Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
EXS 125.1
58229
GÜDE GmbH & Co. KG
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Deutschland
Exzenterschleifer
Eccentric sander
Ponceuse excentrique
Levigatrice roto-orbitale
lijadora excéntrica
Excentrische schuurmachine
Excentrická bruska
Excentrická brúska
Szlifierka wibracyjna
Excentercsiszoló

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude EXS 125.1

  • Página 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku Excentrická brúska ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Szlifierka wibracyjna ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Excentercsiszoló EXS 125.1 58229 GÜDE GmbH & Co. KG GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen 74549 Wolpertshausen...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de lever- IT IT Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service 11 11 �������������������������������������������������������������������...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL  PL ...
  • Página 6 58161 58162 Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller auflegen und so fest wie möglich andrücken. Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as firmly as possible. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement que possible.
  • Página 7 S T A R T S T O P...
  • Página 8 MIN..1..2..3..4..5..MAX 6000 … 12000 min...
  • Página 9 CLICK...
  • Página 11: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen Exzenterschleifer EXS 125.1 das Werkzeug abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Belastung über Artikel-Nr. 58229 den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum...
  • Página 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Elektrowerkzeuge das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, 3) Sicherheit von Personen Anweisungen, Bebilderungen und technischen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden...
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    DEUTSCH Sicherheitshinweise für 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- zeuges Exzenterschleifer a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gehörverlust bewirken. Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk- zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Schutzausrüstung verwenden.
  • Página 14 DEUTSCH Netzanschluss Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurück- zuführen sind.
  • Página 15: English

    ENGLISH Technical Data also take into account the times when the tool is Eccentric sander EXS 125.1 switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level Art. No 58229 over the total working period.
  • Página 16: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH General Power Tool Safety Warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power WARNING Read all safety warnings, source and/or battery pack, picking up or carrying instructions, illustrations and specifications provided the tool.  Carrying power tools with your finger on the with this power tool. Failure to follow all instructions switch or energising power tools that have the switch on listed below may result in electric shock, fire and/or serious...
  • Página 17: Mains Connection

    ENGLISH Mains Connection h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and Operation is only allowed with a safety control of the tool in unexpected situations. switch against stray current (RCD max.
  • Página 18 ENGLISH Important information for the customer Please note that returns within or outside the warran- ty period should always be in the original packaging. This measure effectively avoids unnecessary trans- port damage and any associated disputed ruling. Your equipment is optimally protected only in the original box, and keeping it in that box will ensure smooth processing.
  • Página 19: Français

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques au long de la période de travail. Ponceuse excentrique EXS 125.1 Pour obtenir une évaluation exacte de l’exposition au bruit, il convient de prendre aussi en compte les N° de commande 58229 moments où l’outil est éteint, ou lorsqu’il est en marche mais n’est pas utilisé.
  • Página 20 FRANÇAIS Indications générales de sécurité pour 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en outils électriques train de faire et faire preuve de bon sens dans AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil de sécurité, les instructions opérationnelles, les lorsque vous êtes fatigué...
  • Página 21 FRANÇAIS Symboles portée des enfants et ne laissez personne n‘étant pas familiarisé avec l‘outil électrique ou ces instructions utiliser l‘outil.  Les outils sont dangereux Avertissement!  /Attention! entre les mains d’utilisateurs novices. e) Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez que les parties mobiles soient Pour réduire le risque de blessures, lisez la parfaitement alignées, qu‘elles ne soient pas notice d‘utilisation.
  • Página 22: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS Branchement sur secteur Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La Le fonctionnement est autorisé unique- période de garantie commence à courir à compter de la ment avec un disjoncteur différentiel (RCD date d’achat de l’appareil.
  • Página 23: Italiano

    ITALIANO Dati tecnici aumentare significativamente il livello di esposizione per Levigatrice roto-orbitale EXS 125.1 l‘intero periodo di lavoro. Una stima del livello di esposizione al rumore dovrebbe N°. Articolo 58229 anche tener conto dei tempi in cui l‘utensile è spento o in cui è...
  • Página 24 ITALIANO Avvertenze generali di sicurezza per 3) Sicurezza delle persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo elettroutensili e maneggiare con giudizio l’elettroutensile AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare di sicurezza, istruzioni operative, spiegazioni e mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure specifiche fornite con l’elettroutensile. Il mancato quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande...
  • Página 25 ITALIANO Avvertenze di sicurezza per b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi.  Un elettroutensile con l’interruttore rotto è Levigatrice roto-orbitale pericoloso e deve essere aggiustato. Indossare protezioni acustiche adeguate. c) Prima di procedere a operazioni di regolazione L’esposizione al rumore potrebbe comportare una sulla macchina, di sostituire parti accessorie riduzione dell’udito.
  • Página 26: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Collegamento Alla Rete Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso indus- triale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere L’esercizio è ammesso solo con l’interrutto- dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. re di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).
  • Página 27: Español

    ESPAÑOL Datos técnicos Para una estimación exacta de la carga provocada por lijadora excéntrica EXS 125.1 ruidos deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que la herramienta está apagada o, pese N.º de artículo 58229 a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado.
  • Página 28: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Advertencias de peligro generales e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de para herramientas eléctricas prolongación apropiados para su uso en exteriores.  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias La utilización de un cable de prolongación adecuado de peligro, instrucciones, ilustraciones y para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga especificaciones suministradas con esta herramienta...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Lijadora Excéntrica

