è ferma. IT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isola- mento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non pos- sono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all‘isolamento. 68 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aree bruciate a livello di lama opaca Affilare la lama della sega (solo da parte interfaccia di un servizio di affilatura autorizzato) o sostituirla lama errata Sostituire la lama IT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 70
Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Använd skyddshandskar! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! Skyddsklass II 70 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Utslungning av defekta hårdmetalldelar från kling- med jordade elredskap. Intakta stickkontakter och uttag som passar till dessa minskar risken för • Hörselskador om adekvat hörselskydd inte an- elstötar. vänds. SE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
ändamål än de är avsedda för. har du bättre kontroll över elverktyget om något h) Håll alltid handtag och greppytor torra, rena oförutsett inträffar. och fria från olja och fett. 74 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 75
Långa och/eller breda arbets- leken. stycken tenderar att tippa vid kanten av sågbor- det. Detta leder till förlorad kontroll, till fastkläm- ning av sågbladet och till kast. SE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 76
En anslagsskena som inte är riktad trycker helt. En såg som körs utan uppsikt utgör en okon- arbetsstycket mot sågbladet och genererar ett trollerad fara. kast. 76 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Använd det verktyg som rekommenderas i denna har samma diameter som det verktyg de säkras handbok. So uppnår du optimal prestanda på så- med, och minst 1/3 av snittdiametern. gen. SE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
EN 62841. Obs! Innan varje underhålls-, utrustnings- och monteringsarbete på cirkelsågen måste kontak- ten dras ur. Lägg alla medföljande delar på ett plant underlag. Gruppera lika delar. 78 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 79
2. Ta av sågbladsskyddet (4). 4. Sätt fast anslagsskenan (17) på hållaren (16) med 3. Ta bort bordsinläggets (32) skruvar. hjälp av skruvarna (16a). 4. Ta ut bordsinlägget (6). SE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Ta bort anslagsskenan (17) från parallellanslaget att vrida på handratten (8). (7). Lösgör då skruvarna (16a) och lossa anslags- 3. Lås spärrhandtaget (9) i önskat vinkelläge. skenan (17) från hållaren (16). 80 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dra fast skruven igen och ställ in pa- slaget (2). rallellanslaget (se 9.4.3), om nödvändigt. Vibrationer 4. Starta sågen. kan göra att skruvar lossar och parallellanslaget kan förskjutas. SE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Rengör dammuppsamlingssystemen genom att tiskt. Efter en avsvalningstid (som varierar) kan mo- blåsa ur med tryckluft. torn startas igen. Defekt elanslutningskabel På elektriska anslutningskablar uppstår ofta isole- ringsskador. 82 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- • Asennusmateriaalit ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- • Rengasavain 19/10 mm ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. • Rengasavain 7/8 mm 86 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pyörivään sahanterään tarttuminen (viiltohaavat). aikana epävakaassa asennossa, voit menettää • Työstettävien kappaleiden ja niiden palojen aiheut- sähkötyökalun hallinnan. tama takapotku. • Sahanterän murtumiset. • Sahanterän viallisten kovametalliosien sinkoutumi- nen. FI | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 88
Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. toon, kun se kytketään virransyöttöön seuraukse- Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joissa on na voi olla onnettomuuksia. terävät leikkuureunat, juuttuvat vähemmän ja ovat kevyemmin ohjailtavissa. 88 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 89
Älä koskaan käytä vahingoittunutta tai sahan- Jos sahanterä koskee näihin osiin vahingossa, terän viiltämää työnnintä. seurauksena voi olla vaaratilanteita. Vioittunut työnnin voi murtua ja aiheuttaa sen, että käsi joutuu sahanterään. FI | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 90
Jos sahanterä juuttuu, se voi nostaa työkappaletta ja aiheuttaa paluuiskun, kun saha käynnistetään uudelleen. 90 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 91
