Dens-X Compactor Rev.Dens-X.UM.2A.ES Traducción al español de la versión original en lengua inglesa. Publicado en 2020. According to Directive 2006/42/EC, Annex | 1.7.4.1 Orkel Valid from serial number: 20427005 Johan Gjønnes' veg 25 Orkel part number: 16787 7320 Fannrem, Norway orkel.no/qr/dens-x...
Índice temático 1 General 1.1 Introducción 1.1.1 Prólogo 1.1.2 Descargo de responsabilidad 1.1.3 Ámbito de uso 1.2 Inspección previa a la entrega 1.2.1 Preparación en el emplazamiento del cliente 1.3 Identificación de la máquina 1.4 Manual de uso 1.4.1 Cómo utilizar este manual 1.5 Garantía 1.6 Declaración de conformidad 2 Seguridad...
Página 3
2.6 Periodo de rodaje 3 Configuración y ajustes hidráulicos 3.1 Piezas principales 3.1.1 Principio de funcionamiento 3.2 Componentes hidráulicos 3.2.1 Pautas para realizar ajustes en los componentes hidráu- licos 3.2.2 Válvulas de depósito Dens-X 3.3 Tolva de alimentación 3.3.1 Paneles de control 3.3.2 Ajustes 3.3.3 Corrección del movimiento lateral de la tolva de ali- mentación F25...
Página 4
4 Funcionamiento 4.1 Seguridad 4.1.1 Rutina de trabajo seguro 4.1.2 Seguridad del operador 4.1.3 Seguridad de otras personas 4.1.4 Ensamblaje in situ 4.1.5 Factores de riesgo durante el funcionamiento 4.1.6 Zonas de peligro durante el funcionamiento 4.1.7 Riesgo de vuelco 4.1.8 Al alejarse de la máquina 4.2 Conexión y configuración de la máquina 4.2.1 Montaje...
Página 5
4.7.1 Parada de emergencia del brazo de embalaje 4.7.2 Instalación de un nuevo rodillo de película en el emba- lador 4.8 Freno de estacionamiento 4.9 Plataforma del operador 5 Transporte 5.1 Seguridad en el transporte 5.1.1 Límite de velocidad 5.1.2 Preparación para carretera 5.1.3 Puntos de elevación 5.1.4 Sujeción y atado 5.1.5 Desmantelamiento de la máquina...
Página 6
6.1.16 Software 6.1.17 Ajustes y explicaciones 7 Mantenimiento y ajustes mecánicos 7.1 Seguridad 7.1.1 Antes del mantenimiento 7.1.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento y los ajustes mecánicos 7.1.3 Factores de riesgo durante el mantenimiento 7.1.4 Control tras reparaciones o mantenimientos 7.2 Componentes eléctricos 7.2.1 Fusibles 7.3 Ruedas...
Página 7
7.8.4 Ajuste del tensor de cintas de la cámara 7.8.5 Sustitución de la cinta de la cámara 7.9 Unidad de atado de plástico 7.9.1 Control y mantenimiento 7.10 Mesa de embalaje 7.10.1 Inspección 7.10.2 Ajuste de la cinta de la mesa de embalaje 7.11 Chasis, barra de tiro, conexiones 7.11.1 Chasis 7.11.2 Componentes principales, puntos de fijación...
Página 8
8.2.1 Rellenado del depósito de aceite 8.2.2 Ajustar la cantidad de grasa 8.2.3 Purgar el sistema de engrase 8.3 Bomba eléctrica y distribuidor principal 8.4 Resolución de problemas sobre BEKA-MAX 8.5 Temperatura del aceite 8.6 Lubricantes aprobados 8.6.1 Componentes hidráulicos 8.6.2 Lubricación de cadenas 8.6.3 Engrase 8.6.4 Caja reductora y engranajes para motores hidráulicos 106...
Página 9
10.5.2 Bloque 2 de E/S 10.5.3 Bloque 3 de E/S 10.5.4 Bloque 5 de E/S 10.5.5 Bloque 6 de E/S 10.5.6 Bloque 7 de E/S 10.6 Fuente de alimentación 10.6.1 Bloque 1 de alimentación 10.6.2 Bloque 2 de alimentación 10.7 Entradas y salidas ordenadas por número 10.7.1 Lista 1 de E/S 10.7.2 Lista 2 de E/S 10.7.3 Lista 3 de E/S...
Página 10
11.1.5 Lista del diagrama de los componentes hidráulicos 136 11.2 Esquema de las válvulas 11.2.1 Esquema de válvulas 11.2.2 Lista de válvulas 12 Especificaciones 12.1 Sistema eléctrico 12.2 Toma de fuerza 12.3 Sistema de lubricación BEKA-MAX 12.4 Sistema hidráulico 12.5 Ruedas y neumáticos 12.6 Dimensiones y peso 12.6.1 Medidas 12.6.2 Requisitos de potencia...
Página 11
1.1 INTRODUCCIÓN 1.1.1 Prólogo Los productos de Orkel AS son famosos por su alta calidad, fiabilidad y resistencia. Es por ello que le damos la enhorabuena por haber elegido uno de nuestros productos. Para poder cumplir nuestros propios objetivos de calidad y resistencia, Orkel AS ha implementado un proceso continuo de desarrollo de productos.
1.2.1 Preparación en el emplazamiento del cliente Orkel AS realizará el montaje de la máquina para el cliente si así se solicita o acuerda. Se impartirá in situ un curso introductorio, relativo tanto al manejo como al funcionamiento de la ensiladora, si así...
Ubicación del número de serie Figure 1.1 : 1.4 MANUAL DE USO 1.4.1 Cómo utilizar este manual Este manual se ha organizado en torno al principio «ver—pensar—utilizar». El contenido y las expli- caciones se ordenan en operaciones secuenciales más pequeñas y los capítulos principales se orde- nan acorde con el uso normal de la máquina (por ejemplo, Instalación —>...
1.5 GARANTÍA Orkel AS recomienda leer con detenimiento el documento «Condiciones de garantía» para conocer toda la información relativa a las condiciones de la garantía. Encontrará este documento en la car- peta suministrada con la ensiladora, así como en nuestra página de inicio, www.orkel.com.
