7
L'installation du conduit en verre
FR
de gants aux propriétés agrippantes pour une manipulation en toute sécurité. Avant d'insérer le tube
en verre, veillez à installer le joint circulaire
ci-contre. Vous pourrez alors insérer la partie haute dans la cheminée pour ensuite délicatement
placer le tube muni de son joint dans l'orifice du brûleur.
ATTENTION : Il est impératif que le joint circulaire soit correctement positionné
ES
Hay que tener cuidado al instalar el conducto de vidrio
propiedades de agarre para una manipulación segura. Antes de insertar el tubo de vidrio, asegúrese
de instalar la junta circular
de al lado. A continuación, puede introducir la parte superior en la chimenea y colocar con cuidado el
tubo con su junta en la abertura del quemador.
ATENCIÓN: Es imprescindible que la junta esté correctamente colocada antes
Care should be taken when installing the
EN
grip properties for safe handling. Before inserting the glass tube, be sure to install the circular gasket
at the base of the flue, as shown in the diagram opposite. You can then insert the top part into the
F
chimney and carefully place the tube with its seal into the burner opening.
CAUTION: It is imperative that the gasket is correctly positioned before using your heater.
82
est à réaliser avec précaution. Nous vous invitons à vous équiper
C
avant d'utiliser votre chauffage.
en la base del conducto de humos, como se muestra en el diagrama
F
de utilizar su calentador. antes de utilizar su calefactor.
C
F
à la base du conduit, tel que schématisé sur le visuel
F
. Le recomendamos que utilice guantes con
C
-glass duct. We recommend that you wear gloves with
C
29/06/2022