Älä koskaan asetu pöytäpyörösahan päälle jos niitä aiotaan käyttää puun tai vastaavien ma- äläkä käytä pöytäpyörösahaa jakkarana. teriaalien työstämiseen. 17. Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim.: FI | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan ta- Leikkauskorkeus enintään 0°………………….48 mm kuuajan päättymiseen asti. Sahanterä kääntyy ........0-45° links Poistoimuliitäntä ........... ø 35 mm Paino ............ca. 14 kg 92 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) välisen etäisyyden on oltava n. 2 cm. ukset on ehdottomasti suoritettava käyttäen apuna työnnintä (14). Työnnin (14) kuuluu toimituksen sisäl- töön. Vaihda kulunut tai vaurioitunut työnnin (14) vä- littömästi. FI | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Työnnä poikittaisrajoitinta (2) ja työkappaletta sa- hanterän (5) suuntaan suorittaaksesi leikkauksen. m VAROITUS: Pidä aina kiinni ohjatusta työkappa- leesta, älä koskaan vapaasta työkappaleesta, joka leikataan. 96 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Katkaisukohdat, koska liitäntäjohdon yli on ajettu. • Eristysvauriot, koska liitäntäjohto on repäisty seinä- pistorasiasta. FI | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Katso kohta Sähköliitäntä sulake palaa Tylsä sahanterä aiheuttaa Vaihda sahanterä ylikuormitusta Leikkauspinnoilla on Sahanterä on tylsä Teroita tai vaihda sahanterä palojälkiä Sahanterä on vääränlainen Vaihda sahanterä 98 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Hvis støv genereres åndedrætsværn! Brug beskyttelseshandsker. OBS! Skade! Ræk ikke ind i kørende oplevede klinge! Kapslingsklasse II (dobbeltisolering) DK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der må kun arbejde personer ved maskinen, der er 41. Netledning uddannet i brugen af maskinen, og som er gjort be- kendt med de mulige farer ved arbejdet. DK | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi påtager os intet ansvar for uheld eller skader, som Uorden eller uoplyste arbejdsområder kan føre til opstår på grund af manglende overholdelse af denne ulykker. vejledning og sikkerhedsanvisning. 102 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 103
Få be- personskader. skadigede dele repareret eller udskiftet, før elværktøjet tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. DK | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 104
Ufor- sætlig kontakt mellem disse komponenter og sav- klingen kan medføre farlige situationer. 104 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 105
(’kickback’) sker som følge af forkert eller fejl- kast (‚kickback‘), når saven genstartes. agtig brug af bordrundsaven. Det kan forhindres ved bestemte forholdsregler, som er beskrevet nedenfor. DK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 106
Man skal sikre sig, at savklingen er monte- ret med den rigtige omløbsretning. Undlad at benytte slibeskiver eller trådbørster sammen med bordrundsave. 106 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Til omstilling af anslagsskinnen (17) til den lave føringsflade skal man løsne de to skruer (16a), så man kan frigøre anslagsskinnen (17) fra holderen (16). 2. Træk anslagsskinnen (17) ud langs rillen. DK | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.2 Udførelse af tværsnit (fig. 23) 1. Skub tværanslaget (2) ind i rillen (40) i savbordet, og indstil det på det ønskede vinkelmål (se 9.5). 110 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Efter kort afkølingstid (tidsmæssigt forskellig) - Rengør støvopsamlingssystemet ved at udblæse tænder motoren sig igen. det med trykluft. Skadelig elektro-tilslutningsledning Ved elektriske ledninger opstår der ofte isolations- skader. DK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Udstyret og dets tilbehør er lavet af forskellige typer af materialer, såsom metal og plast. Defekte komponenter skal bortskaffes som farligt affald. Spørg din forhandler eller din kommune. 112 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. ¡Atención! ¡Riesgo de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. Llevar guantes protectores! Clase de protección II (aislamiento doble) 114 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(con línea de alimentación), como a las herramientas guridad. Guardar esta información cuidadosamen- eléctricas que funcionan por batería (sin línea de ali- te para poder consultarla en cualquier momento. mentación). ES | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 118
El uso de un interruptor de protección de co- rriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 118 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
El espacio, la posición y la orientación inadecuados motivar que la cuña de separación no evite eficazmente un contragolpe. ES | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 120
ángulo con la hoja de sierra en la pieza de trabajo u El taco deslizante asegura una distancia suficien- otro objeto fijo. te entre la mano y la hoja de sierra. 120 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 121
Asegure la sierra circular de mesa. glete o a lo largo de carril de tope. Una sierra circular de mesa mal asegurada puede moverse o volcar. ES | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 122