2 Seguridad 2.1 Introducción 2.2 Símbolos 2.2.1 Advertencia, peligro y precaución 2.3 Parada de emergencia 2.4 Para el operador 2.4.1 Prácticas de seguridad 2.4.2 Protección individual 2.4.3 Seguridad personal 2.4.4 Funcionamiento seguro 2.4.5 Cuestiones importantes 2.4.6 Zonas de peligro 2.5 Precauciones 2.5.1 Conocer su máquina 2.5.2 Control de los equipos 2.5.3 Limpieza...
Página 17
El símbolo y la palabra PELIGRO El símbolo y la palabra ADVERTENCIA indi- indican una situación peligrosa can una situación potencialmente peli- directa o inmediata que pro- grosa. Si no acata las instrucciones vocará la MUERTE O LESIONES proporcionadas, podría provocar la GRAVES si no se evita.
La máquina presenta rótulos de peligro o advertencia que no se deben retirar ni cubrir de pintura. Los rótulos ilegibles se han de sustituir por otros nuevos. Se pueden pedir a Orkel AS. 2.3 PARADA DE EMERGENCIA La máquina está equipada con cinco botones de parada de emergencia manual: a cuatro de ellos se accede desde el nivel del suelo y al quinto se accede desde la parte superior de la máquina, como se...
Figure 2.1 : Los círculos rojos indican las ubicaciones de los botones de parada de emer- gencia. Encontrará otros dos botones más en el lado opuesto, en el nivel del suelo. Al activar un botón de parada de emergencia, este se ha de restablecer para que la máquina se pueda arrancar desde el panel de control.
2.4.2 Protección individual La ensiladora puede generar un polvo y ruido considerables en función del material que se esté compactando. Por su salud, recomendamos a los operadores utilizar equipos de protección individual (por ejemplo, gafas de seguridad, mascarillas anti- polvo/mascarillas con filtro y protección auditiva) durante el manejo de la máquina. 2.4.3 Seguridad personal Utilice todos los equipos de seguridad y protección de que disponga.
2.5 PRECAUCIONES 2.5.1 Conocer su máquina Conozca su máquina. Aprenda todas las funciones y los mecanismos de accionamiento y fami- liarícese con la ubicación de los botones de parada de emergencia. Conozca las capacidades y limi- taciones de la máquina, para evitar periodos de inactividad y averías mecánicas innecesarios. IMPORTANTE: En caso de producirse una situación de peligro, apague de inmediato la toma de fuerza (TDF).
Página 22
Comprobado Puntos de comprobación Afine el proceso a realizar de tal forma que la ensiladora pueda alcanzar su capa- cidad máxima, en función del material que se vaya a embalar. Todos los cojinetes tienen un collarín de engrase visible. No se aprecia grasa en la válvula de alivio de la bomba de grasa. Precauciones: Toda ensiladora nueva debe pasar por un periodo de rodaje.
Página 23
3 Configuración y ajustes hidráulicos 3.1 Piezas principales 3.1.1 Principio de funcionamiento 3.2 Componentes hidráulicos 3.2.1 Pautas para realizar ajustes en los componentes hidráulicos 3.2.2 Válvulas de depósito Dens-X 3.3 Tolva de alimentación 3.3.1 Paneles de control 3.3.2 Ajustes 3.3.3 Corrección del movimiento lateral de la tolva de alimentación F25 3.4 Elevador y cinta transportadora secundaria 3.4.1 Ajustes 3.5 Cámara...
3.1 PIEZAS PRINCIPALES Figure 3.1 : Las piezas principales de la ensiladora 3.1.1 Principio de funcionamiento El material se carga en la tolva de alimentación mediante una cargadora de ruedas, o directamente con una cinta transportadora. Después, el elevador transporta el material hasta el interior de la cámara.
section 8.6.1 "Componentes hidráulicos" para ver qué tipos de aceite puede utilizar. En la des- cripción del ajuste de las válvulas hidráulicas de la máquina, se hace referencia a las válvulas mediante números de válvula. Consulte el resumen en la section 11.2 "Esquema de las válvulas".
Controlador trasero Descripción Acción/movimiento Botón rojo: Parada de emergencia. Botón verde: Desactiva el sensor de la tolva de ali- mentación y activa manualmente las cintas de la tolva de alimentación. Resulta de uti- lidad al cargar la tolva. Botón rojo: Detiene las cintas.
alimentación. No obstante, en algunos casos, los cilindros quizá no logren el posicionamiento rela- tivo correcto cuando están totalmente extendidos/retraídos. En tales casos, se debe corregir el movimiento lateral utilizando las válvulas de retención de recarga doble (F1, F2, F3 y F4). Existen dos válvulas a cada lado.
IMPORTANTE: Si la puerta de la cámara salta durante el cierre, se debe reducir la velocidad de cierre. Gire la válvula K1 en sentido horario. 3.5.2 Ajustes de presión de la cámara Los ajustes de presión de la cámara se definen en la unidad de pantalla. Al iniciarse el proceso de embalado, el elevador funcionará...
Figure 3.3 : Unidad de atado de plástico 3.6.2 Frenado y velocidad de alimentación La velocidad de alimentación se debe especificar si los rodillos de alimentación de manejan manual- mente desde la unidad de pantalla. Se debe especificar la velocidad de forma que la red/película se alimente a una velocidad levemente mayor que la velocidad periférica de la bala.
Controles de frenado y velocidad de alimentación Figure 3.4 : B1 Válvula para la velocidad de alimentación B2 Válvula para la fuerza de frenado C Manómetro D Botón de parada de emergencia E Válvula eléctrica para liberación/activación del freno 3.6.3 Ajustes Velocidad de alimentación: el ajuste de la velocidad de alimentación se realiza girando la válvula B1.
Pulse y mantenga pulsados los botones rojo y azul hasta que termine la Abrir sistema de película: secuencia (apertura de cuchilla y rodillos de alimentación). Pulse y mantenga pulsados los botones rojo y amarillo hasta que termine Cerrar sistema de película: la secuencia (cierre de cuchilla y rodillos de alimentación).
la correcta orientación de los cortadores de película. La velocidad de los brazos de embalaje puede aumentar cuando el aceite esté caliente. Por tanto, supervise de cerca la velocidad baja del brazo de embalaje y reajuste en caso necesario. Es posible que también sea necesario reajustar la posición del sensor S5.
