Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

User manual | Manuale d'uso | Manual de usuario
Manuel d'utilisation |Benutzerhandbuch | Handleiding | Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál | Používateľská príručka | Εγχειρίδιο χρήστη | Navodila za uporabo
Uputstvo za korišćenje |
|
| Kullanım kılavuzu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VR46 MOTOR BIKE-X

  • Página 1 User manual | Manuale d'uso | Manual de usuario Manuel d’utilisation |Benutzerhandbuch | Handleiding | Instrukcja obsługi Uživatelský manuál | Používateľská príručka | Εγχειρίδιο χρήστη | Navodila za uporabo Uputstvo za korišćenje | | Kullanım kılavuzu...
  • Página 2 English ..........02 Italiano ..........19 Español ..........36 Français ..........53 Deutsch ..........70 Nederlands .......... 87 Polski ..........104 Čeština ..........121 Slovenčina ......... 138 Ελληνικά .......... 155 Slovenščina ........172 Srpski ..........189 Български ........206 ‫عر� ب ي‬ .............223 Türkçe..........242...
  • Página 3 English This manual is valid for the following product: Motorbike-X User manual Instructions translated from the original Italian Thank you for choosing this product. For information, technical support, assistance and for consulting the warranty general terms, contact your dealer or visit the website www.vr46e-mobility.com parts go to the website www.urbanemobility.com Contents Safety instructions...
  • Página 4 1. Safety instructions CAUTION IMPORTANT! Read and follow the instructions carefully before using the item. Keep this manual for future reference or new users. Take the time to learn the basics of the procedure to avoid severe accidents that may occur in the first few months. Contact your dealer for the proper support on how to use the item correctly or to be directed to an appropriate training organisation.
  • Página 5 Highlights the rules to follow to prevent damage to the item and/or prevent hazardous situations from arising DANGER Residual risks Highlights the presence of hazards causing residual risks, which the user must be aware of to prevent injury or damage to property. General warnings CAUTION It is important to bear in mind that when out in a public space or on the road, even when the instructions in the manual are observed down to the...
  • Página 6 Conditions Appropriate/intended use Improper use Objects hanging from handlebars result in No objects hanging from handlebars instability and may impede manoeuvring Riding with both hands on handlebars. One-handed or hand-free riding Do not use devices such as phones, Using devices such as phones, smartwatches, smartwatches, music players, headphones music players, or headphones Riding with both feet on the platforms...
  • Página 7 Conditions Appropriate/intended use Improper use Riding in unfavourable lighting conditions Visibility conditions Only ride if there is enough light to ride safely. with lights off and without using a reflective vest, belts or bands Riding in adverse weather conditions: in the Weather conditions Driving in optimal conditions (no rain) rain, when it snows, when there is ice or mud...
  • Página 8 2. Package contents and assembly Model Reference picture In the package Indications 1. Front wheel: Quick release lever Install the wheel on the front fork according to the direction of the arrow. After installing the front wheel, turn the quick release lever clockwise as much as required and then bend it inwards to lock it.
  • Página 9 Model Reference picture In the package Indications 4. Black plastic covers: Bring the black side covers closer and insert them, taking care to respect the correct direction (see picture); insert Motorbike-X the screw and tighten it as required. 5. Yellow plastic covers: Bring the yellow ring cover closer and install it, aligning it with the frame (see picture).
  • Página 10 If, during assembly, any factory defects are detected, certain steps are unclear, or in case of issues with assembly or adjustments, do not ride the vehicle and contact your dealer or visit the website www.vr46e-mobility.com to receive technical support. Do not use accessories and/or additional parts that are not approved by the manufacturer. Keep children away from plastic items (including packaging materials) and small parts that may result in suffocation.
  • Página 11 4. Battery charging CAUTION Prior to using the item for the first time, charge to 100%. Ensure the item, charger, and charging port are dry. The activity must only be performed by an adult. Instructions: - Switch off the item Model Reference picture Instructions...
  • Página 12 Damage caused by the battery being left uncharged for a long period is irreversible and is not covered by the limited warranty. Once the damage has occurred, the battery cannot be recharged (the battery must not be dismantled by unqualified personnel, as this could lead to electric shocks, short circuits or even major safety incidents).
  • Página 13 5. Command information / Control panel Model A. Battery level indicator: indicates the remaining battery status*. B. On/Off Button: press to turn the vehicle on/ off. C. E-S-P mode switch, speed mode selector: 1. E (easy): 8Km/h (age 4-6) for beginners Motorbike-X 2.
  • Página 14 7. Brake adjustment Model CAUTION Adjustment screw Motorbike-X (A) Brake cable (B) Brake control cable adjustment adjustment Unscrew the nut (A) to loosen (when too tight) or pull (when too loose) the brake cable, alternatively you can also adjust it via the brake lever cable adjuster (B). 8.
  • Página 15 9. Storage, maintenance and cleaning If there are stains on the body of the scooter, wipe with a damp cloth. If the stains persist, apply neutral soap, brush out with a toothbrush, then wipe with a damp cloth. If there are scratches on the plastic components, use sandpaper or other abrasive material to remove them. Do not clean the items with alcohol, petrol, paraffin or other corrosive or volatile chemical solvents to prevent severe damage.
  • Página 16 10. Technical data sheet General information Motorbike-X Frame Steel Suspensions Central Lv1: 8km/h - age 4-6 years for beginners Lv2: 12km/h - age 4-6 years for experts Speed* Lv3: 16km/h - age 6 years for experts The speed is related to the remaining battery charge and the load. Brakes Rear drum brake Size: 16”...
  • Página 17 11. Troubleshooting Problem Cause Solution Do not touch it and let it cool for at least 30 minutes Excessive operating temperature before restarting the system The motor is overheating Motor anomaly Request technical assistance A faulty brake sensor can cause the bicycle to stop inadvertently.
  • Página 18 12. Liability and warranty terms and conditions The buyer assumes all risks related to the failure to use a helmet and other protective equipment. The purchaser must comply with local regulations in force in relation to: 1. the minimum age allowed for the driver, 2.
  • Página 19 Information on disposal CAUTION Treatment of the electrical or electronic device at the end of its service life (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection systems) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken instead to a facility authorized to dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 20 Italiano Questo manuale è valido per il seguente prodotto: Motorbike-X Manuale d’uso Istruzioni originali Grazie per aver scelto questo prodotto. Per informazioni, supporto tecnico, assistenza e per consultare i termini generali di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito www.vr46e-mobility.it Per i ricambi vai sul sito www.urbanemobility.com Indice Istruzioni di sicurezza...
  • Página 21 1. Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE IMPORTANTE! Leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodisci questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utilizzatori. Prenditi il tempo necessario per imparare le basi della pratica per evitare qualsiasi incidente grave che possa aver luogo nei primi mesi. Rivolgiti al tuo rivenditore per ricevere adeguato supporto in merito alle corrette modalità...
  • Página 22 Forma grafica delle avvertenze di sicurezza Per identificare i messaggi di sicurezza nel presente manuale, saranno utilizzati i seguenti simboli grafici di segnalazione. Essi hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore / utilizzatore ai fini di un uso corretto e sicuro del prodotto. ATTENZIONE Prestare attenzione Evidenzia le regole da rispettare per evitare di danneggiare il prodotto e/o impedire il verificarsi di situazioni pericolose.
  • Página 23 Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Non accelerare Premere l’acceleratore Condurre il veicolo sugli attraversamenti Spingere camminando sugli attraversamenti pedonali Camminare spingendo il prodotto pedonali In aree sovraffollate Condurre il veicolo in aree sovraffollate Non essere in grado di mantenere fermo ed in La persona che conduce questo prodotto deve essere equilibrio il prodotto.
  • Página 24 Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Mantenere la distanza di sicurezza Non rispettare la distanza di sicurezza Smettere di accelerare/Frenare e rallentare Accelerare Comportamento: in curva, in discesa, in presenza di Guida ad alta velocità, frenare ostacoli, veicoli e pedoni vicini Guida a velocità...
  • Página 25 2. Contenuto della confezione e assemblaggio Modello Immagine di riferimento Nella confezione Indicazioni 1. Ruota anteriore: Leva a sgancio rapido Installare la ruota sulla forcella anteriore nella direzione della freccia. Dopo aver installato la ruota anteriore, ruotare in senso orario la leva dello sgancio rapido quanto basta e, infine, ripiegarla verso l'interno per bloccarla.
  • Página 26 Modello Immagine di riferimento Nella confezione Indicazioni 4. Coperture plastiche di colore nero: Avvicinare e inserire le cover laterali di colore nero assicurandosi di rispettare il verso corretto (vedi immagine), inserire la vite e serrarla quanto basta. Motorbike-X 5. Coperture plastiche di colore giallo: Avvicinare e installare la cover ad anello colore giallo facendola...
  • Página 27 nelle regolazioni, non guidare il veicolo e contatta il tuo rivenditore o visita il sito www.vr46e-mobility.it per ricevere assistenza tecnica. Non utilizzare accessori e/o parti aggiuntive non approvate dal produttore. Tenere lontano i bambini da parti plastiche (inclusi i materiali di imballo) e piccole parti che possono provocare soffocamenti. È...
  • Página 28 4. Ricarica della batteria ATTENZIONE Al primo utilizzo caricare il prodotto al 100%. Accertarsi che il prodotto, il caricabatterie e la porta di ricarica siano asciutti. L’Attività deve essere eseguita solo da un adulto. Istruzioni: - Spegnere il prodotto Modello Immagine di riferimento Istruzioni 1.
  • Página 29 Se ci assenta per un certo periodo, ad esempio per le vacanze, e si affida il dispositivo a terzi, lasciarlo nello stato di carica parziale (20-50% di carica), non completamente carico. Effettuare regolarmente l'ispezione visiva del caricabatterie e dei cavi del caricabatterie. Se il cavo del caricabatterie ha danni evidenti non utilizzarlo per evitare ulteriori danni e/o rischi, si prega di contattarci per la sostituzione.
  • Página 30 5. Informazioni dei comandi / Pannello di controllo Modello A. Indicatore del livello della batteria: indica lo stato di carica residua della batteria*. B. Pulsante On/Off: premere per accendere/ spegnere il veicolo. C. Interruttore modalità E-S-P, selettore della modalità di velocità: 1.
  • Página 31 7. Regolazione del freno Modello ATTENZIONE Vite di regolazione Motorbike-X (A) Regolazione del (B) Registro cavo del cavo freno comando freno Svitare il dado (A) per allentare (quando troppo tirato) o tirare (quando troppo lento) il cavo del freno, in alternativa potete regolarlo anche dal registro cavo della leva del freno (B).
  • Página 32 9. Conservazione, manutenzione e pulizia Se sono presenti macchie sul corpo del prodotto, pulirle con un panno umido. Se le macchie persistono, applicarvi sopra del sapone neutro, spazzolarle con uno spazzolino, quindi pulire con un panno umido. Se sono presenti graffi sui componenti in plastica, utilizzare carta vetrata o altro materiale abrasivo per rimuoverli.
  • Página 33 10. Scheda tecnica Informazioni generiche Motorbike-X Telaio Acciaio Sospensioni Centrale Lv1: 8km/h - età 4-6 anni per principianti Lv2: 12km/h - età 4-6 anni per esperti Velocità* Lv3: 16km/h - età 6 anni per esperti La velocità è legata alla carica residua della batteria e al carico. Freni Freno a tamburo posteriore Misura: 16”...
  • Página 34 11. Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Non toccatelo e lasciarlo raffreddare per almeno 30 Temperatura di esercizio eccessiva minuti prima di riavviare il sistema Il motore si sta surriscaldando Anomalia del motore Richiedere assistenza tecnica Un sensore dei freni difettoso può causare l'arresto involontario della bicicletta.
  • Página 35 12. Responsabilità e termini di garanzia L'acquirente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. L'acquirente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: 1. all’età minima consentita per il conducente, 2.
  • Página 36 13. Informazioni sullo smaltimento ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Página 37 Español Este manual es válido para el siguiente producto: Motorbike-X Manual del usuario Instrucciones traducidas del original. Gracias por elegir este producto. Para obtener información, soporte técnico, asistencia y para consultar las condiciones generales de garantía dirigirse al revendedor o visitar el sitio www.vr46e-mobility.com Para los repuestos ir al sitio www.urbanemobility.com Índice Instrucciones de seguridad...
  • Página 38 1. Instrucciones de seguridad ATENCIÓN ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el producto, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. Guardar este manual para futuras consultas o nuevos usuarios. Tomarse el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses. Consultar al distribuidor para recibir el adecuado soporte en relación a las correctas modalidades de uso del producto o para ser enviado a una organización de formación adecuada.
