Delta 14-651 Manual De Instrucciones
Delta 14-651 Manual De Instrucciones

Delta 14-651 Manual De Instrucciones

Mortajadora de cincel hueco
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hollow Chisel
Mortiser
Mortaiseuse
à bédane creux
Mortajadora de
cincel hueco
A19592 - 09-15-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (15)
ESPAÑOL (27)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
14-651

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 14-651

  • Página 1 14-651 Hollow Chisel Mortiser Mortaiseuse à bédane creux Mortajadora de cincel hueco Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FRANÇAIS (15) ESPAÑOL (27) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A19592 - 09-15-06 Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltamachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 3: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Página 4: Additional Specofoc Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the assembled and installed according to the instructions. A bit.
  • Página 5: Extension Cords

    All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 6: Functional Description

    The Delta Model 14-651 is easier to operate than a conventional drill press equipped with a mortising attachment. The model 14-651 is made of cast-iron and steel for rigidity and stability, and comes with a standard 3-jaw type chuck for positive gripping of mortising bits.
  • Página 7: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Chuck Key/Wrench (Supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes less than 30 minutes. RAISING AND LOWERING THE HANDLE 1.
  • Página 8: Important

    FASTENING THE MACHINE TO A SUPPORTING SURFACE If the machine has any tendency to tip over, slide, or walk on the supporting surface, you must secure the base of the machine to a supporting surface with fasteners (not supplied) through the two holes (A) Fig. 7, located in the mortiser base.
  • Página 9 PUSH THE CHISEL AGAINST 5. Adjust the flat portion of the bit to a minimum of THE BUSHING 1/16" below the bottom of the chisel. Certain types of wood may require an increase in this gap up to a ADJUST THE BIT IN maximum of 3/16".
  • Página 10: Operation

    NOTE: Reverse the procedure to remove the column extension. To prevent damage to the unit, place the rack cover over the gear. This action will prevent the cover from being trapped between the rack and the gear. Fig. 18 OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS STARTING AND STOPPING THE MACHINE The power switch is located on the left side of the mortiser.
  • Página 11 ADJUSTING THE HOLD-DOWN The hold-down (C) Fig. 23 prevents the workpiece (E) from lifting as the chisel rises out of the hole. To adjust the hold-down, loosen the handle (F), position the hold- down so that it just touches the top of the workpiece (E), then tighten the handle.
  • Página 12: Troubleshooting

    Fig. 30 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Página 13: Service

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
  • Página 14: Warranty

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 15: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Página 16: Règles De Sécurité Générales

    13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des la machine et blesser l’utilisateur.
  • Página 17: Raccordements Électriques

    RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the assembled and installed according to the instructions. A bit.
  • Página 18: Cordon De Rallonge

    Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à...
  • Página 19: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Le modèle 14-651 de Delta est plus facile à utiliser qu’une perceuse à colonne traditionnelle dotée d’un accessoire pour mortaise. Pour plus de rigidité et de stabilité, l’outil est fabriqué en fonte et en acier et livré avec un mandrin standard à trois mâchoires pour la fixation solide des bédanes.
  • Página 20 ASSEMBLAGE For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Clé de mandrin/Clé (fourni) L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE L’Assemblée pour cette machine prend moins de 30 minutes.
  • Página 21: Fixation De La Machine Sur Une Surface De Support

    FIXATION DE LA MACHINE SUR UNE SURFACE DE SUPPORT Si la machine tend à basculer, à glisser ou à se déplacer sur la surface portante, fixer solidement la base de la machine à celle-ci en insérant des attaches (non fournies) dans les deux trous (A), fig.
  • Página 22: Installation De La Rallonge De Colonne

    APPUYER LE BÉDANE CONTRE LA La portion plane de la mèche doit dépasser la partie BAGUE inférieure du bédane d’au moins 1,6 mm (1/16 po). Certains types de bois exigent un accroissement de cet écart jusqu’à un maximum de 4,8 mm (3/16 po). DÉPLACER LA MÈCHE DANS LE MANDRIN POUR OBTENIR UN...
  • Página 23 REMARQUE : inverser la procédure pour retirer la rallonge de colonne. Pour éviter d’endommager l’appareil, installer le couvercle de la crémaillère sur le système d’engrenages. Ainsi, le couvercle ne se coincera pas entre la crémaillère et les engrenages. Fig. 18 FONCTIONNEMENT L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS...
  • Página 24: Réglage De La Pièce De Retenue

    RÉGLAGE DE LA PIÈCE DE RETENUE La pièce de retenue (C), fig. 23, empêche la pièce (E) de se soulever lorsque le bédane sort du trou. Pour régler la pièce de retenue, desserrer la poignée (F), positionner la pièce de retenue de sorte qu’elle touche la partie supérieure de la pièce de bois (E), puis resserrer la poignée.
  • Página 25 Fig. 30 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à...
  • Página 26: Entretien Et Réparation

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Página 28: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 29: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS MANOS e instalada completamente según las instrucciones. Una COMPLICADAS.
  • Página 30: Cordones De Extensión

    Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Página 31: Desempaquetado Y Limpieza

    El modelo Delta 14-651 es más fácil de operar que una prensa de taladro convencional equipada con un dispositivo para cortar mortajas. El modelo 14-651 está fabricado en hierro fundido y acero para mayor rigidez y estabilidad y viene con un portabrocas estándar de 3 mordazas para buen agarre de las brocas para cortar mortajas.
  • Página 32: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS (suministrado) Llave /Llave para portabrocas ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE Assembly for this machine takes less than 30 minutes.
  • Página 33: Sujeción De La Máquina A Una Superficie De Apoyo

    SUJECIÓN DE LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE DE APOYO Si la máquina tiende a inclinarse, deslizarse o moverse sobre la superficie de apoyo, debe asegurar la base de la máquina a una superficie de apoyo con sujetadores (no suministrados) a través de los dos orificios (A) Fig.
  • Página 34: Ajuste De La Prolongación De Columna

    EMPUJE EL CINCEL CONTRA EL BUJE Ajuste la parte plana de la broca 1,6 mm (1/16") como mínimo debajo de la parte inferior del cincel. Ciertos tipos de madera pueden requerir una brecha mayor hasta un AJUSTE LA BROCA EN EL PORTABROCAS PARA máximo de 4,8 mm ( 3/16").
  • Página 35: Operación

    NOTA: Realice el procedimiento inverso para quitar la prolongación de columna. To prevent damage to the unit, place the rack cover over the gear. This action will prevent the cover from being trapped between the rack and the gear. Fig. 18 OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA MAQUINA...
  • Página 36: Ajuste De La Plantilla De Guía

    AJUSTE DE LA PLANTILLA DE GUÍA La plantilla de guía (C) Fig. 23 evita que la pieza de trabajo (E) se levante cuando el cincel sale del orificio. Para ajustar la plantilla de guía, afloje el mango (F), coloque la plantilla de guía de manera que toque apenas la parte superior de la pieza de trabajo (E), luego ajuste el mango.
  • Página 37: Localizacion De Fallas

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA...
  • Página 38: Piezas De Repuesto

    Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
  • Página 39: Garantia

    Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Página 40 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Tabla de contenido