1/3 del adoptadas pueden existir riesgos residuales no diámetro de corte. patentes. 8. Asegúrese de que los aros reductores se encuen- tren entre sí en paralelo. 122 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡Existe peligro de atraganta miento y de asfixia! Ruidos La emisión de ruidos de esta sierra se ha determina- do conforme a la norma EN 62841. ES | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Meter los extremos traseros (24) en los tubos guía hoja de sierra. (23) del ensanchado de la mesa (22) como se in- dica en la fig. 6. 124 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(15a). 2. Vigile que el soporte (16) esté paralelo a la hoja de sierra (5). Reajústelo, en caso necesario, con ayuda de la escala (38). ES | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Coloque las manos con los dedos apretados so- bre la pieza e introduzca ésta en el tope en para- lelo (7) a lo largo de la hoja de la sierra (5). 126 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(véase fig. 16). En caso necesario, reajuste el a la mesa fija de aserrado (1). No utilice nunca el carril de tope (véase 9.4.2.). ensanchado de la mesa para llevar la herramienta eléctrica. ES | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 a 30˚C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje Las conexiones y reparaciones del equipamiento original. eléctrico debe realizarlas solo un experto electricis- 128 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cuchilla roma Afilar o sustituir la hoja de sierra (solo superficie cortada debe realizarlo un servicio de afilado autorizado) Cuchilla errónea Cambiar la cuchilla de corte ES | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Niekada nepjaukite vienas ant kito arba vie- nas po kito sukrautų ruošinių. Pjūklo geležtė gali pagriebti vieną arba kelias da- lis ir sukelti atatranką. 136 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prieš imantis reguliavimo arba priežiūros darbų, iš- junkite įrenginį ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Nurodytas triukšmo emisijos vertes taip pat galima naudoti, norint laikinai įvertinti apkrovą. 138 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pjūklo geležtės apsauga turi savai- 8.1 Prieš montuojant me judėti atgal į pradinę padėtį. • Visas komplekte esančias dalis padėkite ant plokš- čio paviršiaus. • Sugrupuokite vienodas dalis. LT | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tokiu atveju atlikite tokius veiksmus: timi, t. y. į priekį (žr. rodyklę ant pjūklo geležtės • Leiskite įrenginiui kelias minutes atvėsti. apsaugos (4)). • Paspauskite apsaugos nuo perkrovos jungiklį (10). 140 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroins- vērsti pilnībā. Ierīces konstrukcija un uzbūve var trumenti ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt radīt sekojošus riskus: putekļus vai tvaikus. 148 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 149
šo elektroinstrumentu vai nav izlasījušas šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. LV | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 150
150 mm, un izmantojiet nojumu risku. bīdbloku, ja atstatums ir mazāks par 50 mm. Šāda veida darba palīglīdzekļi nodrošina to, ka roka paliek drošā attālumā no zāģa plātnes. 150 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 151
ļas un izraisīt atsitienu. zāģa plātni slīpi vadītā zāģējuma darba materiālā dēļ vai, darba materiāla kāda daļa tiek iespiesta starp zāģa plātni un paralēlo atbalstu vai citu nekustīgu objektu. LV | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 152
12. Lietojiet komplektā iekļauto zāģa plātni tikai zā- darbojas ekscentriski un rada kontroles zaudēša- ģēšanas darbiem kokmateriālos, nekad nelietojiet metālu apstrādei. 13. Izmantojiet pareizo zāģa plātni apstrādājamajam materiālam. 152 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Brīdinājums: Trokšņa emisija elektroinstrumenta faktiskas lietošanas laikā var atšķirties no norādīta- jām vērtībām atkarībā no elektroinstrumenta izman- tošanas veida, it īpaši no tā, kāda veida sagatave tiek apstrādāta. LV | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pretēji pulksteņrādītāja virzienam: lielāks zāģē- m BRĪDINĀJUMS! Pārbaudiet aizsargmehānismus, juma dziļums • Pulksteņrādītāja virzienā: mazāks zāģējuma dzi- pirms atkārtoti darbojaties ar zāģi. ļums LV | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nodrošiniet elektroinstrumentu pret apgāšanos un ni (14) līdz šķīrējnaža galam. pārvietošanos. • Nekad neizmantojiet aizsargmehānismus lietoša- nai vai transportēšanai. LV | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 un 30˚C. Elektroierīces remonts un apkope var tikt veikta tikai Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā. pie kvalificēta elektriķa. Apsedziet elektroierīci, lai nodrošinātu aizsardzību no putekļiem un mitruma. 158 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu Dzirksteles uz Neasi zāģa asmeņi Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai nomaiņu griezuma virsmas Nepareiza zāģa asmens virsma Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu 160 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Používať ochranné rukavice! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) SK | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovna- kých strojov. SK | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, Elektrické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu zapáliť prach alebo výpary. a bezpečnostných pokynov. 164 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 165
Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho pou- žívajú neskúsené osoby. SK | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 166
že pílový kotúč sa zasekne a dôjde ku spät- b) Na deliace rezy používajte vždy ochranný kryt nému rázu. pílového kotúča a štiepiaci klin. 166 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 167
Tenké ob- spätného nárazu v dôsledku zaseknutého pí- robky sa môžu zakliniť pod paralelným dorazom a lového listu. viesť ku spätnému rázu. SK | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 168
8. Uistite sa, že fixované redukčné krúžky sú navzá- Nahromadené piliny sú horľavé a môžu sa vznie- jom paralelné. tiť. 168 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UPOZORNENIE: Uvedené hodnoty emisií hluku boli nostiam rezu. merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na porovnanie elektrického náradia s iným zariadením. SK | 169 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(4) musí zostať voľne pohyblivá. 3. Demontáž sa uskutočňuje v opačnom poradí. m VAROVANIE: Pred začatím pílenia sa musí ochra- na pílového kotúča (4) spustiť na pílený materiál. 170 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri prekročení menovitého prúdu vypne vypínač pri fou. preťažení (10). prístroj. 6. Nový pílový kotúč nasaďte späť v opačnom pora- dí a pevne utiahnite. V takomto prípade postupujte nasledovne: SK | 171 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pracovný postoj pri po- • Obe zaisťovacie tlačidlá (15) utiahnite, aby ste za- zdĺžnom reze nesmie byť nikdy v jednej línii s prie- fixovali paralelný doraz (7). behom rezu. 172 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(pozri 9.4.2). priviažte. 1. Pozdĺžná zarážka je nastavená na šírku rezu ob- • Nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia na mani- robku. puláciu alebo na transport. SK | 173 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
špeciálne- pojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo vedenie musia zodpovedať týmto predpisom. na miestnych úradoch! 174 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spálené plochy na reznej Tupý pílový list Naostrite alebo vymeňte pílový kotúč (smie ploche vykonať len autorizovaná služba pre ostrenie) Nesprávny pílový list Vymeňte pílový list SK | 175 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Používat ochranné rukavice! Třída ochrany II (dvojitá izolace) 176 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 178 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Udržujte děti nebo jiné osoby během používá- toho vzniklé škody. ní elektrického nástroje v patřičné vzdálenos- ti. Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nástrojem. CZ | 179 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 180
řezné nástroje s ostrými břity se méně suvky zapnutý, může to vést nehodám. příčí a lze je snadněji vést. 180 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 181
Když se pilový kotouč těchto komponentů nedo- způsobit, že se vaše ruka dostane k pilovému ko- patřením dotkne, může to vést k nebezpečné si- touči. tuaci. CZ | 181 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 182
Vždy se zdržujte na té straně pilo- Ostré a správně rozvedené pilové kotouče mini- vého kotouče, na které se nachází dorazová malizují uvíznutí, zablokování a zpětný ráz. lišta. 182 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 183
19. Při řezání dřeva a plastů zabraňte přehřátí pilo- vání nedoporučeného příslušenství může vést k vých zubů. Snižte rychlost posuvu, abyste zabrá- vážným zraněním. nili roztavení plastu. CZ | 183 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stroj musí být stabilně postaven, tzn. přišroubo- ván na pracovním stole, na univerzálním podstavci apod. Použijte k tomu otvory, které jsou na vnitřní straně patek podstavce. 184 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7), přičemž plochá strana leží na stole pily (1). ňujte nižší vodicí plochu paralelního dorazu (viz obr. 16). V případě potřeby přestavte dorazovou lištu (viz 9.4.2). CZ | 187 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zajistěte přístroj proti sklouznutí, bezpečně ho při- použité prodlužovací kabely. važte. • Nikdy nepoužívejte ochranná zařízení k manipulaci nebo transportu. 188 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, ja- ko např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 189 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vyměňte pilový list listem Spáleniny na řezné ploše Tupý pilový list Naostřete pilový kotouč (pouze autorizovaná brousicí firma) nebo jej vyměňte Nesprávný pilový list Vyměňte pilový list 190 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 191
Før igangsetting må bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene leses og følges! Bruk vernebriller! Bruk hørselsvern! Bruk åndedrettsvern ved støvutvikling! OBS: Fare for personskader! Ikke grip inn i løpende sagblad! Bruk beskyttelseshansker. Beskyttelsesklasse II NO | 191 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 192