  • Página 39 ATENCIÓN Prestar atención Destaca las reglas para respetar para evitar los daños al producto y/o impedir la verificación de situaciones peligrosas. PELIGRO Riesgos residuales Evidencia la presencia de peligros que causan riesgos residuales a los cuales el usuario debe prestar atención para evitar lesiones o daños materiales.
  • Página 40 Condiciones Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta No ser capaz de mantener La persona que conduce este producto debe poder parado y en equilibrio el producto. Desde cero apoyar fácilmente ambos pies sobre la tierra sujetando Sentarse en el producto en marcha o desde el manillar a una altura correcta paradoy Objetos colgados al manillar causan...
  • Página 41 Condiciones Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Mantener la distancia de seguridad No respetar la distancia de seguridad Parar de acelerar/Frenar y ralentizar Acelerar Comportamiento: en curva, en bajada, en presencia Conducción a velocidad moderada y frena de Conducción a alta velocidad, frenar de forma de obstáculos, vehículos y manera segura imprevista...
  • Página 42 2. Contenido del embalaje y ensamblaje Modelo Imagen de referencia En el embalaje Indicaciones 1. Rueda delantera: Palanca de desenganche rápido Instalar la rueda en la horquilla delantera en la dirección de la flecha. Después de instalar la rueda delantera, girar la palanca de desenganche rápido en sentido horario lo suficiente y, finalmente, plegarla hacia dentro para bloquearla...
  • Página 43 Modelo Imagen de referencia En el embalaje Indicaciones 4. Cubiertas plásticas de color negro: Acercar e introducir las cubiertas laterales de color negro asegurándose de respetar el sentido correcto (véase imagen), introducir el tornillo y apretarlo lo necesario. Motorbike-X 5. Cubiertas plásticas de color amarillo: Acercar e instalar la cubierta del anillo amarillo, haciéndola coincidir con el...
  • Página 44 En el caso en que, con motivo del ensamblaje, se detecta algún defecto de fábrica, pasajes no claros o dificultades en el ensamblaje mismo o en las regulaciones, no conducir el vehículo y contactar con el revendedor o visitar el sitio www. vr46e-mobility.com para recibir asistencia técnica. No utilizar accesorios y/o piezas adicionales no aprobadas por el productor.
  • Página 45 4. Recarga de la batería ATENCIÓN En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos. La actividad debe ser realizada solo por un adulto. Instrucciones: - Apagar el producto Modelo...
  • Página 46 El daño provocado por una ausencia de carga prolongado es irreversible y no está cubierto por la garantía limitada. Una vez que se ha producido el daño, la batería no puede recargarse (se prohíbe el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o incluso un accidente de seguridad importante).
  • Página 47 5. Información sobre los mandos / Panel de control Modelo A. Indicador del nivel de la batería: indica el estado de carga residual de la batería*. B. Botón On/Off: presionar para encender/apagar el vehículo. C. Interruptor modalidad E-S-P. Selector de la modalidad de velocidad: 1.
  • Página 48 7. Regulación del freno Modelo ATENCIÓN Tornillo de regulación Motorbike-X (A) Regulación del (B)Registro cable del cable de freno control freno Desatornillar la tuerca (A) para aflojar (cuando está demasiado tenso) o tensar (cuando está demasiado flojo) el cable del freno, en alternativa puede regularlo también desde el registro cable de la palanca del freno (B). 8.
  • Página 49 9. Conservación, mantenimiento y limpieza Si se presentan manchas en el cuerpo del producto, limpiarlas con un paño húmedo. Si las manchas persisten, aplicarles jabón neutro por encima, cepillarlas con un cepillo y luego limpiar con un paño húmedo. Si hay arañazos en los componentes de plástico, utilizar papel de lija u otro material abrasivo para eliminarlos.
  • Página 50 10. Ficha técnica Informaciones genéricas Motorbike-X Bastidor Acero Suspensiones Central Lv1: 8km/h - edad 4-6 años para principiantes Lv2: 12km/h - edad 4-6 años para expertos Velocidad* Lv3: 16km/h - edad 6 años para expertos La velocidad está ligada a la carga residual de la batería y a la carga. Frenos Freno de tambor trasero Medida: 16”...
  • Página 51 11. Solución de los problemas Problema Causa Solución No lo toque y déjelo enfriar durante Temperatura de funcionamiento al menos 30 minutos antes de poner nuevamente en excesiva El motor se está sobrecalentando marcha el sistema Anomalía del motor Pedir asistencia técnica Un sensor de los frenos defectuoso puede causar la parada involuntaria de la bicicleta.
  • Página 52 12. Responsabilidad y términos de garantía El comprador se asume todos los riesgos relativos a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El comprador tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación: 1.
  • Página 53 Informaciones sobre la eliminación ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de la vida (aplicable en todos los países de la unión europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Esto símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Página 54 Français Ce manuel est valable pour le produit suivant : Motorbike-X Mode d’emploi Instructions originales Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Pour plus d’informations, support technique, assistance et pour consulter les conditions générales de garantie, contactez votre revendeur ou visitez www.vr46e-mobility.com Pour les pièces de rechange, visitez www.urbanemobility.com Table des matières Consignes de sécurité...
  • Página 55 1. Consignes de sécurité ATTENTION IMPORTANT! Veuillez lire et suivre attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le produit. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure ou pour les nouveaux utilisateurs. Prenez le temps d'apprendre les bases de la pratique afin d'éviter tout accident grave qui pourrait survenir au cours des premiers mois. Contactez votre revendeur pour obtenir une assistance appropriée sur la façon d'utiliser correctement le produit ou pour être dirigé...
  • Página 56 Les symboles graphiques suivants seront utilisés pour identifier les messages liés à la sécurité dans ce mode d’emploi. Ils sont destinées à attirer l'attention du lecteur / de l'utilisateur sur l'utilisation correcte et sûre du produit. ATTENTION Soyez attentif Ils mettent en évidence les règles à suivre pour éviter d'endommager le produit et / ou prévenir les situations dangereuses. DANGER Risques résiduels Il met en évidence la présence de dangers qui causent des risques résiduels auxquels l’utilisateur doit prêter attention pour éviter les blessures ou...
  • Página 57 Conditions Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée N'accélérez pas Appuyer sur l'accélérateur Pousser en marchant sur les passages piétons Conduire le véhicule sur les passages piétons Marcher en poussant le produit Conduire le véhicule dans des zones Dans les zones surpeuplées surpeuplées Ne pas être en mesure de maintenir le produit La personne qui conduit ce produit doit être capable stable et équilibré.
  • Página 58 Conditions Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Respectez toujours la distance de sécurité Non-respect de la distance de sécurité Arrêter d'accélérer/freiner et ralentir Accélération Comportement : dans les virages, les descentes, en présence d'obstacles, de véhicules et de Conduite à une vitesse modérée et freiner de Conduite à...
  • Página 59 2. Contenu de l'emballage et montage Modèle Image de référence Dans l’emballage Indications 1. Roue avant Levier de dégagement rapide Installer la roue sur la fourche avant dans le sens de la flèche. Après avoir installé la roue avant, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le levier de décrochage rapide, puis le replier vers l’intérieur pour la bloquer.
  • Página 60 Modèle Image de référence Dans l’emballage Indications 4. Protections en plastique de couleur noire : Approchez et insérez les protections latérales de couleur noire en respectant le sens correct (voir image), insérez la vis et serrez-la suffisamment. Motorbike-X 5. Protections en plastique de couleur jaune : Rapprochez et installez la protection en forme d’anneau de couleur jaune...
  • Página 61 Si, au cours du montage, on constate des vices de fabrication, des passages imprécis ou des difficultés de montage ou de réglage, ne pas conduire le véhicule et contacter le revendeur ou visiter le site www.vr46e-mobillity.com pour obtenir une assistance technique. N'utilisez pas d'accessoires et / ou de pièces supplémentaires non approuvés par le fabricant.
  • Página 62 4. Recharge de la batterie ATTENTION A la première utilisation, chargez le produit à 100 %. Assurez-vous que le produit, le chargeur et le port de recharge sont secs. L'activité ne doit être pratiquée que par un adulte. Instructions : - Éteignez le produit Modèle Image de référence...
  • Página 63 Les dommages causés par une absence prolongée de charge sont irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limitée. Une fois le dommage survenu, la batterie ne peut plus être rechargée (le démontage de la batterie par du personnel non qualifié est interdit car cela pourrait entraîner des chocs électriques, des courts-circuits ou même des incidents de sécurité...
  • Página 64 5. À propos des commandes / Panneau de commande Modèle A. Indicateur de niveau de la batterie : indique l'état de charge restant de la batterie*. B. Bouton marche/arrêt : appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le véhicule. C.
  • Página 65 7. Réglage des freins Modèle ATTENTION Vis de réglage Motorbike-X (A) Réglage du câble (B) Ajusteur de câble de de frein commande de frein Dévissez l'écrou (A) pour desserrer (s'il est trop serré) ou tirer (s'il est trop lâche) le câble de frein, vous pouvez également le régler à...
  • Página 66 9. Stockage, entretien et nettoyage S'il y a des taches sur le corps du produit, nettoyez-les avec un chiffon humide. Si les taches persistent, appliquez un savon neutre, brossez-les avec une brosse à dents, puis essuyez avec un chiffon humide. Si les composants en plastique présentent des rayures, utilisez du papier de verre ou un autre matériau abrasif pour les éliminer.
  • Página 67 10. Fiche technique Informations générales Motorbike-X Châssis Acier Suspensions Central Lv1 : 8 km/h - âge 4-6 ans pour les débutants Lv2 : 12 km/h - âge 4-6 ans pour les experts Vitesse* Lv3 : 16 km/h - âge 6 pour les experts La vitesse est liée à...
  • Página 68 11. Résolution des problèmes Problème Cause Solution Température de fonctionnement Ne le touchez pas et laissez le refroidir pendant au excessive moins 30 minutes avant de redémarrer le système Le moteur surchauffe Défaut du moteur Demander l'assistance technique Un capteur de frein défectueux peut entraîner un arrêt intempestif de la bicyclette.
  • Página 69 12. Conditions de responsabilité et de garantie L'acheteur assume tous les risques associés au fait de ne pas porter un casque et d'autres équipements de protection. L'acheteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur : 1. l'âge minimum autorisé pour le conducteur, 2.
  • Página 70 Informations sur l'élimination ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal, mais doit plutôt être livré...
  • Página 71 Deutsch Dieses Handbuch bezieht sich auf das folgende Produkt: Motorbike-X Benutzerhandbuch Übersetzung der Originalanweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für Informationen, technischen Support, Service und die allgemeinen Garantiebedingungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.vr46e-mobility.com Für Ersatzteile besuchen Sie die Website www.urbanemobility.com Verzeichnis 1.
  • Página 72 1. Sicherheitshinweise VORSICHT WICHTIG! Lesen und befolgen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. Nehmen Sie sich die Zeit, die Grundlagen der praktischen Anwendung zu erlernen, um schwerwiegende Unfälle, die in den ersten Monaten auftreten können, zu vermeiden.
  • Página 73 die Aufmerksamkeit des Lesers / Benutzers im Sinne einer korrekten und sicheren Verwendung des Produkts auf sich zu ziehen. VORSICHT Vorsicht Hebt die Regeln hervor, die befolgt werden müssen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und/oder gefährliche Situationen zu verhindern. GEFAHR Restrisiken Weist auf Gefahren hin, die Restrisiken verursachen, auf die der Benutzer achten muss, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
  • Página 74 Bedingungen Bestimmungsgemäße/sachgemäße Verwendung Unsachgemäße Verwendung Nicht in der Lage zu sein, das Produkt stabil und Die Person, die dieses Produkt fährt, muss in der Lage sein, ausgewogen zu halten. Beim Halten beide Füße auf den Boden zu stellen und den Lenker in der Sich auf das in Betrieb stehende oder angehaltene richtigen Höhe zu halten Produkt setzen...
  • Página 75 Bedingungen Bestimmungsgemäße/sachgemäße Verwendung Unsachgemäße Verwendung Einen sicheren Abstand halten Sicherheitsabstand nicht einhalten. Beenden Sie das Beschleunigen / Bremsen und Verhalten: Beschleunigen Verlangsamen. bei Kurvenfahrten, bergab, in Gegenwart von Hindernissen, Fahren Sie mit moderater Geschwindigkeit und bremsen Fahren mit hoher Geschwindigkeit, plötzlich Fahrzeugen und Fußgängern in Sie sicher bremsen...