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad para 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas lijadora excéntrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar ruido excesivos puede causar la pérdida de audición.
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Conexión Eléctrica Garantía El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. El funcionamiento solo está permitido con Comenzará en el momento de la compra del dispositivo. un interruptor diferencial (máx. corriente de fuga del ID 30 mA).
  • Página 31: Nederlands

    NEDERLANDS Technische gegevens Voor een nauwkeurige inschatting van de Excentrische schuurmachine EXS 125.1 geluidsbelasting moet tevens rekening worden gehouden met de tijdstippen waarop het apparaat Artikel-Nr. 58229 uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet daadwerkelijk in gebruik is. Hierdoor kan de belasting...
  • Página 32: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    NEDERLANDS Algemene veiligheidswaarschuwingen goedgekeurd.  Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van voor elektrische gereedschappen een elektrische schok. WAARSCHUWING Lees alle f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient afbeeldingen en specificaties voor dit elektrische u een aardlekschakelaar te gebruiken.
  • Página 33 NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen voor 4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Excentrische schuurmachine a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor Draag oorbeschermers. Lawaai kan gehoorverlies uw werkzaamheden het daarvoor bestemde veroorzaken. elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen Draag veiligheidsuitrusting.
  • Página 34 NEDERLANDS Netaansluiting Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint Het gebruik is slechts met een foutstroom- met de datum van aankoop van het apparaat. schakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) toegestaan.
  • Página 35: Čeština

    ČEŠTINA Technická data Čerpadlo použijte teprve po Excentrická bruska EXS 125.1 pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze  Obj. č. 58229 Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v Přípojka 230 V ~ 50 Hz návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se Jmenovitý...
  • Página 36 ČEŠTINA kapaliny, plyny nebo prach.  Elektronářadí vytváří e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.  Tím jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí kontrolovat.
  • Página 37 ČEŠTINA Připojení Na Sít 5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s Provoz je povolen jen s ochranným originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že vypínačem proti chybovému proudu (RCD bezpečnost stroje zůstane zachována. max.
  • Página 38 ČEŠTINA Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Página 39: Slovenský

    SLOVENSKÝ Technické údaje ktorých síce beží, ale nie je skutočne v nasadení. To môže Excentrická brúska EXS 125.1 zreteľne znížiť zaťaženie počas celej pracovnej doby. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu Obj. č. 58229 obsluhy pred pôsobením hluku, ako napríklad: údržba prístroja a príslušenstva a organizácia pracovných...
  • Página 40 SLOVENSKÝ Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.  Malý starostlivo uschovajte na budúce použitie. okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy texte sa vzťahuje ne ručné...
  • Página 41: Sieťová Prípojka

    SLOVENSKÝ Symboly oboznámené s náradím alebo s týmito pokynmi, aby pracovali s elektrickým náradím.  Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú Varovanie!  /Pozor! neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a diely príslušenstva starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky Na zníženie rizika zranenia si prečítajte bezchybne fungujú...
  • Página 42 SLOVENSKÝ Údrzba Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.. prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii Opravy a práce, nepopísané...
  • Página 43: Polski

    POLSKI Dane techniczne może się różnić. Może to znacznie zwiększyć obciążenie Szlifierka wibracyjna EXS 125.1 w całym okresie roboczym. W celu dokładnego oszacowania poziomu hałasu należy Nr artykułu 58229 również wziąć pod okresy, w których narzędzie jest wyłączone lub pracuje, ale nie jest faktycznie używane.
  • Página 44 POLSKI Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzi elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, OSTRZEŻENIE Należy przeczytać należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo- wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego instrukcje, opisy i specyfikacje dotyczące tego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia elektronarzędzia. Zaniedbania w przestrzeganiu prądem.
  • Página 45 POLSKI Wskazówki bezpieczeństwa dla używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym urządzenia Szlifierka wibracyjna elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Stosować środki ochrony słuchu! Hałas może powodować utratę słuchu. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. ...
  • Página 46: Podłączenie Do Sieci

    POLSKI Podłączenie Do Sieci Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku stoso- wania w ramach działalności gospodarczej, 24 miesiące Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w wyłącznikiem ochronnym prądowym (RCD momencie zakupu urządzenia. maks.
  • Página 47: Magyar

    MAGYAR Műszaki adatok A kezelő zajhatás elleni védelme érdekében határozzon Excentercsiszoló EXS 125.1 meg további biztonsági intézkedéseket, pl. a szerszám és a tartozékok karbantartása, valamint a munkafolyamatok Megrend.szám 58229 szervezése. Feszültség 230 V ~ 50 Hz A zaj hatása hallásvesztést okozhat.
  • Página 48 MAGYAR b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat viseljen védőszemüveget.  Az olyan személyi (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. védőeszközök használata, mint az arcpajzs, csúszásgátló 1) Munkahelyi biztonság talpú munkacipő, védősisak vagy fülvédő az elektromos a) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a készülék típusának és használatának függvényében munkahelyét. ...
  • Página 49: Hálózati Csatlakoztatás

    MAGYAR Szimbólumok d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férjenek hozzá. Ne engedje, hogy olyan személyek Vigyázat!  /Figyelem! használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót.  Az elektromos kéziszerszámok A személyi sérülések kockázatának veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek csökkentése érdekében olvassa el a...
  • Página 50: Karbantartás

    MAGYAR Karbantartás Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- Mindennemű tisztítási, karbantartási munka si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- dugaljból..
  • Página 51 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 52 Excentercsiszoló usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58229 EXS 125.1 Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015+AC:15 Einschlägige EG-Richtlinien EN 62841-2-4:2014+AC:2015 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě...
  • Página 54 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58229 2022-06-15...

Este manual también es adecuado para:

58229

Tabla de contenido