Drift ....................... 202 Transport (fig. 24) ................. 203 Vedlikehold ................... 203 Oppbevaring ..................203 Elektrisk tilkobling................. 203 Avhending og resirkulering ..............204 Tiltak ved feil ..................205 192 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Støpselet må på ingen måter endres. Ikke bruk • Utslynging av defekte hardmetalldeler fra sagbla- adapterplugger sammen med jordet el-verk- tøy. Uendrede støpsler og passende stikkontak- det. ter reduserer risikoen for elektrisk støt. 194 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 195
Sørg for at hår og klær hol- des unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan hektes fast i bevege- lige deler. NO | 195 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 196
Hvis sagbladet klemmes fast, slå straks være større enn spaltebredden. av elektroverktøyet, ta ut støpselet og utbedre årsaken til klemmingen. 196 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 197
Med en aksialkrage kan emnet kontrolleres bedre d) Fjern regelmessig sagspon og sagmugg un- der sagbordet og/eller fra støvavtrekket. ved tilbakeslag. NO | 197 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 198
• Slå av apparatet og trekk ut strømpluggen før du holdere. Bruk vernehansker for å bedre grepssik- foretar justerings- eller vedlikeholdsarbeider. kerheten og ytterligere redusere faren for skade. 198 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Aufbau Obs! Kontakten må trekkes ut før det utføres vedlikeholds-, utrustings- og monteringsarbeid på sirkelsagen. Legg alle medfølgende deler på et plant underlag. Grupper like deler. NO | 199 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 200
1. Bring sagbladet i den nedre posisjonen (se 9.2) 3. Kjør mutrene langs sporet (37) inn i anslagsskin- 2. Ta av sagbladbeskyttelsen (4). nen (17). 3. Fjern skruen til bordinnlegget (32). 200 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5), for å utføre snittet. m Advarsel: Hold alltid fast arbeidsstykket som fø- forskjøvet. res, aldri det frie arbeidsstykket, som skjæres av. 202 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obs! ringsskader. Kullbørstene får bare byttes ut av elektroteknisk personale. Årsaken kan være: • Trykkmerker, når ledninger trekkes gjennom vindu eller døråpninger. NO | 203 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apparatet og tilbehøret består av ulike materialer, som f.eks. metall og plast. Kast defekte bygnings- deler i kildesortering. Spør en forhandler eller hos kommunen! 204 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrisk tilkobling sikringen svarer tilstrekkelig Overbelastning forårsaket av stump blad Skifte sagblad Brente områdene på sløvt sagblad Skjerp sagbladet, erstatte grensesnittet feil blad Skift ut bladet NO | 205 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 206
Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! Draag beschermende handschoenen tijdens het gebruik van het apparaat! Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) 206 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 210
Gebruik geen elektrisch gereedschap waar- van de schakelaar defect is. Een elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. 210 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 212
Het vastklemmen van het zaagblad door het slag. werkstuk kan leiden tot terugslag of het blokkeren van de motor. 212 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 213
1. Gebruik alleen inzetstukken als u weet hoe u er- machine zonder toezicht is. mee om moet gaan. Voorzorgsmaatregelen dienen ter vermijding van ongevallen. NL | 213 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Machinegrootte (met uitbreiding) de splijtwig! B x L x H ........485 x 630 x 440 mm *S1: Continubedrijf met constante belasting 214 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
LET OP: Draai de kartelschroeven (26) er niet te van de garantieperiode. ver uit. 2. De geleidingsbuis (23) van de tafelverbreding (22) in de geleidingbussen (27) invoeren (zie afb. 4/5). NL | 215 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 216
1. Dwarsaanslag (2) in de groef (40) van de zaagta- 3. Tafelinzetstuk (6) eruit nemen (zie 8.4). fel (1) schuiven. 4. De bevestigingsschroeven (33) losdraaien 2. Draaigreep (19) loshalen. 216 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Vergrendelgreep (9) losdraaien. 3. Schroeven (16a) weer aanhalen. 2. Door te draaien aan het handwiel (8) kan de ge- wenste hoek op de schaalverdeling worden inge- steld. NL | 217 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Werkstuk steeds tot het einde van het spouwmes (3) doorschuiven. 6. De snijafval blijft op de zaagtafel (1) liggen tot het zaagblad (5) opnieuw tot stilstand is gekomen. 218 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zorg ervoor dat het toestel niet kan verschuiven, apparaat. sjor het toestel goed vast. • Gebruik bescherminrichtingen nooit voor de hante- ring of het transport. NL | 219 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: • Stroomtype van de motor • Gegevens op het typeplaatje van de machine • Gegevens van het typeplaatje van de motor 220 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Overbelasting veroorzaakt door botte mes zaagblad ruilen Verbrande gebieden op doffe zaagblad Zaagblad slijpen (alleen door een het grensvlak geautoriseerde slijper) of vervangen. onjuiste zaagblad Vervang het mes NL | 221 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 222