Figure 3.7 : Rodillos del cortador de película 3.7.3 Velocidad de inclinación de la mesa de embalaje El ajuste de la velocidad de inclinación de la mesa de embalaje puede afectar a la velocidad de la bala cuando esta rueda de la mesa de embalaje al caer. El ajuste de la inclinación de la mesa de embalaje se realiza girando la válvula P3.
3. Auméntelo o disminúyalo según sea necesario (las distancias inferiores a 1 m se muestran en mm; las superiores a 1 m, en cm). 4. Una vez definida la distancia deseada, pulse ambos botones a la vez dos veces más y ase- gúrese de que el modo de salida sea «Normalmente abierto»...
Página 35
Figure 3.8 : Las cuerdas de nailon del bloqueo de seguridad para transporte son de color rojo. La barra de tiro flexible se controla mediante dos mangueras hidráulicas. Consulte la Figure 3.9. 3 CONFIGURACIÓN Y AJUSTES HIDRÁULICOS...
Página 36
Figure 3.9 : Mangueras hidráulicas para controlar la barra de tiro. La flecha verde indica las mangueras que controlan la inclinación de la barra de tiro. La flecha amarilla muestra las mangueras hidráulicas que controlan la basculación de la barra de tiro. 3 CONFIGURACIÓN Y AJUSTES HIDRÁULICOS...
Página 37
4 Funcionamiento 4.1 Seguridad 4.1.1 Rutina de trabajo seguro 4.1.2 Seguridad del operador 4.1.3 Seguridad de otras personas 4.1.4 Ensamblaje in situ 4.1.5 Factores de riesgo durante el funcionamiento 4.1.6 Zonas de peligro durante el funcionamiento 4.1.7 Riesgo de vuelco 4.1.8 Al alejarse de la máquina 4.2 Conexión y configuración de la máquina 4.2.1 Montaje...
4.9 Plataforma del operador 4.1 SEGURIDAD IMPORTANTE: En caso de producirse una situación de peligro, apague de inmediato la TDF. 4.1.1 Rutina de trabajo seguro Bajo ningún concepto está permitido usar esta máquina para otro fin que no sea el previsto. Utilizar únicamente con luz diurna.
Altura máx. en posición de funcionamiento: 3900 mm (F25 y F10). 4.1.5 Factores de riesgo durante el funcionamiento Si no acata las instrucciones proporcionadas, podría provocar la muerte o lesiones. Preste especial atención al riesgo de: Aprisionamiento/aplastamiento/corte de dedos o manos cerca de la cuchilla de la unidad de atado de plástico.
4.2.2 Barra de tiro flexible y tolva de alimentación F25 1. Estacione la ensiladora sobre una superficie nivelada y firme. 2. Asegúrese de que la barra de tiro esté correctamente conectada al tractor. 3. Conecte las mangueras hidráulicas a las tomas de salida hidráulicas del tractor. 4.
Página 41
19. Mantenga esta velocidad hasta que el aceite haya alcanzado la temperatura de fun- cionamiento adecuada (consulte la section 4.2.10 "Temperatura del aceite"). 20. Aumente la velocidad hasta 850 rpm. 21. Baje la mesa de embalaje hasta su posición horizontal. 22. Pliegue el puente para balas. Realice una prueba de funcionamiento de todos los botones de parada de emergencia antes de iniciar el embalado.
4.2.4 Lista de palancas Barra de tiro flexible y tolva de alimentación F25 N.º de Descripción Función de la válvula palanca: Pata de apoyo izquierda, parte trasera Arriba/abajo Pata de apoyo derecha, parte trasera Arriba/abajo Parte izquierda de la tolva de alimentación Dentro/fuera Parte derecha de la tolva de alimentación Dentro/fuera Parte izquierda de la tolva de alimentación Arriba/abajo...
4.2.5 Nivelado de la máquina 1. Cuando vaya a nivelar la máquina, asegúrese de que la tolva de alimentación no toque el suelo. Solamente podrá descender la tolva de alimentación hasta el suelo cuando la máquina esté correctamente nivelada. 2. Utilice las válvulas de los caballetes hidráulicos hasta que la máquina esté correctamente nivelada (consulte la section 4.2.3 "Esquema de palancas")
4.2.10 Temperatura del aceite La temperatura del aceite se muestra en la esquina superior izquierda de la página principal de la unidad de pantalla. Si el aceite está demasiado frío, haga funcionar la TDF al máximo de 300 rpm hasta alcanzar la temperatura mínima de arranque. Consulte más abajo los valores de tem- peratura.
Las primeras 50 horas de funcionamiento se consideran el periodo de rodaje. NOTA: Antes de que se envíe la ensiladora desde la fábrica, Orkel ha realizado un exhaustivo control de calidad y un ciclo de prueba. El ciclo de prueba se realiza sin ningún material. Cabe esperar que nece- site hacer algunos ajustes durante el primer arranque, dependiendo del material que vaya a embalar.
Página 47
Filtros y varilla magnética IMPORTANTE: Orkel recomienda que el operador realice periódicamente inspecciones visuales de la ensiladora, así como una escucha activa para detectar posibles ruidos anormales. Realice ajustes según vaya necesitando. Los problemas que no se subsanan de inmediato pueden provocar problemas más grandes y, en el peor de los casos, hasta averías mecánicas.
N.º Puntos de comprobación durante y tras el periodo de rodaje Cambie el aceite hidráulico tras las primeras 50 horas de funcionamiento. Limpie la varilla magnética tras 50 horas de funcionamiento. Escuche atentamente para detectar posibles ruidos anormales. 4.5 FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO IMPORTANTE: Antes de empezar, asegúrese de que todas las válvulas de depósito estén abiertas.
almacenes, la máquina debe estar conectada al sistema hidráulico del tractor y tener activado el flujo de aceite. La capacidad total es de 15 rodillos de película. NOTA: 14 giros/vueltas del brazo de embalaje equivalen aproximadamente a 6 capas de película sobre la bala.
Página 50
Figure 4.4 : Estirador de película con tensor Estirador de película vacío Figure 4.5 : El enhebrado de película se debe hacer de la forma mostrada en el esquema de principio de fun- cionamiento 4 FUNCIONAMIENTO...