  • Página 76 2. Inhalt der Packung und Montage Modell Bezugsbild In der Verpackung Angaben 1. Vorderrad: Schnellspannhebel Montieren Sie das Rad in Pfeilrichtung auf der Vordergabel. Drehen Sie nach dem Einbau des Vorderrads den Schnellspannhebel gerade so weit im Uhrzeigersinn, dass er einrastet, und klappen Sie ihn schließlich nach innen 2.
  • Página 77 Modell Bezugsbild In der Verpackung Angaben Positionieren Sie die Fußstütze auf der gegenüberliegenden Seite, passen Sie sie an die entsprechenden Löcher im Rahmen an, setzen Sie die beiden Schrauben ein und ziehen Sie sie fest (siehe Abbildung). 4. Schwarze Kunststoffabdeckungen: Nähern Sie die schwarzen Motorbike-X Seitenabdeckungen und setzen Sie sie...
  • Página 78 Falls während der Montage Herstellungsfehler, unklare Schritte oder Schwierigkeiten bei der Montage selbst oder bei den Einstellungen festgestellt werden, fahren Sie nicht mit dem Fahrzeug und wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www. vr46e-mobility.com, um technische Unterstützung zu erhalten. Verwenden Sie kein Zubehör und / oder Zusatzteile, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
  • Página 79 4. Aufladen des Akkus VORSICHT Bei der ersten Verwendung muss das Produkt zu 100 % aufgeladen werden. Stellen Sie sicher, dass das Produkt, das Ladegerät und der Ladeanschluss trocken sind. Die Aktivität darf nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Anweisungen: - Produkt ausschalten Modell Bezugsbild...
  • Página 80 Wenn Sie für eine Weile weg sind, z. B. im Urlaub, und Sie das Gerät einer dritten Person anvertrauen, lassen Sie es im teilgeladenen Zustand (20 - 50% Ladung), nicht voll geladen. Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung des Ladegeräts und der Ladekabel durch. Wenn das Ladegerätkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, um Schäden und/oder gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Página 81 5. Informationen zu den Bedienelementen / Bedienfeld Modelo A. Batteriestandsanzeige: Zeigt den verbleibenden Batteriestatus an *. B. On/Off-Taste: Drücken, um das Fahrzeug ein-/ auszuschalten. C. E-S-P-Modusschalter, Geschwindigkeitsmodus- Wahlschalter: 1. E (easy): 8Km/h (Alter 4-6) für Anfänger 2. P (practice): 12Km/h (Alter 4-6) für Experten Motorbike-X 3.
  • Página 82 7. Einstellung der Bremse Modell VORSICHT Einstellschraube Motorbike-X (A) Einstellen des (B) Bremshebeleinsteller Bremshebelkabels Lösen Sie die Mutter (A), um das Bremskabel zu lockern (wenn es zu fest ist) oder zu ziehen (wenn es zu locker ist). Alternativ können Sie es auch über den Bremshebel-Kabeleinsteller (B) einstellen. 8.
  • Página 83 9. Lagerung, Wartung und Reinigung Flecken am Rahmen des Produkts wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. Wenn die Flecken bestehen bleiben, tragen Sie milde Seife darüber auf, bürsten Sie sie mit einer Zahnbürste und wischen Sie sie dann mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Kratzer auf den Kunststoffteilen vorhanden sind, verwenden Sie Sandpapier oder ein anderes abrasives Material, um diese zu entfernen.
  • Página 84 10. Technisches Datenblatt Allgemeine Informationen Motorbike-X Rahmen Stahl Federungen Zentral Lv1: 8km/h - Alter 4-6 für Anfänger Lv2: 12km/h - Alter 4-6 für Experten Geschwindigkeit* Lv3: 16km/h - Alter 6 für Experten Die Geschwindigkeit hängt von der verbleibenden Akkuladung und der Last ab. Bremsen Trommelbremse hinten Maße: 16"...
  • Página 85 11. Solución de los problemas Problem Ursache Lösung Berühren Sie ihn nicht und lassen Sie ihn mindestens Betriebstemperatur zu hoch 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie das System Der Motor überhitzt neu starten Motorfehler Technisches Kundendienst anfordern Ein defekter Bremssensor kann dazu führen, dass das Fahrzeug unbeabsichtigt anhält.
  • Página 86 12. Haftungs- und Gewährleistungsbedingungen Der Käufer übernimmt alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und anderer Schutzausrüstung. Der Käufer ist verpflichtet, die geltenden örtlichen Vorschriften einzuhalten in Bezug auf: 1. Dem zulässigen Mindestalter für den Fahrer, 2. der Beschränkungen auf die Personentypologien, welche das Produkt benutzen dürfen 3.
  • Página 87 Informationen zur Entsorgung VORSICHT Behandlung des Elektro- oder Elektronikgeräts am Ende seiner Lebensdauer (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Systemen mit getrennter Abfallentsorgung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollte.
  • Página 88 Nederlands Deze handleiding geldt voor het volgende product: Motorbike-X Handleiding Vertaling van de originele instructies Bedankt voor het kiezen van dit product. Neem voor informatie, technische ondersteuning en voor de raadpleging van de algemene garantie neem contact op met uw dealer of ga naar www.vr46e-mobility.com Voor reserveonderdelen ga naar www.urbanemobility.com Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies...
  • Página 89 1. Veiligheidsinstructies OPGELET BELANGRIJK! Lees de volgende instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik of voor nieuwe gebruikers. Neem de tijd om de basisprincipes van het gebruik te leren, om tijdens de eerste maanden van gebruik mogelijk ernstige ongevallen te voorkomen. Neem contact op met uw dealer voor ondersteuning inzake de correcte gebruikswijze van het product of om verwezen te worden naar een geschikte opleidingsorganisatie.
  • Página 90 Voor de identificatie van de veiligheidsberichten in deze handleiding worden de volgende grafische waarschuwingssymbolen gebruikt. Deze symbolen vragen de aandacht van de lezer / gebruiker voor een correct en veilig gebruik van het product. OPGELET Let op Benadrukt de regels die in acht moeten worden genomen om beschadiging van het product en/of het ontstaan van gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 91 Omstandigheden Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Geen gas geven Draai de gasbediening Duwen op zebra’s Met het voertuig over zebrapaden rijden Het product duwen terwijl u loopt In drukke gebieden Met het voertuig rijden in drukke gebieden Niet in staat zijn om het product stil en De bestuurder van dit product moet in staat zijn om rechtop te houden.
  • Página 92 Omstandigheden Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Handhaaf een veilige afstand De veiligheidsafstand niet respecteren Stop met accelereren/remmen en vertraag Versnellen Gedrag: in bochten, afdalingen, nabij aanwezige obstakels, voertuigen Rijd met een gematigde snelheid en rem op een Rijden met hoge snelheid, plotseling remmen en voetgangers veilige manier Let op deuren en andere hoge obstakels...
  • Página 93 2. Inhoud van de verpakking en montage Model Referentieafbeelding In de verpakking Aanwijzingen 1. Voorwiel: Snelontgrendelingshendel Installeer het wiel op de voorvork, in de richting van de pijl. Na de installatie van het voorwiel moet de snelontgrendelingshendel rechtsom worden gedraaid en vervolgens naar binnen worden geklapt om hem te blokkeren.
  • Página 94 Model Referentieafbeelding In de verpakking Aanwijzingen 4. Zwarte plastic afdekkingen: Plaats de zwarte zijcovers en let daarbij op de juiste richting (zie foto), steek de schroef erin en draai hem net genoeg vast. 5. Gele plastic afdekkingen: Motorbike-X Installeer de gele ringvormige afdekking en laat deze overeenkomen met het frame (zie afbeelding).
  • Página 95 In geval er tijdens de montage fabricagefouten worden vastgesteld, er sprake is van onduidelijke stappen of van moeilijkheden bij de montage of de afstelling, ga dan niet met het voertuig rijden en neem contact op met uw dealer, of ga voor technische bijstand naar de website www.vr46e-mobility.com.
  • Página 96 4. Opladen van de accu OPGELET Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de accu naar 100% worden opgeladen. Zorg ervoor dat het product, de acculader en de oplaadaansluiting droog zijn. De activiteit mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd. Aanwijzingen: - Schakel het product uit Model Referentieafbeelding...
  • Página 97 schade is ontstaan, kan de accu niet meer opgeladen worden (het is verboden om de accu te laten demonteren door niet-gekwalificeerd personeel: dit zou elektrische schokken, kortsluitingen of zelfs ongevallen van aanzienlijke omvang tot gevolg kunnen hebben). Als uzelf gedurende een bepaalde periode afwezig bent, bijvoorbeeld voor een vakantie, en u het product toevertrouwd aan derden, laat het product dan gedeeltelijk opgeladen (laadniveau van ongeveer 20-50%), maar niet volledig opgeladen.
  • Página 98 5. Informatie over de bedieningselementen / Bedieningspaneel Model A. Batterijniveau-indicator: geeft de resterende laadstatus van de batterij aan*. B. Aan/uit-knop: indrukken om het voertuig aan/ uit te zetten. C. E-S-P modus schakelaar, snelheid modus keuzeschakelaar: 1. E (easy): 8Km/h (leeftijd 4-6) voor beginners 2.
  • Página 99 7. Instellen van de rem Model OPGELET Stelschroef Motorbike-X (A) Instellen van de (B) Kabel van de remkabel rembediening Draai de moer (A) los om de remkabel los te maken (als hij te strak staat) of te trekken (als hij te los staat), als alternatief kunt u hem ook afstellen via de kabelversteller van de remhendel (B).
  • Página 100 9. Opslag, onderhoud en reiniging Vlekken op het frame van het product kunnen verwijderd worden met een vochtige doek. Breng op hardnekkige vlekken milde zeep aan, gebruik een borsteltje en reinig vervolgens met een vochtige doek. Krassen op de plastic onderdelen kunnen verwijderd worden met schuurpapier of een ander schurend materiaal.
  • Página 101 10. Technisch gegevensblad Algemene informatie Motorbike-X Frame Staal Vering Centraal Lv1: 8km/h - leeftijd 4-6 jaar voor beginners Lv2: 12 km/u - leeftijd 4-6 jaar voor experts Snelheid* Lv3: 16 km/u - leeftijd 6 voor experts De snelheid is gerelateerd aan de resterende lading van de batterij en de belasting. Remmen Achterste trommelremmen Afmeting: 16"...
  • Página 102 11. Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Raak het niet aan en laat het afkoelen voor ten minste Bedrijfstemperatuur oververhit 30 minuten voordat u het systeem opnieuw opstart De motor is Motorstoring Vraag om technische hulp Een defecte remsensor kan ertoe leiden dat de fiets onbedoeld stopt.
  • Página 103 12. Aansprakelijkheid en garantievoorwaarden De koper aanvaardt alle risico's verbonden aan het niet dragen van een helm en andere beschermingsmiddelen. De koper is verplicht de desbetreffende plaatselijke voorschriften na te leven: 1. de toegestane minimumleeftijd voor de bestuurder, 2. de beperkingen op het type bestuurder dat het product mag gebruiken 3.
  • Página 104 Informatie over de verwijdering OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
  • Página 105 Polski Niniejsza instrukcja odnosi się do następującego produktu: Motorbike-X Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. W celu uzyskania informacji, wsparcia technicznego, pomocy oraz zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.vr46e-mobility.com Części zamienne można zamawiać...
  • Página 106 1. Instrukcje bezpieczeństwa UWAGA WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników. Należy poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść...
  • Página 107 przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. UWAGA Zachować ostrożność Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko resztkowe Wskazuje na obecność zagrożeń i związanego z nimi ryzyka resztkowego, na które użytkownik musi zwrócić uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych.
  • Página 108 Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Nie bycie w stanie utrzymać produktu w Osoba prowadząca produkt musi być w stanie z sposób stabilny i zrównoważony. Po zatrzymaniu się łatwością postawić obie stopy na ziemi, trzymając Siadanie na produkcie podczas jazdy lub kierownicę...
  • Página 109 Warunki Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego Zaprzestanie przyspieszania/hamowania i zwalnianie odstępu Przyspieszanie Zachowanie: na zakrętach, przy zjeździe z górki, Jazda z umiarkowaną prędkością i bezpieczne w obecności przeszkód, pojazdów i Jazda z dużą prędkością, nagłe hamowanie hamowanie pieszych w pobliżu Zwracanie uwagi na bramy i inne przeszkody na...
  • Página 110 2. Zawartość opakowania i montaż Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Wskazania 1. Przednie koło: Dźwignia samozamykacza Zainstalować kolo na widelcu przednim, zgodnie z kierunkiem oznaczonym strzałką. Po zainstalowaniu koła przedniego obrócić dźwignią z szybkim zwalnianiem w kierunku zegarowym, w wystarczającym stopniu, i następnie zagiąć...