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obraca- jący się brzeszczot piły! Noś rękawice robocze! Klasa ochronności II (podwójna izolacja) 222 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Należy je starannie przechowywać, aby ciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za w razie potrzeby w każdej chwili móc uzyskać po- pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). trzebne informacje. PL | 225 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 226
Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądo- dzia. Brak czujności może w ułamku sekundy do- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. prowadzić do powstania ciężkich obrażeń. 226 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 228
Nigdy nie używać uszkodzonego lub nacięte- nym stałym obiektem. go popychacza. 228 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 229
/ lub z instalacji odsysającej. być prowadzone przez ogranicznik skośny Nagromadzone trociny są palne i może dojść do lub wzdłuż szyny ogranicznika. samozapłonu. PL | 229 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 230
Jednak podczas wy- czotach pił tarczowych. konywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. 230 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W miarę możliwości zachować opakowanie do za- *S1: Praca ciągła ze stałym obciążeniem kończenia okresu gwarancyjnego. **S6 25%: Praca przerywana z przerwami jałowymi krótkotrwa- łymi (czas 10 min.) PL | 231 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Opty- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do wanego elektryka. 30˚C. 236 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. 240 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodo, ki bi nastale zaradi orodje. Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih nad električnim orodjem. napotkov. SI | 241 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 242
Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrževanih do nesreč električnih orodij. 242 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 243
S potisno palico boste zagotovili zadostno razda- cem. ljo med roko in žaginim listom. SI | 243 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 244
Nikoli ne žagajte več obdelovancev, ki so zlo- drugim fiksnim predmetom. ženi eden na drugega ali eden za drugim. Žagin list lahko zagrabi vsaj en del in povzroči po- vratni udarec. 244 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 245
13. Uporabite pravilen žagin list za material, ki ga že- lite obdelovati. 14. Uporabljajte le žagin list s premerom, ki se ujema s podatki na žagi. SI | 245 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Navedene vrednosti emisij hrupa lahko uporabite tudi za začasno oceno obremenitve. 246 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žagi je pot- spustite. Zaščita žaginega lista bi se morala samo- rebno prvo potegniti električni vtikač iz električne dejno premakniti nazaj v izhodiščni položaj. priključne vtičnice. SI | 247 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10) napravo. kanja, tj. naprej (glejte puščico na zaščiti žagine- ga lista (4)). Če se to zgodi, storite naslednje: • Počakajte nekaj minut, da se naprava ohladi. 248 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Oba gumba za fiksiranje (15) trdno privijte, da pritr- na obdelovanec. Delovni položaj ne sme nikoli biti v dite vzporedni omejevalnik (7). liniji z linijo poteka žaganja. SI | 249 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pomembni napotki Pri preobremenitvi motorja se ta samodejno izklopi. Po določenem času hlajenja (različni časi) lahko mo- tor znova vklopite. SI | 251 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ožganine na mestu reza Topi žagin list Nabrusite žagin list (to naj izvede le pooblaščena služba za brušenje) ali pa ga zamenjajte Napačen žagin list Zamenjajte žagin list 252 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 254
Nosite zaštitu za sluh. Nosite masku protiv prašine. Nosite zaštitne rukavice. POZOR: Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi. Razred zaštite II (Dvostruka izolacija) 254 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Štetne emisije drvene prašine pri uporabi u zatvo- uzemljenim električnim alatima. Neizmijenjeni renim prostorijama. utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. 256 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 257