Película en el estirador de película Figure 4.6 : 4.8 FRENO DE ESTACIONAMIENTO El freno de estacionamiento se encuentra cerca de la rueda derecha (Figure 4.7). Gire en sentido horario para activarlo y en sentido antihorario para desactivarlo. Freno de estacionamiento Figure 4.7 : 4.9 PLATAFORMA DEL OPERADOR La plataforma del operador es una estación segura para el operador a la hora de cambiar rodillos...
Página 52
Figure 4.8 : Plataforma del operador Se recomienda que el operador se encuentre sobre la plataforma durante el arranque, para tener la mejor visión posible del lugar de trabajo y de las zonas de peligro. 4 FUNCIONAMIENTO...
5 Transporte 5.1 Seguridad en el transporte 5.1.1 Límite de velocidad 5.1.2 Preparación para carretera 5.1.3 Puntos de elevación 5.1.4 Sujeción y atado 5.1.5 Desmantelamiento de la máquina 5.2 Uso por carretera 5.2.1 Preparación del transporte, barra de tiro flexible y tolva de alimentación F25 5.1 SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE Recuerde el peligro de vuelco al conducir por carretera.
Parte delantera: utilice una correa de nailon para atar el travesaño delantero (Dim. de viga: 100 x 100 mm). Parte trasera: utilice los puntos de elevación de los caballetes hidráulicos. NOTA: Utilice únicamente equipos de elevación homologados con suficiente capacidad de elevación. Figure 5.1 : Puntos de elevación y sujeción 5.1.4 Sujeción y atado...
5.2 USO POR CARRETERA La velocidad máxima de diseño de la ensiladora es de 40 km/h. Rebasar esta velocidad se considera peligroso. Además, la velocidad debe respetar los límites de velocidad nacionales. Antes de usar la máquina, el operador debe asegurarse de que todas las cubiertas y compuertas estén cerradas y aseguradas.
6 Sistema de control 6.1 Interfaz de usuario 6.1.1 Página principal 6.1.2 Iconos para iniciar secuencias de programa 6.1.3 Menú 6.1.4 Configuración de usuario [Idioma y pantalla] 6.1.5 Información del sistema 6.1.6 Controles manuales 6.1.7 Ajustes de la máquina 6.1.8 Ajustes rápidos 6.1.9 Preajustes 6.1.10 Sensores 6.1.11 Mensajes...
Figure 6.1 : Página principal con nombres de icono 6.1.2 Iconos para iniciar secuencias de programa Arrancar en modo automático/detener Este icono arranca la máquina en modo automático. Puede detener la máquina pulsando de nuevo el icono (símbolo rojo). Arrancar sistema de red/película Este icono inicia una secuencia completa en la que el sistema de red/película dispone red o película sobre la bala en la cámara.
Figure 6.2 : Pantalla de menú 6.1.4 Configuración de usuario [Idioma y pantalla] Desde la página principal, pulse Menú y, después, el icono de ajustes de idioma y pantalla. Elija el idioma que desee. El sistema recordará el idioma elegido y lo utilizará por defecto. Desde esta página, también puede ajustar el brillo de la pantalla, así...
Página de ajustes de idioma y pantalla Figure 6.3 : 6.1.5 Información del sistema Desde la página principal, pulse Menú y, después, el icono Información del sis- tema. Esta página muestra información sobre el software (SW) instalado, la tensión y los datos regis- trados.
6.1.6 Controles manuales Desde estas páginas, puede manejar manualmente las distintas funciones de la máquina pulsando y manteniendo pulsado el respectivo icono. Página 1 Control manual, página 1 Figure 6.5 : Página 2 Figure 6.6 : Control manual, página 2 6 SISTEMA DE CONTROL...
Figure 6.7 : Pantalla Ajustes de la máquina 6.1.8 Ajustes rápidos Figure 6.8 : Ajustes rápidos También puede acceder a determinados ajustes de la máquina desde la página principal, y también cuando la máquina esté en marcha en modo automático. 6 SISTEMA DE CONTROL...
Figure 6.9 : Preajustes La parte superior de la lista contiene los preajustes (configuración predefinida de fábrica) de Orkel para distintos materiales. No puede modificarlos. Si modifica un ajuste de la máquina y dicho ajuste preestablecido está activado, se creará y activará automáticamente una nueva configuración.
Figure 6.10 : Esquema de los sensores con estado 6.1.11 Mensajes Desde la página principal, pulse Menú y, después, el icono Mensajes. Esta página muestra una lista que contiene los últimos 100 mensajes de funcionamiento, incluidos los mensajes de error. 6 SISTEMA DE CONTROL...
Figure 6.11 : Pantalla de mensajes 6.1.12 Fecha y hora Desde la página principal, pulse Menú y, después, el icono de ajustes Fecha y hora. Puede modificar los valores hacia arriba o hacia abajo pulsando las flechas de la derecha y la izquierda, respectivamente.
Página 66
El icono de la parte superior derecha elimina todos los datos almacenados en la base de datos acti- vada. Figure 6.13 : Página de datos de usuario Si pulsa el icono de la parte superior izquierda, la unidad de control genera un archivo de texto imprimible que contiene el registro del cliente.
Lista de usuarios Figure 6.14 : 6.1.14 Sistema de pesaje El sistema de pesaje no es compatible con la versión de software descrita en este documento. 6.1.15 Restablecer Desde la página principal, pulse Menú y, después, el icono Restablecer. El icono Restablecer restablece el proceso de embalado para que empiece desde el principio cuando se ponga la máquina en modo automático.
Página 68
Reinicie la unidad de pantalla desactivando el interruptor de alimentación principal durante al menos tres segundos. Cuando aparezca el logotipo de Orkel, pulse y mantenga pulsada la esquina inferior derecha hasta que aparezca «Cargador de aplicaciones».
6.1.17 Ajustes y explicaciones Ajustes Explicación Velocidad de cámara, embalado Velocidad de la cámara durante el embalado Velocidad de cámara, alimentación de red Velocidad de la cámara durante la alimentación de red/- película Velocidad de cámara, extracción de red Velocidad de la cámara al cubrir la bala de red/película Velocidad de cámara, caída Velocidad de la cámara al expulsar la bala de la cámara.