  • Página 111 Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Wskazania Zbliżyć podest do przeciwnej strony pojazdu, na odpowiedniej wysokości ramy, tak aby odpowiednie otwory sobie odpowiadały, wprowadzić dwie śruby i je przykręcić (zobacz ilustracja). 4. Plastikowe pokrywy w kolorze czarnym: Zbliżyć i wprowadzić boczne pokrywy Motorbike-X w kolorze czarnym, upewniając się, że są...
  • Página 112 Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.vr46e-mobility.com w celu uzyskania pomocy technicznej. Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta. Trzymać...
  • Página 113 4. Ładowanie akumulatora UWAGA Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche. Czynność ta może być wykonywana wyłącznie przez osobę dorosłą. Instrukcje: - Wyłączyć produkt Model Ilustracja odniesienia Instrukcje 1. Przed ładowaniem upewnić się, że pojazd jest wyłączony.
  • Página 114 Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalifikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypadki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np.
  • Página 115 5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci. Model A. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora: wskazuje stan naładowania akumulatora*. B. Przycisk On/Off: nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć pojazd. C. Przełącznik trybu E-S-P, przełącznik trybu prędkości: 1.
  • Página 116 7. Regulacja hamulca Model UWAGA Śruba regulacyjna Motorbike-X (A) Regulacja linki (B) Regulator linki hamulca hamulca Odkręcić nakrętkę (A), aby poluzować (gdy jest zbyt naciągnięta) lub pociągnąć (gdy jest za luźna) linkę hamulca, alternatywnie można ją również wyregulować za pomocą regulatora linki dźwigni hamulca (B). 8.
  • Página 117 9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć...
  • Página 118 10. Dokumentacja techniczna Informacje ogólne Motorbike-X Rama Stal Zawieszenia Centralne Lv1: 8km/h - wiek 4-6 lat dla początkujących Lv2: 12km/h - wiek 4-6 lat dla doświadczonych użytkowników Prędkość* Lv3: 16km/h - wiek 6 lat dla doświadczonych użytkowników Prędkość jest związana z poziomem naładowania akumulatora i obciążeniem. Hamulce Hamulec bębnowy tylny Wymiar: 16"...
  • Página 119 11. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie dotykać silnika i pozwolić mu ostygnąć przez co Temperatura pracy nadmierna najmniej 30 minut przed ponownym uruchomieniem Silnik się przegrzewa systemu Usterka silnika Zwrócić się o pomoc techniczną Uszkodzony czujnik hamulców może spowodować niezamierzone zatrzymanie roweru.
  • Página 120 12. Odpowiedzialność i warunki gwarancji Nabywca bierze na siebie całe ryzyko związane z nieużywaniem kasku lub innego sprzętu ochronnego. Nabywca jest zobowiązany do przestrzegania odpowiednich przepisów lokalnych w zakresie: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu 3.
  • Página 121 Usuwanie odpadów UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw członkowskich i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produktu nie należy traktować jako zwykłego odpadu z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać...
  • Página 122 Čeština Tento návod je platný pro následující výrobek: Motorbike-X Návod k použití Překlad původního návodu Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Informace, technickou podporu, servis a všeobecné záruční podmínky získáte u svého prodejce nebo na internetových stránkách www.vr46e-mobility.com Náhradní díly najdete na stránkách www.urbanemobility.com Obsah 1.
  • Página 123 1. Bezpečnostní pokyny POZOR DŮLEŽITÉ! Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte a dodržujte následující pokyny. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. Věnujte čas osvojení si základů praxe, abyste se vyhnuli vážným nehodám, ke kterým může dojít v prvních měsících. Obraťte se na svého prodejce, který...
  • Página 124 správné a bezpečné používání výrobku. POZOR Věnujte pozornost Upozorňuje na pravidla, která je třeba dodržovat, aby nedošlo k poškození výrobku a/nebo aby se předešlo nebezpečným situacím. NEBEZPEČÍ Zbytková rizika Upozorňuje na přítomnost nebezpečí, která způsobují zbytková rizika, jimž musí uživatel věnovat pozornost, aby se vyhnul zranění nebo hmotným škodám.
  • Página 125 Podmínky Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Nebýt schopen udržet výrobek zastavený a Osoba řídící tento výrobek musí být schopna snadno v rovnováze. V zastavené poloze položit obě nohy na zem a zároveň držet řídítka ve Sedat si na výrobek, když je v provozu nebo správné...
  • Página 126 Podmínky Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Udržování bezpečnostní vzdálenosti Nedodržování bezpečné vzdálenosti Nezrychlovat/Brzdit a zpomalit Řídit při mírné Zrychlování Chování: při zatáčení, jízdě z kopce, v Řídit při mírné rychlosti a brzdit bezpečným přítomnosti překážek, vozidel a Jízda velkou rychlostí, náhlé brzdění způsobem chodců...
  • Página 127 2. Obsah balení a sestavení Model Referenční obrázek V balení Pokyny 1. Přední kolo: Rychloupínací páčka Namontujte kolo na přední vidlici ve směru šipky. Po montáži předního kola otočte rychloupínací páčkou ve směru hodinových ručiček a nakonec ji sklopte dovnitř, aby se zajistila. 2.
  • Página 128 Model Referenční obrázek V balení Pokyny 4. Černé plastové kryty: Přibližte černé boční kryty k sobě a zasuňte je, dbejte na správný směr (viz obrázek), zasuňte šroub a podle potřeby jej utáhněte. E-Moto Kids 5. Žluté plastové kryty: Přibližte a namontujte žlutý kroužkový kryt tak, aby pasoval k rámu (viz obrázek).
  • Página 129 Pokud při montáži zjistíte výrobní vady, nejasné kroky nebo potíže při montáži či seřizování, nejezděte s vozidlem a kontaktujte svého prodejce nebo navštivte internetové stránky www.vr46e-mobility.com, kde vám poskytnou technickou pomoc. Nepoužívejte příslušenství a/nebo doplňky, které nejsou schváleny výrobcem. Udržujte děti z dosahu plastových částí (včetně obalových materiálů) a malých částí, které mohou způsobit udušení. Je zakázáno jakkoli upravovat nebo měnit výrobek nebo jeho části, protože by to mohlo poškodit účinnost, strukturu a způsobit škody.
  • Página 130 4. Nabíjení baterie POZOR Při prvním použití nabijte výrobek na 100 %. Ujistěte se, že jsou výrobek, nabíječka a nabíjecí port suché. Tuto činnost smí provádět pouze dospělá osoba. Pokyny: - Vypněte výrobek Model Referenční obrázek Pokyny 1. Před nabíjením se ujistěte, že je vozidlo vypnuté. 2.
  • Página 131 Poškození způsobené prodlouženým dobíjením je nevratné a nevztahuje se na něj omezená záruka. Jakmile dojde k poškození, baterii nelze nabít (demontáž baterie nekvalifikovaným personálem je zakázána, protože by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat nebo dokonce vážnou bezpečnostní nehodu). Pokud jste na delší...
  • Página 132 5. Informace o ovladačích/Ovládací panel Model A. Ukazatel stavu nabití baterie: ukazuje stav zbývajícího nabití baterie*. B. Tlačítko ON/OFF: stisknutím zapnete/vypnete vozidlo. C. Přepínač režimů E-S-P, volič rychlostních režimů: 1. E (easy): 8 km/h (věk 4-6) pro začátečníky 2. P (practice): 12 km/h (věk 4-6) pro experty Motorbike-X 3.
  • Página 133 7. Nastavení brzdy Model POZOR Seřizovací šroub Motorbike-X (A) Seřízení brzdového (B) Seřizovač lanka lanka ovládán brzdy Odšroubujte matici (A) a povolte (pokud je příliš utažené) nebo zatáhněte (pokud je příliš volné) brzdové lanko, případně jej můžete seřídit také pomocí seřizovače lanka brzdové páčky (B). 8.
  • Página 134 9. Úschova, údržba a čištění Pokud jsou na těle výrobku skvrny, očistěte je vlhkým hadříkem. Pokud skvrny přetrvávají, naneste na ně neutrální mýdlo, vyčistěte je zubním kartáčkem a poté je otřete vlhkým hadříkem. Pokud jsou na plastových součástech škrábance, odstraňte je pomocí brusného papíru nebo jiného brusného materiálu.
  • Página 135 10. Technický list Obecné informace Motorbike-X Rám Ocel Odpružení Centrální Lv1: 8 km/h - věk 4-6 let pro začátečníky Lv2: 12 km/h - věk 4-6 let pro experty Rychlost* Lv3: 16 km/h - věk 6 let pro experty Rychlost je závislá na zbývajícím nabití baterie a zatížení. Brzdy Zadní...
  • Página 136 11. Řešení problémů Problém Příčina Řešení Nedotýkejte se ho a nechte jej vychladnout po Provozní teplota je příliš vysoká dobu nejméně 30 minut před opětovným spuštěním Motor se přehřívá systému Porucha motoru Požádejte o technickou asistenci Vadný brzdový snímač může způsobit neúmyslné zastavení...
  • Página 137 12. Odpovědnost a záruční podmínky Kupující přebírá veškerá rizika spojená s nepoužíváním helmy a dalších ochranných pomůcek. Kupující je povinen dodržovat příslušné místní předpisy, které regulují: 1. minimální povolený věk řidiče 2. omezení typu řidičů, kteří mohou výrobek používat 3. všechny ostatní regulační aspekty Kupující...
  • Página 138 Informace o likvidaci POZOR Zpracování vyřazených elektrických nebo elektronických zařízení (platí ve všech zemích EU a dalších evropských systémech s odděleným sběrem) Tento symbol na výrobku nebo na obalu označuje, že výrobek nesmí být považován za běžný domácí odpad, ale musí být odevzdán na příslušném sběrném místě...
  • Página 139 Slovenčina Tento návod sa vzťahuje na tento výrobok: Motorbike-X Návod na použitie Originál návodu Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Pre informácie, technickú podporu, pomoc a konzultáciu všeobecných záručných podmienok sa obráťte na svojho predajcu alebo navštívte stránku www.vr46e-mobility.com Pre náhradné...
  • Página 140 1. Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ! Pred používaním výrobku si prečítajte a pozorne dodržiavajte nasledujúce pokyny. Uchovajte tento návod pre budúce nahliadnutia alebo pre nových používateľov. Venujte čas potrebný na to, aby ste sa naučili základné praktické postupy na zabránenie ťažkým úrazom, ku ktorým by mohlo dôjsť v prvých mesiacoch.
  • Página 141 UPOZORNENIE Venujte pozornosť Zvýrazňuje pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku a/alebo výskytu nebezpečných situácií. NEBEZPEČENSTVO Zvyškové riziká Zvýrazňuje prítomnosť nebezpečí, ktoré spôsobujú zvyškové riziká, ktorým používateľ musí venovať pozornosť, aby zabránil zraneniam alebo materiálnym škodám. Všeobecné varovania UPOZORNENIE Je dôležité...
  • Página 142 Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Neschopnosť držať výrobok pevne a v Osoba, ktorá vedie tento výrobok, musí byť schopná rovnováhe. Pri zastavení ľahko položiť obe chodidlá na zem, pričom uchopí Sedieť na pohybujúcom sa alebo zastavenom riadidlá v správnej výške výrobku Predmety zavesené...
  • Página 143 Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Dodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Nedodržanie bezpečnej vzdialenosti Správanie: Nezrýchľujte/Zabrzdite a spomaľte Jazda pri Zrýchľovanie V zákrute, pri klesaní, pri prítomnosti prekážok, vozidiel a miernej rýchlosti a bezpečné brzdenie Jazda pri vysokej rýchlosti, náhle brzdenie blízkych chodcov Dávajte pozor na dvere a iné...
  • Página 144 2. Obsah balenia a montáž Model Referenčný obrázok V balení Označenia 1. Predné koleso: Páka s rýchlym uvoľnením Nainštalujte koleso na prednú vidlicu v smere šípky. Po nainštalovaní predného kolesa otočte páku rýchleho uvoľnenia v smere hodinových ručičiek tak akurát a, nakoniec ju zatočte smerom dovnútra na zablokovanie.
  • Página 145 Model Referenčný obrázok V balení Označenia Skombinujte na opačnej strane plošinu so stojanom tak, aby priliehala s príslušnými otvormi nachádzajúcimi sa na ráme, vložte dve skrutky a utiahnite ich (pozri obrázok). 4. Plastové kryty čiernej farby: Prisuňte a založte bočné kryty čiernej Motorbike-X farby, pričom dodržte správny smer (pozri obrázok), vložte skrutku a...