Tako ćete biti sigurni da je električni alat i dalje siguran. HR | 257 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 258
Ako se list pile zaglavi, od- mah isključite električni alat, izvucite elek- trični utikač i otklonite uzrok zaglavljivanja. Zaglavljivanje lista pile izratkom može uzrokovati povratni udarac ili blokiranje motora. 258 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 259
Osigurajte stolnu kružnu pilu. Neispravno osi- daka. Uranjajući list pile može se urezati u pred- gurana stolna kružna pila može se pomaknuti ili mete koji mogu uzrokovati povratni udarac. prevrnuti. HR | 259 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 260
12 Isporučeni list pile rabite samo za rezanje u drvu, nikad za obradu metala. 260 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vijke utaknite izvana prema unutra, a spojeve zašti- kle i o razdobljima u kojima električni alat radi bez tite maticama iznutra. opterećenja ili je isključen. HR | 261 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 262
(38). redoslijedom. 3. Uvucite kamene utore duž utora (37) u graničnoj tračnici (17). 4. Pričvrstite graničnu tračnicu (17) s pomoću vijaka (16a) za držač (16). 262 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Pomičite poprečni graničnik (2) uvijek toliko dok se izradak potpuno ne odreže. 4. Uključite pilu. 5. Pomičite poprečni graničnik (2) i izradak u smjeru lista pile (5) kako biste obavili rez. 264 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Posjekotine zbog gaženja električnog kabela. Motor ovog uređaja zaštićen je preopteretnom sklop- • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. kom (11a) od preopterećenja. • Pukotine zbog starenja izolacije. HR | 265 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacije o sabiralištima starih ure- đaja možete zatražiti od tijela gradske uprave, javnih pružatelja usluga zbrinjavanja, ovlaštenog sabirališta električnih i elektroničkih starih uređaja ili poduzeća za odvoz otpada. 266 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preopterećenje zbog tupog lista pile Zamijenite list pile Zagorjela površine rezanja Tup list pile Naoštrite ili zamijenite list pile Pogrešan list pile Zamijenite list pile HR | 267 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 269
Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Viseljen védőkesztyűt! II. védelmi osztály (kettős szigetelés) HU | 269 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általá- nosan elismert műszaki szabályokat is. 270 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos szerszámok szikráznak, és a utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyel- szikrák meggyújthatják a port és a gőzöket. men kívül hagyásából keletkeznek. HU | 271 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 272
Ne használjon olyan elektromos szerszámot, léseket okozhat. amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsol- ni, veszélyesnek számít, és meg kell javítani. 272 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 273
Ilyen feltételek mellett a hasítóék nem képes megakadályozni a visszacsapódást. HU | 273 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 274
és visz- Visszacsapódás esetén a munkadarab nagy se- szacsapódásához vezet. bességgel dobódhat ki a fűrészlap előtt, azzal egy vonalban álló személyek irányába. 274 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 275
Az asztali Az éles és helyesen terpesztett fűrészlap hajla- körfűrésszel ne használjon csiszolókorongot vagy drótkefetárcsát. mos a legkevésbé megszorulni, beállni, vagy visz- szacsapódást okozni. HU | 275 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a cso- összeszerelés nem hajtható végre. magolási / szállítási biztosításokat (ha vannak ilye- nek). • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. HU | 277 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 278
1. Állítsa be max. vágásmélységre a fűrészlapot (5), 1. Tolja a keresztütközőt (2) a fűrészasztal (1) hor- vigye 0°-os állásba, és rögzítse (lásd: 9.2). nyába (40). 278 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. A kézikerék (8) forgatásával állítsa be a kívánt Méretre vágásnál a keresztütközőt (2) az ütközősín- szögméretet a skálán. nel (17) kell meghosszabbítani a párhuzamos üt- közőtől (7) indulva (18. ábra). HU | 279 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ütköző és a fűrészlap közé, valamint a fűrész- lap elsodorhatja őket. 1. Beállítani a fűrészlapot (5) a kívánt szögmértékre. (lásd a 9.3-at) 280 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és annak a tartozékai különböző anyagok- ból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 282 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási Életlen fűrészlap Fűrészlap élezése (csak illetékes felületen csiszolóműhely által) vagy cseréje Nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot HU | 283 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 18.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 287
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 288
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...