Página 70
Ajustes Explicación Velocidad de mesa de embalaje, un rodillo Define la velocidad de la cinta de la mesa de embalaje al embalar con un rodillo. Determina la superposición de red/- película Protección frente a sobrealimentación de Activa la detención automática de la tolva si la presión elevador supera la presión máxima definida.
Página 71
Ajustes Explicación F25: demora de caudal máximo de tolva Solo para F25: define una demora antes de que la tolva fun- cione a plena velocidad 6 SISTEMA DE CONTROL...
Página 72
7 Mantenimiento y ajustes mecánicos 7.1 Seguridad 7.1.1 Antes del mantenimiento 7.1.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento y los ajustes mecánicos 7.1.3 Factores de riesgo durante el mantenimiento 7.1.4 Control tras reparaciones o mantenimientos 7.2 Componentes eléctricos 7.2.1 Fusibles 7.3 Ruedas 7.4 Cadenas 7.4.1 Tensor de cadena A...
7.1.1 Antes del mantenimiento Antes de realizar cualquier mantenimiento o ajuste en la máquina, le recomendamos llamar a su dis- tribuidor local o a Orkel AS. Todo trabajo de mantenimiento debe ser realizado por un mecánico cua- lificado. 7.1.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento y los ajustes mecánicos NOTA: Por su propia seguridad, Orkel AS recomienda que todos los trabajos de reparación y man-...
Tenga cuidado al limpiar las correas y los rodillos, para evitar el aplastamiento o apri- sionamiento de partes del cuerpo. Utilice calzado y vestuario profesional adecuados, para evitar resbalones y otras lesiones al trabajar en la máquina. 7.1.3 Factores de riesgo durante el mantenimiento Si no acata las instrucciones proporcionadas, podría provocar la muerte o lesiones Aprisionamiento/aplastamiento de dedos y manos cerca de cadenas y piñones.
Inspeccione los piñones y las cadenas para detectar posibles desgastes anormales. Sustituya las piezas desgastadas en caso necesario. Póngase en contacto con su proveedor local o directamente con Orkel AS si tiene dudas sobre las piezas que debe sustituir.
Página 76
Figure 7.1 : Tensor de cadena A 7 MANTENIMIENTO Y AJUSTES MECÁNICOS...
Implicaciones durante el ajuste: Al ajustar el lado izquierdo (tensión de la cadena de transmisión) o el lado derecho (alineación de la cinta) de este rodillo, los ajustes que haga se influyen entre sí. Por tanto, debe ajustar ambos lados varias veces hasta conseguir la combinación perfecta de tensión de cadena y alineación de cinta.
7.5.1 Tensado de las cintas de la tolva de alimentación F25 Afloje los pernos de bloqueo (flechas amarillas), Figure 7.3. Existen dos pernos a cada lado de cada mitad de la tolva (total: 8 pernos). Ajuste la tensión de la cinta regulando los pernos situados en el interior de las mitades de la tolva (flecha roja).
7.6.1 Vista de las cadenas de transmisión Figure 7.4 : Cadena de transmisión, lado izquierdo Cadena de transmisión, lado derecho Figure 7.5 : 7.6.2 Tensado de las cadenas de transmisión El tensado de las cadenas se realiza girando los pernos de ajuste como se muestra en las siguien- tes imágenes.
Figure 7.6 : Ubicación del perno de ajuste, ambos lados 7.7 ELEVADOR Y CINTA TRANSPORTADORA SECUNDARIA 7.7.1 Cintas transportadoras y transportadores del alimentador Cinta transportadora secundaria y cinta del elevador. Estas cintas son de tipo cadena y presentan transportadores soldados. Compruebe la tensión de la cinta e inspeccione para detectar desgastes irregulares.
Cinta transportadora secundaria Figure 7.8 : Procedimiento Afloje los cuatro pernos que sostienen el soporte. Afloje la contratuerca y apriete el perno del tensor de cadena hasta lograr la tensión de cintas correcta. Ajuste ambos lados equitativamente. Apriete la contratuerca y los pernos de sujeción del soporte. 7.7.3 Tensor de cadena, cinta transportadora secundaria Figure 7.9 : Cinta transportadora secundaria del transportador de cadena...
Sustituya los rodillos dañados y las cintas si están excesivamente desgastadas. Si las paredes de la cámara presentan un desgaste excesivo, puede reacondicionarlas con placas protectoras Hardox. Póngase en contacto con Orkel AS en caso necesario. NOTA: El juego de los cojinetes de deslizamiento es menor cuando la ensiladora es completamente nueva.
NOTE: Ante casos extremos de calentamiento, puede utilizar un engrasador de relleno especial (para forzar la lubricación) una vez retirada la manguera del cojinete. Póngase en contacto con Orkel si esta es su situación. 7.8.2 Ajuste de la cinta de la cámara delantera Todo ajuste de la alineación de la cinta se realiza en el lado derecho de la cámara (rodillo de la...
Página 84
Figure 7.13 : Ajustes de la cámara trasera Rodillo tensor trasero El ajuste de la alineación de la cinta se realiza modificando la distancia C en el punto de rodamiento D del rodillo (Figure 7.15). Rodillo tensor Figure 7.14 : 7 MANTENIMIENTO Y AJUSTES MECÁNICOS...
Página 85
Al aumentar la distancia C, la cinta quedará alineada hacia B (Figure 7.14). Al reducir la distancia C, la cinta quedará alineada hacia A. Si la cinta se sigue desviando hacia uno de los lados, debe realizar esta operación en los cojinetes del lado izquierdo, pero en orden inverso.
Página 86
Ajuste de los soportes, cinta de la cámara trasera Figure 7.16 : Rodillo C superior de ajuste Antes de realizar este ajuste, es muy importante asegurarse de que la máquina esté nivelada. El ajuste de la alineación de la cinta se realiza modificando la distancia D del rodillo C (Figure 7.17).
Página 87
Figure 7.17 : Soporte, rodillo superior de ajuste Al aumentar la distancia D, la cinta quedará alineada hacia A (Figure 7.18) en la cámara. Al reducir la distancia, la cinta quedará alineada hacia B (Figure 7.18) en la cámara. Figure 7.18 : Rodillo tensor Si la alineación de la cinta se sigue desviando hacia uno de los lados, debe realizar esta operación en el lado izquierdo, pero en orden inverso.