  • Página 146 V prípade, že pri montáži zistíte akúkoľvek výrobnú chybu, nejasné prejazdy alebo ťažkosti so samotnou montážou alebo pri nastaveniach, na vozidle nejazdite a obráťte sa na svojho predajcu alebo navštívte stránku www.vr46e-mobility.com pre získanie technickej pomoci. Nepoužívajte príslušenstvo a/alebo prídavné diely neschválené výrobcom. Zabráňte prístupu detí...
  • Página 147 4. Nabíjanie batérie UPOZORNENIE Pri prvom použití výrobok nabite na 100 %. Uistite sa, či výrobok, nabíjačka batérií a nabíjací port sú suché. Úkon musí vykonávať iba jedna dospelá osoba. Návod: - Vypnite výrobok Model Referenčný obrázok Návod 1. Pred začatím nabíjania sa uistite, že ste vozidlo vypli. 2.
  • Página 148 Poškodenie spôsobené chýbajúcim predĺženým nabitím je nezvratné a nie je kryté obmedzenou zárukou. Keď dôjde k poškodeniu, batéria sa nemôže dobiť (je zakázané demontáž batérie nekvalifikovanými osobami, keďže by to mohlo vyvolať zásahy elektrickým prúdom, skraty alebo dokonca aj bezpečnostné nehody značného rozsahu). Ak sa nepoužíva určité...
  • Página 149 5. Informácie o ovládaniach / Ovládací panel Model A. Ukazovateľ úrovne nabitia batérie: ukazuje zostávajúce nabitie batérie*. B. Tlačidlo On/Off: stlačením zapnite/vypnite vozidlo. C. Prepínač režimu E-S-P, prepínač rýchlostného režimu: 1. E (easy): 8 km/h (vek 4-6) pre začiatočníkov 2. P (practice): 12 km/h (vek 4-6) pre Motorbike-X pokročilých 3.
  • Página 150 7. Nastavenie brzdy Model UPOZORNENIE Regulačné skrutky Motorbike-X (A) Nastavenie (B) Nastavovací prvok lanka brzdového lanka brzdovej páky Otočením skrutky (A) povoľte (ak je príliš napnuté) alebo napnite (ak je príliš voľné) brzdové lanko, prípadne ho môžete nastaviť aj pomocou nastavovacieho prvku lanka brzdovej páky (B). 8.
  • Página 151 9. Uchovávanie, údržba a čistenie Ak sa na tele výrobku nachádzajú škvrny, vyčistite ich vlhkou utierkou. Ak škvrny pretrvávajú, použite neutrálne mydlo, vyčistite ich kefkou, potom vlhkou handrou. Ak sú na plastových komponentoch škrabance, na ich odstránenie použite sklenený papier alebo iný abrazívny materiál. Výrobok nečistite alkoholom, benzínom, petrolejom alebo inými korozívnymi a prchavými chemickými rozpúšťadlami, aby ste zabránili jeho ťažkému poškodeniu.
  • Página 152 10. Technický list Všeobecné informácie Motorbike-X Rám Oceľ Zavesenia centrálne Lv1: 8 km/h - vek 4-6 rokov, začiatočníci Lv2: 12 km/h - vek 4-6 rokov, pokročilí Rýchlosť* Lv3: 16 km/h - vek 6 rokov, pokročilí Rýchlosť závisí od zostávajúcej úrovne nabitia batérie a od zaťaženia. Brzdy Zadná...
  • Página 153 11. Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Nedotýkajte sa motora a pred opätovným spustením Prevádzková teplota nadmerná Motor sa prehrieva systému ho nechajte aspoň 30 minút vychladnúť Porucha motora Požiadajte o technickú pomoc Chybný snímač brzdy môže spôsobiť nechcené zastavenie bicykla. Skontrolujte a v prípade potreby vyčistite štrbinu brzdovej páky kefkou.
  • Página 154 12. Zodpovednosť a záručné podmienky Kupujúci je zodpovedný za všetky riziká spôsobené nepoužívaním prilby a ďalších osobných ochranných prostriedkov. Kupujúci je povinný dodržiavať platné miestne predpisy v týchto oblastiach: 1. minimálny povolený vek vodiča, 2. obmedzenia kategórie cyklistov, ktorí môžu výrobok používať 3.
  • Página 155 Informácie o likvidácii UPOZORNENIE Zneškodnenie elektrických alebo elektronických zariadení na konci ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za bežný domáci odpad, ale musí sa odovzdať...
  • Página 156 Ελληνικά Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για το ακόλουθο προϊόν: Motorbike-X Εγχειρίδιο χρήσης Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Για πληροφορίες, τεχνική υποστήριξη και βοήθεια, καθώς και για να διαβάσετε τους γενικούς όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.vr46e-mobility.com Για...
  • Página 157 1. Οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση ή για νέους χρήστες. Πάρτε τον χρόνο που χρειάζεστε προκειμένου να εξοικειωθείτε με τη χρήση ώστε να αποφύγετε οποιοδήποτε σοβαρό ατύχημα που μπορεί...
  • Página 158 Γραφική απεικόνιση των προειδοποιήσεων ασφαλείας Για τον εντοπισμό των μηνυμάτων ασφαλείας στο παρόν εγχειρίδιο, χρησιμοποιούνται τα παρακάτω προειδοποιητικά γραφικά σύμβολα. Αυτά έχουν σκοπό να τραβούν την προσοχή του αναγνώστη / χρήστη προκειμένου να γίνεται σωστή και ασφαλής χρήση του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 159 Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Μην επιταχύνετε Πάτημα γκαζιού Σπρώξτε το προϊόν ενώ περπατάτε στις Οδήγηση του οχήματος στις διαβάσεις Περπατήστε σπρώχνοντας διαβάσεις πεζών πεζών το προϊόν Οδήγηση του οχήματος σε Σε συνωστισμένες περιοχές συνωστισμένες περιοχές Έλλειψη ικανότητας να διατηρήσετε το Το...
  • Página 160 Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Οδήγηση με μέτρια ταχύτητα Οδήγηση με υψηλή ταχύτητα Ανώμαλες συνθήκες Επιτάχυνση σε σαμαράκια και δρόμου: τεχνητά σαμαράκια Λυγίστε ελαφρώς τα γόνατα για καλύτερη χαντάκια, κατέβασμα σκαλοπατιών, / σκαλοπάτια / ανώμαλο απορρόφηση των κραδασμών όταν διασχίζετε υπερπήδηση...
  • Página 161 2. Περιεχόμενο της συσκευασίας και συναρμολόγη Μοντέλο Εικόνα αναφοράς Στη συσκευασία Ενδείξεις 1. Μπροστινός τροχός: Μοχλός ταχείας απελευθέρωσης Εγκαταστήστε τον τροχό στο μπροστινό πιρούνι ακολουθώντας την κατεύθυνση του βέλους. Αφού εγκαταστήσετε τον μπροστινό τροχό, στρέψτε δεξιόστροφα τον μοχλό ταχείας απελευθέρωσης όσο...
  • Página 162 Μοντέλο Εικόνα αναφοράς Στη συσκευασία Ενδείξεις Τοποθετήστε στην αντίθετη πλευρά το στήριγμα ποδιού φέρνοντάς το σε επαφή με τις αντίστοιχες οπές που υπάρχουν επάνω στον σκελετό, τοποθετήστε τις δύο βίδες και σφίξτε τες (δείτε εικόνα). 4. Πλαστικά καλύμματα μαύρου χρώματος: Τοποθετήστε...
  • Página 163 Σε περίπτωση που, κατά τη συναρμολόγηση, διαπιστώσετε κάποιο εργοστασιακό ελάττωμα, κάποια ασάφεια ή δυσκολία ως προς τη συναρμολόγηση ή τις ρυθμίσεις, μην οδηγείτε το όχημα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.vr46e-mobility.com για να λάβετε τεχνική υποστήριξη. Μη...
  • Página 164 4. Φόρτιση της μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την πρώτη χρήση φορτίστε το προϊόν σε ποσοστό 100%. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν, ο φορτιστής και η θύρα φόρτισης είναι στεγνά. Η ενέργεια πρέπει να εκτελείται πάντα από ενήλικα. Οδηγίες: - Απενεργοποιήστε το προϊόν Μοντέλο...
  • Página 165 Η ζημιά που μπορεί να προκληθεί στη μπαταρία όταν αυτή παραμένει χωρίς φόρτιση για μεγάλο χρονικό διάστημα είναι μη αναστρέψιμη και δεν καλύπτεται από την περιορισμένη εγγύηση. Εάν υποστεί τέτοιου είδους ζημιά, η μπαταρία δεν μπορεί να επαναφορτιστεί (απαγορεύεται η αποσυναρμολόγηση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο προσωπικό, διότι μπορεί να προκληθεί...
  • Página 166 5. Πληροφορίες στοιχείων ελέγχου / Οθόνη ελέγχου Μοντέλο A. Ένδειξη του επιπέδου της μπαταρίας: δείχνει την υπολειπόμενη φόρτιση της μπαταρίας*. B. Κουμπί On/Off: πατήστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του οχήματος. C. Διακόπτης λειτουργίας E-S-P, επιλογέας της ταχύτητας: 1. E (easy): 8Km/h (ηλικία 4-6) για αρχάριους...
  • Página 167 7. Ρύθμιση του φρένου Μοντέλο ΠΡΟΣΟΧΗ Βίδα ρύθμισης Motorbike-X (A) Ρύθμιση του (B) Σύστημα ρύθμισης καλωδίου του φρένου καλωδίου στον μοχλό του φρένου Ξεβιδώστε το παξιμάδι (A) για να χαλαρώσετε (όταν είναι πολύ τραβηγμένο) ή να τραβήξετε (όταν είναι πολύ χαλαρό) το καλώδιο του φρένου, εναλλακτικά μπορείτε να το ρυθμίσετε και από το σύστημα...
  • Página 168 9. Αποθήκευση, συντήρηση και καθαρισμός Εάν υπάρχουν λεκέδες στο επάνω στο κυρίως σώμα του προϊόντος, καθαρίστε τους με ένα υγρό πανί. Εάν οι λεκέδες παραμένουν, τοποθετήστε επάνω τους ουδέτερο σαπούνι, βουρτσίστε με μια οδοντόβουρτσα και έπειτα σκουπίστε με ένα υγρό πανί. Αν υπάρχουν γρατζουνιές στα πλαστικά εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε γυαλόχαρτο ή άλλο διαβρωτικό υλικό για να τις...
  • Página 169 10. Τεχνικό δελτίο δεδομένων Γενικές πληροφορίες Motorbike-X Σκελετός Χάλυβας Αναρτήσεις Κέντρο Lv1: 8km/h - ηλικία 4-6 ετών για αρχάριους Lv2: 12km/h - ηλικία 4-6 ετών για έμπειρους Ταχύτητα* Lv3: 16km/h - ηλικία 6 ετών για έμπειρους Η ταχύτητα συνδέεται με την υπολειπόμενη φόρτιση της μπαταρίας και με...
  • Página 170 11. Επίλυση προβλημάτ Πρόβλημα Αιτία Λύση Μην τον αγγίζετε και αφήστε τον να Θερμοκρασία λειτουργίας κρυώσει για τουλάχιστον 30 λεπτά προτού υπερβολική Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται επανεκκινήσετε το σύστημα Πρόβλημα στον κινητήρα Ζητήστε τεχνική υποστήριξη Κάποιος ελαττωματικός αισθητήρας των φρένων μπορεί να προκαλέσει ακούσια διακοπή...
  • Página 171 12. Ευθύνες και όροι εγγύησης Ο αγοραστής αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν εάν δεν φοράει κράνος και άλλα μέσα προστασίας. Ο αγοραστής υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με: 1. την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, 2.
  • Página 172 13. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ Διαχείριση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος του κύκλου ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαφοροποιημένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να συγκαταλέγεται...
  • Página 173 Slovenščina Ta priročnik velja za naslednji izdelek: Motorbike-X Navodila za uporabo Navodila iz izvirnega jezika Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Za informacije, tehnično podporo, pomoč in pregled splošnih garancijskih pogojev se obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.vr46e-mobility.com Za rezervne dele obiščite spletno stran www.urbanemobility.com Kazalo Varnostna navodila...
  • Página 174 1. Varnostna navodila POZOR POMEMBNO! Pred uporabo izdelka natančno preberite in upoštevajte naslednja navodila. Shranite ta priročnik za nadaljnjo uporabo ali za nove uporabnike. Vzemite si čas in se naučite osnov prakse, da se izognete resnim nesrečam, ki se lahko zgodijo v prvih mesecih. Obrnite se na svojega prodajalca za podporo glede pravilne uporabe izdelka ali za napotitev v ustrezno organizacijo za usposabljanje.