7.8.4 Ajuste del tensor de cintas de la cámara La tensión de las cintas está sometida a la fuerza de los resortes dobles a ambos lados de la cámara. Figure 7.19 : Tensor de cintas, lado derecho Ajustes básicos: Gire la tuerca B hasta que haya 1 mm de separación A entre las bobinas (Figure 7.19).
Figure 7.20 : Correa con varilla de bloqueo y arandela 7.9 UNIDAD DE ATADO DE PLÁSTICO La unidad de atado, que contiene película ancha o red, se encuentra en la parte superior de la cámara. Unidad de atado de plástico, ubicación Figure 7.21 : 7.9.1 Control y mantenimiento 1.
4. Verifique el estado de las mangueras hidráulicas y los acoples. Inspeccione la unidad para detectar posibles fugas. 5. Controle el funcionamiento del piñón libre (rodillos de alimentación). Figure 7.23 : Rodillos de ali- mentación, vistos desde la pla- taforma del operador Figure 7.22 : Piñón libre, visto desde la mesa de embalaje...
7.10.2 Ajuste de la cinta de la mesa de embalaje La tensión de la cinta de la mesa de embalaje se debe ajustar tal como se muestra en la Figure 7.25. Tensión de cinta correcta, mesa de embalaje Figure 7.25 : Puede modificar la tensión de la cinta cambiando el rodillo de sitio.
7.11.2 Componentes principales, puntos de fijación Inspeccione todas las conexiones atornilladas principales y reapriete en caso necesario. Barra de tiro-chasis Argolla de barra de tiro Cámara-chasis Tolva de alimentación-chasis Elevador-chasis Preste especial atención a los pernos que sujetan la barra de tiro y el arco. (574 Nm) Figure 7.27 : Pernos de sujeción para la argolla de la barra de tiro 7.12 COJINETES PLANOS...
Página 93
Figure 7.28 : Compruebe la holgura de los casquillos. Las marcas rojas indican las zonas de casquillos. Existen dos causas típicas para el desgaste de los cojinetes, en función de la ubicación del cojinete en la máquina. Lea la descripción y consulte la Figure 7.28.
Utilice una palanca e inspeccione cada cojinete desde varios ángulos. Las zonas desgastadas pue- den estar en lugares distintos según cómo se haya utilizado la máquina y qué material se haya embalado. 7.12.2 Desgaste admisible NOTA: La máquina está equipada con cojinetes lisos de distinta longitud o diámetro. Asegúrese de haber recibido el tipo correcto antes de proceder al desmantelamiento.
Figure 7.31 : Retirada de piñón 7.13 COMPONENTES HIDRÁULICOS 7.13.1 Aceite hidráulico El nivel de aceite se supervisa mediante la unidad de control. En la unidad de control, aparece una alarma que indica «nivel de aceite - bajo». Rellene en caso necesario. Verificación del estado del aceite: una vez al año como mínimo.
Varilla de nivel con los indicadores de nivel máx. y mín. Figure 7.32 : Figure 7.33 : Ubicación de la varilla de nivel El nivel de aceite debe estar entre el máx. y el mín. en el indicador de nivel. Rellene en caso nece- sario.
Los aceites pueden estar calientes. Puede quedar cierta presión en el sistema hidráulico/mangueras/tubos, aunque la máquina esté apagada. IMPORTANTE: ¡Cambie los filtros siempre que cambie el aceite hidráulico! 7.14.1 Cambio de aceite y filtros Aceite hidráulico 1. Caliente el aceite hidráulico hasta aproximadamente 30 °C. 2.
3. Retire el filtro. 4. Drene hasta vaciar la máquina. 5. Limpie el aceite derramado. 6. Monte el filtro nuevo. 7. Deseche el filtro usado siguiendo la normativa medioambiental. IMPORTANTE: Utilice siempre piezas originales al cambiar los filtros. Cambio del aceite para engranajes Para los engranajes principales, la tolva de alimentación, el elevador y la mesa de embalaje: 1.
Utilice siempre gafas, guantes y vestimenta de trabajo adecuada. Disponga siempre de un extintor. 7.16 HISTORIAL DE SERVICIO Recomendamos que rellene esta tabla con todos los trabajos de servicio/mantenimiento Servicio/mantenimiento/reparación impor- Trabajo realizado por: nom- Fecha/año tante bre/empresa 7 MANTENIMIENTO Y AJUSTES MECÁNICOS...
8 Lubricación 8.1 Sistema de lubricación, BEKA-MAX EP 1 8.1.1 Lubricación con aceite, modo de funcionamiento 8.1.2 Lubricación con grasa, modo de funcionamiento 8.1.3 Sistema de lubricación de grasa BEKA-MAX 8.2 Rellenado de lubricantes 8.2.1 Rellenado del depósito de aceite 8.2.2 Ajustar la cantidad de grasa 8.2.3 Purgar el sistema de engrase 8.3 Bomba eléctrica y distribuidor principal...
Figure 8.1 : Elemento de bomba, fase de succión Figure 8.2 : Elemento de bomba, fase de presión El sistema de lubricación de grasa es un sistema progresivo. Funciona con todos los tipos de grasa de clase NLGI 2. Consulte los lubricantes recomendados en la section 8.6.3 "Engrase".
8.1.3 Sistema de lubricación de grasa BEKA-MAX Figure 8.3 : Sistema de la bomba de lubricación de grasa BEKA-MAX, vista detallada con descripción de las piezas principales. 1. Depósito, transparente 7. Pistón de suministro 2. Agitador 8. Válvula antirretorno 3. Área de succión, bomba 9.
1/2 giro del tornillo de ajuste reduce la grasa que se añade en 0,013 cm³. Póngase en contacto con Orkel Compaction si tiene alguna pregunta. También se puede regular la cantidad de grasa de la unidad de control. Ajustable desde el 100 % hasta el 40 %.
2. Active el engrasador de funcionamiento del cuadro de mando hasta que el flujo desde la salida sea suave y constante. 3. Conecte de nuevo el tubo de plástico en su posición original. 4. Active el engrasador de funcionamiento del cuadro de mando una vez más (la bomba fun- cionará...
La clase ISO más baja indica el aceite más fluido. La ensiladora Orkel está diseñada para este intervalo de temperaturas: -15 °C hasta +80 °C. NOTA: Los límites de temperatura dependen del tipo de aceite que se aplique.