  • Página 175 Za prepoznavanje varnostnih sporočil v tem priročniku bodo uporabljeni naslednji grafični opozorilni simboli. Imajo funkcijo pritegniti pozornost bralca/uporabnika z namenom pravilne in varne uporabe izdelka. POZOR Bodite pozorni Poudarja pravila, ki jih je treba upoštevati, da se izognete poškodbam na izdelku in/ali da preprečite nastanek nevarnih situacij. NEVARNOST Preostala tveganja Poudarja prisotnost nevarnosti, ki povzročajo preostala tveganja, na katera mora biti uporabnik pozoren, da se izogne poškodbam ali materialni...
  • Página 176 Pogoji Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Nezmožnost obdržati izdelek na miru in v Oseba, ki upravlja s tem izdelkom, mora imeti možnost ravnotežju. Medtem ko miruje enostavno postaviti obe nogi na tla, tako da drži krmilo na pravilni višini Sedite na izdelek med vožnjo ali ko Stoji Predmeti, ki visijo s krmila, povzročajo Na krmilu ne visi noben predmet nestabilnost in lahko ovirajo pri manevriranju...
  • Página 177 Pogoji Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Držite se varne razdalje Nespoštovanje varnostne razdalje Nehajte pospeševati/zavirajte in upočasnite Pospeševati Vedenje: pri zavijanju, spustu, ob prisotnosti Vozite z zmerno hitrostjo in zavirajte varno Vožnja pri visoki hitrosti, zavirati nenadoma ovir, bližnjih vozil in pešcev Bodite pozorni na vrata in druge višinske ovire Voziti pod visokimi ov Vozite v neugodnih svetlobnih razmerah z...
  • Página 178 2. Vsebina paketa in montaža Model Referenčna slika V embalaži Napotki 1. Prednje kolo: Ročica za hitro sprostitev Kolo namestite na prednje vilice v smeri puščice. Ko ste namestili prednje kolo, dovolj zavrtite ročico za hitri izpust v smeri urinega kazalca ter jo upognite navznotri, da jo blokirate 2.
  • Página 179 Model Referenčna slika V embalaži Napotki Postavite podnožje na nasprotno stran, tako da se ujema z ustreznimi luknjami na okvirju, vstavite dva vijaka in ju privijte (glejte sliko). 4. Črni plastični pokrovi: Približajte se črnim stranskim Motorbike-X pokrovom in jih vstavite v pravilno smer (glejte sliko), vstavite vijak in ga po potrebi privijte.
  • Página 180 V primeru, da se med montažo odkrijejo proizvodne napake, nejasni koraki ali težave pri sami montaži ali nastavitvah, ne vozite vozila in se obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.vr46e-mobility.com za tehnično pomoč. Ne uporabljajte dodatne opreme in/ali dodatnih delov, ki jih proizvajalec ni odobril. Otroke hranite stran od plastičnih delov (vključno z embalažo) in majhnih delov, ki lahko povzročijo zadušitev.
  • Página 181 4. Polnjenje baterije POZOR Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100%. Poskrbite, da so proizvod, polnilnik in polnilna vratca suhi. Dejavnost lahko izvaja samo odrasla oseba. Navodila: - Izklopite izdelek Model Referenčna slika Navodila 1. Preden napolnite vozilo, se prepričajte, da je izklopljeno.
  • Página 182 Če ste za določen čas odsotni, na primer za praznike, in napravo zaupate tretji osebi, jo pustite delno napolnjeno (20-50 % napolnjeno), ne napolnjeno v celoti. Redno pregledujte polnilnik in kable polnilnika. Če je kabel polnilnika očitno poškodovan, ga ne uporabljajte, da se izognete nadaljnjim poškodbam in/ali tveganju, se obrnite na nas za zamenjavo.
  • Página 183 5. Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča Model A. Indikator napolnjenosti baterije: Prikazuje stanje preostale baterije *. B. Gumb za vklop/izklop: Pritisnite za vklop/ izklop vozila. C. Stikalo za način E-S-P, izbirnik načina hitrosti: 1. E (easy) lahko: 8Km/h (starost 4-6) za začetnike 2.
  • Página 184 7. Nastavitev zavor Model POZOR Nastavitveni vijak Motorbike-X (A) Prilagoditev (B) Nastavitev kabla zavor nadzor zavore Odvijte matico (A), da zrahljate (če je preveč napet) ali potegnete (če je preohlapen) zavorni kabel, lahko pa ga nastavite tudi z regulatorjem kabla zavorne ročice (B). 8.
  • Página 185 9. Skladiščenje, vzdrževanje in čiščenje Če so na telesu skiroja madeži, jih obrišite z vlažno krpo. Če madeži vztrajajo, lahko uporabite krpo namočeno z blagim milom, ali s ščetko in nato obrišite z vlažno krpo. Če so na plastičnih delih praske, jih odstranite z brusnim papirjem ali drugim abrazivnim materialom. Izdelka ne čistite z alkoholom, bencinom, kerozinom ali drugimi jedkimi in hlapnimi kemičnimi topili, da se izognete resnim poškodbam.
  • Página 186 10. Tehnični list Splošne informacije Motorbike-X Nosilno ogrodje Jeklo Vzmetenje Centralni Lv1: 8km/h - starost 4-6 let za začetnike Lv2: 12km/h - starost 4-6 let za izkušene Hitrost* Lv3: 16km/h - starost 6 let za izkušene Hitrost je odvisna od preostale napolnjenosti baterije in obremenitve. Zavore Zadnja bobnasta zavora Mera: 16”...
  • Página 187 11. Odpravljanje težav Problem Vzrok Rešitev Ne dotikajte se ga in ga pustite, da se ohladi za vsaj Temperatura delovanja segreva 30 minut preden ponovno zaženete sistem Motor se pretirano Nepravilno delovanje motorja Zahtevajte tehnično pomoč Pokvarjen zavorni senzor lahko povzroči nenamerno zaustavitev kolesa.
  • Página 188 12. Odgovornost in garancijski pog Kupec prevzema vsa tveganja v zvezi z neuporabo čelade in druge zaščitne opreme Kupec je dolžan upoštevati lokalne predpise, ki veljajo v zvezi: 1. z najnižjo dovoljeno starostjo za voznika, 2. omejitvami glede vrste voznikov, ki lahko uporabljajo izdelek 3.
  • Página 189 13. Informacije o odlaganju POZOR Obdelava električne ali elektronske naprave ob koncu njene življenjske dobe (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih z ločenimi sistemi zbiranja) Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da izdelka ne smemo šteti za običajen gospodinjski odpadek, temveč bi ga morali dostaviti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme (OEEO).
  • Página 190 Srpski Ovo uputstvo važi za sledeći proizvod: Motorbike-X Uputstvo za upotrebu Prevod originalnih uputstava Hvala vam što ste izabrali ovaj proizvod. Za informacije, tehničku podršku, pomoć i za konsultovanje opštih termina garancije, kontaktirajte svog prodavca ili posetite sajt www.vr46e-mobility.com Za rezervne delove idite na sajt www.urbanemobility.com Sadržaj Bezbednosna uputstva Sadržaj pakovanja i montaža...
  • Página 191 1. Bezbednosna uputstva PAŽNJA VAŽNO! Pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i sledite sledeća uputstva. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću upotrebu ili nove korisnike. Odvojite vreme da naučite osnove prakse kako biste izbegli bilo kakve ozbiljne incidente koji se mogu dogoditi u prvih nekoliko meseci. Obratite se svom prodavcu za odgovarajuću podršku o tome kako pravilno koristiti proizvod ili za upućivanje u odgovarajuću organizaciju za obuku.
  • Página 192 PAŽNJA Obratiti pažnju Ističe pravila koja se moraju poštovati kako bi se izbeglo oštećenje proizvoda i/ili sprečavanje nastanka opasnih situacija. OPASNOST Preostali rizici Ističe prisustvo opasnosti koje izazivaju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pažnju kako bi izbegao povrede ili materijalnu štetu. Opšta upozorenja PAŽNJA Važno je imati na umu da kada ste na javnom mestu ili na putu, čak i ako se pridržavate ovog uputstva do kraja, niste imuni na povrede uzrokovane...
  • Página 193 Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Nemogućnost održavanja proizvoda stabilnim Osoba koja koristi ovaj proizvod mora biti u mogućnosti i uravnoteženim. Dok miruje da lako stavi obe noge na tlo držeći upravljač na pravilnoj visini Sedite na proizvodu dok se kreće ili stojite Predmeti koji vise sa upravljača izazivaju Nijedan predmet ne sme da visi sa upravljača nestabilnost i mogu vam smetati prilikom...
  • Página 194 Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Držite bezbednu udaljenost Ne poštujete sigurnosnu udaljenost Prestanite da ubrzavate/Kočite i usporite Ubrzavate Ponašanje: pri skretanju, nizbrdici, u prisustvu Vozite umerenom brzinom i bezbedno kočite Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje prepreka, obližnjih vozila i pešaka Obratite pažnju na vrata i druge prepreke u visini Prolaz ispod visinskih prepreka Vožnja u nepovoljnim svetlosnim uslovima...
  • Página 195 2. Sadržaj pakovanja i montaža Model Referentna slika U pakovanju Indikacije 1. Prednji točak: Poluga za brzo otpuštanje Postavite točak na prednju viljušku u smeru strelice. Posle postavljanja prednjeg točka, okrenite polugu za brzo otpuštanje u smeru kazaljke na satu koliko je potrebno i na kraju je preklopite prema unutra da biste je blokirali.
  • Página 196 Model Referentna slika U pakovanju Indikacije Postavite stopu na suprotnu stranu, usklađujući ga sa odgovarajućim rupama koje se nalaze na okviru, umetnite dva zavrtnja i zategnite ih (pogledajte sliku). 4. Crni plastični poklopci: Priđite i umetnite crne bočne poklopce Motorbike-X pazeći da poštujete ispravan smer (pogledajte sliku), umetnite zavrtanj i zategnite ga po potrebi.
  • Página 197 U slučaju da tokom montaže otkrijete bilo kakav proizvodni nedostatak, nejasne korake ili poteškoće u samoj montaži ili u podešavanjima, nemojte voziti vozilo i kontaktirajte svog prodavca ili posetite veb lokaciju www.vr46e-mobility.com da biste dobili tehničku pomoć. Nemojte koristiti pribor i/ili dodatne delove koje nije odobrio proizvođač. Držite decu dalje od plastičnih delova (uključujući materijale za pakovanje) i malih delova koji mogu izazvati gušenje.
  • Página 198 4. Punjenje baterije PAŽNJA Prilikom prve upotrebe, napunite proizvod do 100%. Uverite se da su proizvod, punjač i priključak za punjenje suvi. Aktivnost sme da izvodi samo odrasla osoba. Uputstva: - Isključite proizvod Model Referentna slika Uputstva 1. Pre punjenja vozila, uverite se da je isključeno. 2.
  • Página 199 baterija se ne može puniti (nekvalifikovano osoblje ne smije rastavljati bateriju jer to može dovesti do strujnog udara, kratkog spoja ili čak do velikih sigurnosnih incidenata). Ako ste odsutni na određeno vreme, na primer za praznike, a uređaj poverite trećoj strani, ostavite ga u delimično napunjenom stanju (20–50 % napunjenosti).
  • Página 200 5. Informacije o komandama / kontrolna ploča Model A. Indikator nivoa baterije: Pokazuje preostali status baterije*. B. Dugme za uključivanje/isključivanje: pritisnite da uključite/isključite vozilo. C. E-S-P prekidač režima, birač režima brzine: 1. E (easy - lako): 8 km / h (4-6 godina) za početnike 2.
  • Página 201 7. Podešavanje kočnice Model PAŽNJA Zavrtnji za podešavanje Motorbike-X (A) Podešavanje (B) Podešavanje kontrole kočionog kabla kočnice Odvrnite maticu (A) da olabavite (kada je previše zategnuto) ili povucite (kada je previše labav) kabl kočnice, alternativno ga možete podesiti i pomoću kabla za podešavanje ručice kočnice (B). 8.
  • Página 202 9. Skladištenje, održavanje i čišćenje Ako na telu proizvoda postoje mrlje, obrišite ih vlažnom krpom. Ako mrlje ostanu, nanesite na njih neutralni sapun,očetkajte četkom, a zatim obrišite vlažnom krpom. Ako postoje ogrebotine na plastičnim komponentama, uklonite ih brusnim papirom ili drugim abrazivnim materijalom. Ne čistite proizvod alkoholom, benzinom, kerozinom ili drugim korozivnim i isparljivim hemijskim rastvaračima kako biste izbegli ozbiljna ošteć...