8.6.2 Lubricación de cadenas Utilice aceite de motor estándar. Lubricación de cadenas: SAE 10W - 30 /40 o SAE 15W - 40 Shell Helix HX5 Statoil LazerWay Tipos de aceite recomendados: Havoline Premium 15W – 40 8.6.3 Engrase Utilice grasa de grado NLGI 2 con aditivos EP (extrema presión) de alta Engrase: presión.
8.8 LISTA DE LUBRICACIÓN - PUNTOS DE ENGRASE MANUAL Dens-X: Cantidad a cada N.º: Descripción: Ubicación: Total Intervalo lado: Izquierda y dere- Elevador, inferior Freno de mano Derecha Cinta transportadora secundaria, lado Izquierda y dere- del elevador Izquierda y dere- Eje del freno, soporte Izquierda y dere- Bajo el elevador, cojinetes en rodillos...
Página 111
Cantidad a cada N.º: Descripción: Ubicación: Total Intervalo lado: Elevador, inferior Freno de mano Cinta transportadora secundaria, lado del elevador Eje del freno, soporte Bajo el elevador, cojinetes en rodillos Izquierda y dere- Elevador, superior Cilindro de cámara Cámara y cojinetes en los rodillos Cilindro, mesa de embalaje Mesa de embalaje 8 LUBRICACIÓN...
9 Conservación 9.1 Limpieza 9.1.1 Uso de limpiadores a alta presión 9.2 Almacenamiento 9.2.1 Almacenamiento a largo plazo 9.2.2 Llenado de aceite del almacenamiento de grasa para lubricación 9.1 LIMPIEZA 9.1.1 Uso de limpiadores a alta presión La ensiladora se puede limpiar con un limpiador a alta presión. Evite dirigir el chorro hacia las cone- xiones y los componentes eléctricos.
Página 113
10 Componentes eléctricos 10.1 Fuente de alimentación principal, interruptores de parada de emergencia y armario eléctrico 10.2 Raíl de fuente de alimentación del armario eléctrico 10.3 Sensores y controles manuales 10.4 Válvulas, motores de ventiladores y bombas 10.5 Entradas y salidas 10.5.1 Bloque 1 de E/S 10.5.2 Bloque 2 de E/S 10.5.3 Bloque 3 de E/S...
10.4 VÁLVULAS, MOTORES DE VENTILADORES Y BOMBAS 10.5 ENTRADAS Y SALIDAS 10.5.1 Bloque 1 de E/S Ubic. Descripción Tipo Alt. Med. Baj. X1.1 Apertura de cámara ·1 ·2 X1.2 Cierre de cámara ·1 ·2 X1.3 Desactivación de bloque hidráulico de embalador ·1 ·2 X1.4...
Ubic. Descripción Tipo Alt. Med. Baj. X1.6 Retr. velocidad de elevador y puerta Retr. ·2 X1.7 Velocidad de elevador y puerta PWM ·1 X1.8 Liberación de freno de red ·1 ·2 X1.9 ---------- SIN USO ---------- X1.10 ---------- SIN USO ---------- X1.11 ---------- SIN USO ---------- X1.12...
10.5.3 Bloque 3 de E/S Ubic. Descripción Tipo Alt. Med. Baj. X3.1 ---------- SIN USO ---------- X3.2 ---------- SIN USO ---------- X3.3 ---------- SIN USO ---------- X3.4 ---------- SIN USO ---------- X3.5 Presión de la cámara Bla. Mar. X3.6 Sensor ultrasónico de tolva de alimentación Gri.
Ubic. Descripción Tipo Alt. Med. Baj. X5.16 Derivación de sinfín ·1 ·2 X5.17 Zumbador de advertencia de caída de bala Roj. Ama. X5.18 ---------- SIN USO ---------- X5.19 Bala sobre mesa de embalaje A.Bla. X5.20 Posición central de mesa Neg. Azu. Mar. X5.21 ---------- SIN USO ---------- X5.22...
Ubic. Descripción Tipo Alt. Med. Baj. X7.7 ---------- SIN USO ---------- X7.8 ---------- SIN USO ---------- X7.9 ---------- SIN USO ---------- X7.10 ---------- SIN USO ---------- X7.11 ---------- SIN USO ---------- X7.12 ---------- SIN USO ---------- X7.13 ---------- SIN USO ---------- X7.14 ---------- SIN USO ---------- X7.15...
Ubic. Componentes de regleta de bornes Comentario X13.6 Otros 870-826 X13.7 Otros 870-826 X13.8 Luces led 870-831 X13.9 Luces, alternador, auxiliar 870-831 X13.10 Luces, alternador, auxiliar 870-831 X13.11 Almacenamiento de película 870-831 X13.12 Bus CAN, alto 870-831 X13.13 Bus CAN, alto 870-831 X13.14 Bus CAN, bajo...
Todos los sensores Descripción Ubic. Tipo Alt. Med. Baj. S22 Cuchilla de red cerrada X3.14 ED Neg. Azu. Mar. S27 Nivel de aceite X6.16 ED Neg. Azu. Mar. S28 Nivel de grasa X6.17 ED Neg. Azu. Mar. S29 Sensor ultrasónico de tolva de alimentación X3.6 EA Gri.
Sensores inductivos Descripción Ubic. Alt. Med. Baj. Cuchilla de red cerrada X3.14 Neg. Azu. Mar. Velocidad de cámara X3.20 Neg. Azu. Mar. Control de red X3.21 Neg. Azu. Mar. Velocidad de elevador X3.22 Neg. Azu. Mar. 10.8.2 Otros sensores e interruptores Otros sensores e interruptores Descripción Ubic.
Válvulas direccionales y válvulas de retención HIC1, HIC2 y HIC3 Descripción Ubic. Alt. Med. Baj. Limpieza de aire, puerta (OPC.) X1.18 ·1 ·2 Derivación de elevador X2.7 ·1 ·2 Liberación de freno de red X1.8 ·1 ·2 10.8.4 Sensores, cable de 7 hilos Sensores, cable de 7 hilos del embalador Descripción Ubic.
10.9 ESQUEMA DE LOS SENSORES 10.10 LISTA DE SENSORES Y FUNCIONES Entradas de controladores para sistema estándar N.º Descripción Tipo Marca y tipo Intervalo Comentario Bala en ultrasonido de Ultrasonido digi- Microsonic 70 cm como pre- 100...2000 mm mesa mic+130/D/TC determinado S3 Mesa en posición central Inductivo PNP Pepperl+Fuchs NBB8- 3...8 mm 10 COMPONENTES ELÉCTRICOS...
Página 130
Entradas de controladores para sistema estándar N.º Descripción Tipo Marca y tipo Intervalo Comentario 18GM50-E2-V1 Brazos de embalaje en Pepperl+Fuchs NBB8- Inductivo PNP 3...8 mm posición de inicio 18GM50-E2-V1 Entrada de redundancia de la parada de emer- Interruptor NC gencia Tope anticolisión del brazo Interruptor NC de embalaje Pepperl+Fuchs NBB8-...
Página 131
Entradas de controladores para sistema estándar N.º Descripción Tipo Marca y tipo Intervalo Comentario Control remoto de RF - Interruptor NA caída de bala Inductivo PNP Pepperl+Fuchs NBB8- S35 Velocidad de elevador 3...8 mm (impulso) 18GM50-E2-V1 Control remoto - abrir rodi- Interruptor NA llos de alimentación Control remoto - cerrar...
11 Componentes hidráulicos 11.1 Diagrama de los componentes hidráulicos 11.1.1 Diagrama completo 11.1.2 Mesa de embalaje, cámara y control del elevador 11.1.3 Unidad de atado de plástico, cinta transportadora secundaria y tolva de ali- mentación 11.1.4 Tolva de alimentación adicional para F25 y controlador de la cámara 11.1.5 Lista del diagrama de los componentes hidráulicos 11.2 Esquema de las válvulas 11.2.1 Esquema de válvulas...
11.1.4 Tolva de alimentación adicional para F25 y controlador de la cámara 11.1.5 Lista del diagrama de los componentes hidráulicos Salidas de controladores para sistema estándar Consumo de corriente Resistencia en N.º Descripción Tipo Marca y tipo Comentario a 24 V CC ohmios Válvula digi- Comatrol SV-...
Página 137
Salidas de controladores para sistema estándar Consumo de corriente Resistencia en N.º Descripción Tipo Marca y tipo Comentario a 24 V CC ohmios 15-34-05 Válvula digi- Comatrol SV- 1,38 A 15-34-04 Válvula digi- Comatrol SV- 1,1 A 15-34-05 Válvula digi- Comatrol SV- 1,1 A 15-34-05 Comatrol EVK Digital 1,1 A...
Página 138
Salidas de controladores para sistema estándar Consumo de corriente Resistencia en N.º Descripción Tipo Marca y tipo Comentario a 24 V CC ohmios Válvula pro- Comatrol PSV1- 0,9 A (250 mA mín.) porcional Válvula digi- Comatrol 1,1 A SVP10-NOR Válvula digi- Comatrol 1,1 A SVP10-NOR Válvula digi- Comatrol SV- 1,38 A Solo F25...
11.2 ESQUEMA DE LAS VÁLVULAS 11.2.1 Esquema de válvulas 11.2.2 Lista de válvulas Número de válvula Descripción Ubicación En el armario, en el bloque de Cámara, velocidad de cierre válvulas Válvula de seguridad, cilindro de la puerta de Cámara, cilindro, lado derecho 11 COMPONENTES HIDRÁULICOS...
Página 140
Número de válvula Descripción Ubicación la cámara Válvula de seguridad, cilindro de la puerta de Cámara, cilindro, lado izquierdo la cámara Unidad de atado de plástico, velocidad de ali- Unidad de atado de plástico mentación Unidad de atado de plástico, fuerza de fre- Unidad de atado de plástico nado En el armario, en el bloque de...
12 Especificaciones 12.1 Sistema eléctrico 12.2 Toma de fuerza 12.3 Sistema de lubricación BEKA-MAX 12.4 Sistema hidráulico 12.5 Ruedas y neumáticos 12.6 Dimensiones y peso 12.6.1 Medidas 12.6.2 Requisitos de potencia 12.6.3 Esquema de dimensiones de la F25, modo de funcionamiento 12.6.4 Esquema de dimensiones de la F25, modo de transporte 12.1 SISTEMA ELÉCTRICO 24 V CC con alternador ubicado junto a la unidad de bomba y...
Lubricación de cadenas: Tipo de aceite Aceite de motor SAE 10W - 30, 15W - 40 Consumo de aceite 6 ml cada bala en la mesa. 0,3 l/h (a 50 balas/h) Contenedor de volumen 4,2 l 12.4 SISTEMA HIDRÁULICO 280/340 bar (software/válvula de Controlador de la cámara: alivio) Cinta transportadora secundaria, tolva de alimentación y sistema 180 bar...
12.6.2 Requisitos de potencia 120 CV / 90 kW (motor diésel) 90 CV / 75 kW (motor eléctrico) 12.6.3 Esquema de dimensiones de la F25, modo de funcionamiento 12 ESPECIFICACIONES...
12.6.4 Esquema de dimensiones de la F25, modo de transporte 12 ESPECIFICACIONES...
Página 145
Glosario Brazos de embalaje Envuelven la bala con película mientras se encuentra sobre la mesa de embalaje, mediante el giro de los brazos alrededor de la bala. Los brazos presentan elementos de seguridad para que se dispare una parada de emergencia si algún objeto entra en contacto con estos elementos. Cámara de embalado El material se transporta a la cámara y recibe la forma de una bala compacta.
Número de serie Número de identificación de cada máquina individual, también conocido como «Número de chasis». Tolva de alimentación La función de la tolva de alimentación es recibir material que se alimenta a la cámara a través del elevador. Está montada en la parte trasera de la ensiladora y se ofrece en distintos tipos: F5, F10, F25.
Página 147
Índice Cómo utilizar este manual 13 Componentes eléctricos Esquemas eléctricos 14 Componentes hidráulicos Esquema de válvulas 139 Grasa recomendada 106 Tipos de aceite recomendados 106 Lista de comprobación diaria 45 Lubricación Engrase 22, 47, 83, 101, 103, 105-106, 110, 141 Esquemas de lubricación 14 Lubricantes aprobados 105 Mantenimiento 13, 72...
Página 148
Sistema de control Ajustes de la máquina 61 ÍNDICE...