  • Página 203 10. Tehnički list Opšte informacije Motorbike-X Šasija Čelik Vešanje Centralno Lv1: 8 km/h - uzrast 4-6 godina za početnike Lv2: 12 km/h - uzrast 4-6 Brzina* godina za iskusne Lv3: 16 km/h - uzrast 6 godina za iskusne Brzina je povezana sa preostalim punjenjem baterije i opterećenjem. Kočnice Zadnja doboš...
  • Página 204 11. Rešavanje problema Problem Uzrok Rešenje Ne dodirujte ga i ostavite da se ohladi najmanje Radna temperatura previsoka Motor se pregreva 30 minuta pre ponovnog pokretanja sistema Kvar motora Zatražite tehničku pomoć Neispravan senzor kočnice može dovesti do nenamernog zaustavljanja bicikla. Proverite i, ako je potrebno, očistite otvor ručice Greška senzora kočnice kočnice četkom.
  • Página 205 12. Odgovornost i uslovi garancije Kupac preuzima sve rizike vezane za neupotrebljavanje kacige i druge zaštitne opreme. Kupac ima obavezu da poštuje lokalne propise koji su na snazi u vezi sa: 1. minimalnom starosnom dobi za vozača, 2. ograničenja za tip vozača koji mogu da koriste proizvod 3.
  • Página 206 Informacije o odlaganju PAŽNJA Odlaganje električnih ili elektronskih uređaja na kraju njihovog životnog veka (primenljivo u svim zemljama Evropske unije i u drugim evropskim zemljama sa sistemima odvojenog prikupljanja) Ovaj simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da proizvod ne treba smatrati normalnim kućnim otpadom, već ga treba odnijeti na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektronske opreme (OEEO).
  • Página 207 Българс Това ръководство е валидно за следния продукт: Motorbike-X Ръководство за употреба Превод на оригиналните инструкции Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За информация, техническа помощ, съдействие и за справка с общите условия на гаранция, свържете се с вашия търговец или посетете сайта www.vr46e-mobility.com За...
  • Página 208 1. Инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ ВАЖНО! Прочетете и следвайте внимателно следните инструкции, преди да използвате продукта. Запазете това ръководство за бъдещи справки или нови потребители. Отделете необходимото време да научите основите на практиката, за да се избегне голям инцидент, който може да възникне...
  • Página 209 Нивото на звуково налягане (шум) по крива А към ухото на водача е по-малко от 70 dB(A). Графична форма на предупрежденията за безопасност За идентифициране на съобщенията за безопасност в това ръководство ще се използват следните графични предупредителни символи. Те имат функцията да привличат вниманието на читателя / потребителя, с цел правилната и...
  • Página 210 Условия Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Не ускорявайте Натиснете подаването на газ Шофиране на превозното средство на Бутане при вървене по пешеходни пътеки Вървене при бутане на пешеходни пътеки продукта Шофиране на превозното средство в В пренаселени зони пренаселени зони Да не е в състояние да поддържа Лицето, което...
  • Página 211 Условия Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Спазвайте безопасна дистанция Не спазване на безопасна дистанция Спрете да ускорявате/Спирайте и намалете Поведение: Ускоряване скоростта при завой, спускане, при наличие на препятствия, Шофирайте с умерена скорост и спирайте по Шофиране с висока скорост, внезапно превозни...
  • Página 212 2. Съдържание на опаковката и сглобяване Модел Референтна фигура В опаковката Указания 1. Предно колело: Лост за бързо откачване Монтирайте колелото върху предната вилка по посоката, указана от стрелката. След като сте монтирали предното колело, завъртете лоста за бързо откачване по...
  • Página 213 Модел Референтна фигура В опаковката Указания Поставете степенката на противоположната страна, така че да съвпадне със съответните отвори, разположени върху рамата, поставете двата винта и ги затегнете (вижте фигурата). 4. Пластмасови покрития с черен цвят: Приближете и поставете черните странични покрития, Motorbike-X като...
  • Página 214 • Кормило: Проверка на затягането и стабилността • Платформи: Проверете стабилността на стойката и на платформите • Лост на спирачка: Проверете действието на спирачката (раздел 7) • Седалка: Проверете височината и стабилността на седалката • Електронна инсталация: Проверете функционирането на превозното средство (раздел 5) Ако...
  • Página 215 4. Зареждане на батерията ВНИМАНИЕ При първата употреба заредете продукта на 100%. Уверете се, че продуктът, зарядното устройство и портът за зареждане са сухи. Дейността трябва да бъде извършена само от възрастен човек. Инструкции: - Изключете продукта Модел Референтна фигура Инструкции...
  • Página 216 Щетите, причинени от липса на продължително зареждане, са необратими и не са обхванати от ограничената гаранция. След като повредата е настъпила, батерията не може да бъде презаредена (демонтажът на батерията от неквалифициран персонал е забранен, тъй като това може да доведе до токов удар, късо съединение или дори до големи...
  • Página 217 5. Информация на командите / Контролен панел Модел A. Индикатор за нивото на батерията: указва статуса на остатъчното зареждане на батерията*. B. Бутон On/Off : натиснете за да включите/изключите превозното средство. C. Превключвател на режим E-S-P, селектор за избор на режим на скорост: 1.
  • Página 218 7. Регулиране на спирачката Модел ВНИМАНИЕ Винт за регулиране Motorbike-X (A) Регулиране на (B) Кабелен регистър на кабел на спирачка управление на спирачка Развинтете гайката (A), за да я разхлабите (когато е твърде затегната) или издърпайте (когато е твърде разхлабена) спирачния кабел, като в противен случай можете да я регулирате и от кабелния...
  • Página 219 9. Съхранение, поддръжка и почистване Ако по тялото на продукта има петна, избършете ги с влажна кърпа. Ако петната не се отстраняват, нанесете върху тях неутрален сапун, изчеткайте с четка за зъби и след това избършете с влажна кърпа. Ако има драскотини по пластмасовите...
  • Página 220 10. Техническа листовка Обща информация Motorbike-X Рама Стомана Окачвания Централно Lv1: 8km/h - възраст 4-6 години за начинаещи Lv2: 12km/h - възраст 4-6 години за експерти Скорост* Lv3: 16km/h- възраст 6 години за експерти Скоростта е свързана с остатъчния заряд на батерията и с натоварването.
  • Página 221 11. Отстраняване на проблеми Проблем Причина Отстраняване Не го докосвайте и оставете да се охлади Работна температура прекалено за поне 30 минути, преди да рестартирате Моторът прегрява системата Аномалия на мотора Искане за техническо обслу Един дефектен датчик на спирачките може да...
  • Página 222 12. Отговорност и условия на гаранцията Купувачът поема всички рискове, свързани с неизползването на каска и други защитни устройства. Купувачът има задължението да спазва действащите местни разпоредби по отношение на: 1. минимална възраст, разрешена за водача, 2. ограничения за типа водачи, които могат да използват продукта 3.
  • Página 223 13. Информация за изхвърляне ВНИМАНИЕ Обработка на излязло от употреба електрическо или електронно оборудване (приложимо във всички държави от Европейския съюз и в други европейски системи със система за разделно събиране) Този символ върху продукта или върху опаковката показва, че този продукт не трябва да се третира...
  • Página 224 �‫عر‬ ‫ب ي‬ : ‫ی هذا الدليل للمنتج التا ی ی‬ Motorbike-X ‫دليل االستخدام‬ ‫ترجمة التعليمات األ أ صلية‬ .‫نشكركم عىل اختياركم هذا المنتج‬ ‫ن ي والمساعدة واأل إ طالع عىل ال� ش وط العامة‬ �‫للمعلومات والدعم الف‬ ‫ للضمان، اتصل بالموزع � ن ي منطقتك أو تفضل بزيارة الموقع‬www.vr46e-mobility.com ‫بشأن‬ ‫...
  • Página 225 ‫تعليمات السالمة‬ ‫تنبيه‬ ‫ن الجدد من الرجوع إليه � ن‬ ‫ت‬ �‫تتمكن أنت أو المستخدم‬ �‫هـــــام! اق ر أ بعناية التعليمات التالية واتبعها قبل استخدام المنتج. احفظ هذا الدليل ح‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫.المستقبل‬ ‫األ أ شهر األ أ وىل. اتصل بالموزع � ن‬ ‫والذی...
  • Página 226 ‫ مستوى الضغط الصو� ت ي (الضوضاء) المنبعث الموزون‬A ‫) عىل أذن القائد أقل من 07 ديسيبل‬A(. ‫شكل بيا� ن ي لتحذي ر ات السالمة‬ ‫من أجل تحديد رسائل السالمة � ن ي هذا الدليل، سيتم استخدام رموز األ إ شارة التصويرية التالية. إنها تقوم بوظيفة جذب انتباه القارئ/المستخدم من أجل‬ ‫.تحقيق...
  • Página 227 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫االستخدام المناسب/المحدد‬ ‫الضغط عىل الم ُ � ِّ ع‬ ‫عدم األ إ رس اع‬ ‫الس� ي مع دفع المنتج‬ ‫ادفع مع الس� ي عىل خطوط عبور المشاة‬ ‫قيادة العربة عىل خطوط عبور المشاة‬ ‫قيادة...
  • Página 228 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫االستخدام المناسب/المحدد‬ ‫تسبب األ أ شياء المعلقة بالمقود عدم‬ ‫ش ي ء ٍ � ن ي المقود‬ ‫األستق ر ار ويمكن أن تسبب إعاقة‬ � ‫أل تعلق أی‬ ‫أثناء المناورة‬ ‫.قم بالقيادة بكلتا يديك عىل المقود‬ ‫القيادة...
  • Página 229 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫االستخدام المناسب/المحدد‬ /‫ظروف الطريق غ� ي المنتظمة: مطبات صناعية‬ ‫القيادة ب�عة عالية‬ ‫القيادة ب�عة معتدلة‬ ‫در َ ج/سطح الطريق وعر‬ ،‫األ إ رس اع فوق المطبات والح ُ فر‬ ‫ال� ن ن ول عىل الدر َ ج، القفز فوق‬ ‫اثن...
  • Página 230 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫االستخدام المناسب/المحدد‬ ‫نعم‬ ،‫األ ر تماء فوق األ أ شياء أو األ أ شخاص‬ ‫أل‬ ‫تعريض المنتج لصدمات قوية‬ ‫األ ر تماء من عىل الد َ ر َ ج أو من‬ ‫األ أ عىل‬ ‫:ماذا...
  • Página 231 ‫محتوى العبوة والتجميع‬ ‫� ن ي العبوة‬ ‫اال إ شارة‬ ‫صورة مرجعية‬ ‫الموديل‬ 1. ‫:العجلة اال أ مامية‬ - ‫عدد 1 رس ش يحة المقود‬ ‫ر افعة الفك ال�يع‬ - ‫عدد 4 مسام� ي‬ ‫رس ش يحة المقود‬ ‫قم ب� ت كيب العجلة عىل الشوكة األ أ مامية � ن ي اتجاه‬ ‫السهم.
  • Página 232 ‫� ن ي العبوة‬ ‫اال إ شارة‬ ‫صورة مرجعية‬ ‫الموديل‬ ‫قم بتقريب الدواسة عىل الجانب‬ ‫المقابل، مع جعلها تتوافق مع الفتحات‬ ‫الخاصة بها الموجودة عىل الهيكل، أدخل‬ ‫.(المسمارين واربطهما (انظر الصورة‬ 4. ‫:أغطية بالستيكية ذات لون أسود‬ Motorbike-X ‫قم بتقريب وإدخال األ أ غطية الجانبية السوداء‬ ‫مع...
  • Página 233 ‫ي ن ، أثناء التجميع، وجود بعض العيوب � ن ي التصنيع أو أن الخطوات غ� ي واضحة أو إذا واجهت صعوبات � ن ي التجميع نفسه أو � ن ي عمليات الضبط، أل‬ �‫إذا تب‬ ‫ تقم بقيادة المركبة واتصل بالموزع � ن ي منطقتك أو تفضل بزيارة الموقع‬www.vr46e-mobility.com ‫ن ي‬ �‫.لتلقي...
  • Página 234 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ً ‫.أوتوماتيكي ا‬ ‫ لمزيد ٍ من المعلومات ومن أجل األ إ طالع عىل عمليات الم ر اجعة الخاصة بهذا الدليل تفضل بزيارة الموقع‬www.vr46e-mobility.com Motorbike-X 9. ‫ضبط السلسلة‬ 1. ‫ر افعة الفرملة‬ 10. ‫مكبح أسطوا� ن ي‬ 2.
  • Página 235 ‫إعادة شحن البطارية‬ ‫تنبيه‬ ‫عند األستخدام األ أ ول، اشحن المنتج بنسبة %001. تأكد من جفاف المنتج وشاحن البطارية ومنفذ الشحن. يجب أأل ي ُ ن ف َّذ هذا النشاط إأل من ق ِ بل‬ ‫.شخص بالغ‬ ‫التعليمات‬ ‫-أطفئ المنتج‬ ‫التعليمات‬...
  • Página 236 ‫يؤدی الغياب الطويل للشحن إىل � ن ر أل يمكن إصالحه وأل يغطيه الضمان المحدود. بمجرد حدوث التلف، أل يمكن إعادة شحن البطارية ( ي ُ حظر‬ �‫تفكيك البطارية من ق ِ بل عمالة غ� ي مؤهلة، حيث قد يؤدی ذلك إىل حدوث صعقات كهربائية أو ماس كهربا� أ ي أو ح‬ ‫ت‬...
  • Página 237 ‫معلومات عن أدوات التحكم / لوحة التحكم‬ ‫الموديل‬ :‫مؤرس ش مستوى البطارية‬ ‫.*يش� ي إىل حالة الشحن المتبقية � ن ي البطارية‬ :‫زر التشغيل/األ إ يقاف‬ ‫.يسمح بتشغيل/إطفاء المركبة‬ :‫ مفتاح الوضع‬E-S-P، ‫مفتاح اختيار وضع ال�عة‬ 1. E )4-6 ‫(سهل): 8 كم/ساعة (عمر‬ ‫ي...
  • Página 238 ‫ضبط الفرملة‬ ‫الموديل‬ ‫مسمار الضبط‬ ‫تنبيه‬ Motorbike-X )A(‫ضبط كابل الفرملة‬ )B( ‫منظم كابل التحكم بالفرملة‬ ‫) قم بفك الصامولة‬A( ‫من أجل إرخاء كابل الف ر امل (عندما يكون مشدو د ً ا جد ً ا) أو شده (عندما يكون م ر تخي ً ا‬ ‫) جد...
  • Página 239 ‫مثل جميع المكونات الميكانيكية، يخضع هذا المنتج أيض ً ا للتآكل واأل إ جهادات الشديدة. يمكن أن تتفاعل مواد ومكونات مختلفة مع التآكل واأل إ جهاد‬ ‫أل أ حد المكونات، فقد ينك� فجأة، مما يتسبب � ن‬ ‫ي إلحاق إصابات بالقائد. يش� ي‬ ‫بسبب...
  • Página 240 ‫معلومات عامة‬ 19 ‫كجم‬ ‫الوزن القائم‬ 613x550x1215 ‫مم‬ ‫أبعاد المنتج المفتوح‬ 475x245x1113 ‫مم‬ ‫أبعاد العبوة‬ * ‫.ال� ت ن م دائم ً ا بقانون الطريق والقواعد السارية � ن ي هذا الصدد � ن ي بلد الس� ي‬ ** ‫.تخضع لتغي� ي ات بنا ء ً عىل وزن القائد وظروف الطريق ودرجة الح ر ارة‬ ‫حـــل...
  • Página 241 • ‫.األ أ � ن ار والتلفيات و/أو العيوب الناتجة عن استخدام قطع غيار غ� ي أصلية‬ ‫:ندعوكم لال إ طالع عىل األ إ صدار األ أ حدث من رس ش وط الضمان والمتاح عىل الموقع األ إ لك� ت و� ن‬ ‫ي‬ https://www.vr46-emobility.com/support/...
  • Página 242 ‫معلومات بشأن التخلص‬ ‫تنبيه‬ ‫ب ي و� ن ي أنظمة أوروبية أخرى مزودة بنظام الجمع‬ �‫معالجة الجهاز الكهربا� أ ي أو اال إ لك� ت و� ن ي � ن ي نهاية عمره (ت�ي � ن ي جميع بلدان االتحاد اال أ ورو‬ ‫(المنفصل...
  • Página 243 Türkçe Bu kılavuz aşağıdaki ürün modeli için geçerlidir: Motorbike-X Kullanım kılavuzu Orijinal talimatların çevirisi Bu ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bilgi, teknik destek, servis almak ve genel garanti şartlarını danışmak için satıcınıza başvurun veya www.vr46e-mobility.com sitesini ziyaret edin. Yedek parça için www.urbanemobility.com sitesini ziyaret edin İçindekiler Güvenlik talimatları...
  • Página 244 1. Güvenlik talimatları DİKKAT ÖNEMLİ! Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve uygulayın. İleride başvurmak veya yeni kullanıcılara vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk aylarda yaşanabilecek ciddi kazaları önlemek amacıyla kullanıma ilişkin temelleri öğrenmek için gereken süreyi kendinize tanıyın. Ürünün nasıl doğru kullanılacağı...
  • Página 245 konusunda okuyucunun / kullanıcının dikkatini çekmektir. DİKKAT Dikkat edin Ürünün zarar görmesini ve/veya tehlikeli durumların ortaya çıkmasını önlemek için uyulması gereken kuralları vurgular. TEHLİKE Artık riskler Yaralanmaları ve maddi hasarları önlemek için kullanıcının dikkat etmesi gereken artık risklere neden olan tehlikelerin varlığını vurgular. Genel uyarılar DİKKAT Kamuya açık bir yerde veya karayolunda bulunduğunuzda, bu kılavuzu harfi harfine uygulasanız dahi, diğer araçlar, engeller veya kişilerden...
  • Página 246 Koşullar Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Ürünü durur ve dengeli halde tutamamak. Bu ürünü süren kişinin, gidonu doğru bir yükseklikte Dururken tutarken her iki ayağını da yere kolayca basabilecek Seyir halinde veya dururken ürünün üzerine durumda olması oturmak Gidona asılı eşyaların dengesizliğe yol açması Gidona asılı...
  • Página 247 Koşullar Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Güvenli mesafeyi korumak Güvenli mesafeye uymamak Gazı kesmek/Fren yapmak ve yavaşlamak Gaz vermek Virajlarda, yokuş aşağı inişte, yakınlarda engeller, taşıtlar ve Ortalama bir hızda sürmek ve güvenli şekilde fren yaylar varken davranış Yüksek hızda sürmek, aniden fren yapmak yapmak Kapılara ve baş...
  • Página 248 2. Ambalajın içindekiler ve montaj Model Referans resim Ambalajın içinde Yönergeler 1.Ön teker: Hızlı ayırma kolu Tekeri ön maşaya ok yönünde takın. Ön tekeri taktıktan sonra, hızlı ayırma kolunu saat yönünde yeteri kadar döndürün ve sonunda kilitlemek için içeri doğru katlayın. 2.
  • Página 249 Model Referans resim Ambalajın içinde Yönergeler Ayaklıkları, karşı tarafa yanaştırın, kadroda bulunan ilgili deliklerle eşleştirin ve iki vidayı takarak, sıkın (görsellere bakın). 4. Plastik kapakların takılması: Doğru yönde olduklarından emin Motorbike-X olarak (görsellere bakın) siyah renkli yan kapakları yaklaştırıp, takın, vidayı yerleştirip, yeterince sıkın.
  • Página 250 Montaj yaparken imalat hataları, anlaşılamayan adım açıklamaları olduğunu fark ederseniz veya montaj ya da ayarlamalar sırasında güçlük yaşarsanız, aracı sürmeyin ve teknik destek almak için satıcınızı arayın veya www.vr46e-mobility.com sitesini ziyaret edin. Üretici tarafından onaylanmayan aksesuarları ve/veya parçaları kullanmayın. Boğulmaya neden olabilecek plastik parçaları (ambalaj malzemeleri dahil) ve küçük parçaları çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın. Üründe veya parçalarında herhangi bir şekilde değişiklik veya tadilat yapmak yasaktır;...
  • Página 251 4. Bataryanın şarj edilmesi DİKKAT İlk kullanımda ürünü %100 oranında şarj edin. Ürünün, batarya şarj cihazının ve şarj bağlantı noktasının kuru olduğundan emin olun. Bu işlem yalnızca bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Talimatlar: - Ürünü kapatın Model Referans resim Talimatlar 1. Aracı şarj etmeden önce kapalı olduğundan emin olun. 2.
  • Página 252 batarya bir daha şarj edilemez (elektrik çarpmaları, kısa devre veya cihazın güvenliğinde ciddi sorunlara yol açabileceğinden bataryanın ehil olmayan kişilerce sökülmesi yasaktır). Örneğin tadillerde belirli bir süre kullanılmadığında ve üçüncü kişilere emanet edildiğinde tam şarjlı halde değil, kısmen şarj edilmiş (%20-%50 şarj) bırakın.
  • Página 253 5. Kumanda bilgileri / Kontrol paneli Model A. Batarya seviye göstergesi: Bataryada kalan şarj durumunu gösterir*. B. Açma/Kapatma düğmesi: Aracı açmak/kapatmak için basın. C. E-S-P modu anahtarı, hız modu seçim düğmesi: 1. E (kolay): 8Km/s (4-6 yaş) yeni başlayanlar için Motorbike-X 2.
  • Página 254 7. Frenin ayarlanması Model DİKKAT Ayar vidası Motorbike-X (A) Fren kablosunun (B) Fren kumandası kablo ayarı ayar vidası Fren kablosunu (çok gergin olduğunda) gevşetmek veya (çok gevşek olduğunda) gerdirmek için somunu (A) gevşetin; alternatif olarak fren kolu kablosunun ayar vidasından (B) da ayarlayabilirsiniz. 8.
  • Página 255 9. Saklama, bakım ve temizlik Ürün gövdesinde lekeler varsa, bunları nemli bir bezle temizleyin. İnatçı lekeler söz konusu olduğunda üzerine nötr deterjan uygulayın, bir fırçayla fırçalayın, ardından nemli bezle temizleyin. Plastik bileşenlerde çizikler varsa, zımpara kağıdı veya aşındırıcı başka bir malzemeyle bunları giderin. Ağır şekilde hasar görmesini önlemek için ürünü...
  • Página 256 10. Teknik bilgi formu Genel bilgiler Motorbike-X Kadro Çelik Süspansiyonlar Merkezi Lv1: 8km/s - yeni başlayanlar için 4-6 yaş Lv2: 12km/s - uzmanlar için 4-6 yaş Hız* Lv3: 16km/s - uzmanlar için 6 yaş Hız, bataryada kalan şarja ve yüke bağlıdır. Frenler Arka tambur fre Ebat: Hava haznesiyle birlikte 16”...
  • Página 257 11. Sorunların giderilmesi Sorun Nedeni Çözümü Dokunmayın ve sistemi yeniden başlatmadan önce en Çalışma sıcaklığı ısınıyor az 30 dakika soğumaya bırakın Motor aşırı Motorda sorun Teknik servisi aray Fren sensörünün kusurlu olması, bisikletin istenmeyen şekilde durdurulmasına neden olabilir. Fren kolunun açıklığını kontrol edin, gerekirse bir Fren sensörü...
  • Página 258 12. Sorumluluk ve garanti şartları Kask ve diğer koruyucu donanımları kullanmamaktan kaynaklı tüm riskler alıcıya aittir Kask ve diğer koruyucu donanımları kullanmamaktan kaynaklı tüm riskler alıcıya aittir. Şu konularda yürürlükteki yerel mevzuata uyma yükümlülüğü alıcıya aittir: 1. Sürücü için izin verilen en düşük yaş 2.
  • Página 259 Bertarafla ilgili bilgiler DİKKAT Ömürlerini tamamlamış elektrikli ve elektronik cihazların işlenmesi (Avrupa Birliği ülkelerinin tümünde ve ayrı toplama sistemine sahip diğer Avrupa sistemlerinde geçerlidir) Ürünün veya ambalajının üzerinde bulunan bu simge, ürünün normal evsel atık olarak kabul edilemeyeceği, bunun yerine atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (AEEE) geri dönüştürülmesine özel bir toplama noktasına teslim edilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Página 260 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: VR46 Product Model: VR46 Motor Bike-X The object of the declaration described above is in conformity with the relevant EU harmonization legislation: Directive 2009/48/EC on the safety of toys.
  • Página 261 Imported and distributed by M.T. Distribution Srl via Bargellino 10 c/d, 40012, Calderara di Reno, (BO) Italy www.platum.com Under VR|46 Racing Apparel S.r.l. License Errors and omissions excepted...