Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Standventilator
PC-VL 3089 LB
Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied
Ventilatore a cavalletta • Standing Fan • Stojący wentylator
Felállítható ventilátor • Вентилятор на стойке •
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022
05.12.22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Profi Care PC-VL 3089 LB

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Standventilator PC-VL 3089 LB Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied Ventilatore a cavalletta • Standing Fan • Stojący wentylator Felállítható ventilátor • Вентилятор на стойке •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 15 Mode d’emploi....................Page 24 Manual de instrucciones ................Página 33 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 42 Instruction Manual ..................Page 51 Instrukcja obsługi ..................Strona 60 Használati utasítás ..................Oldal 70 Руководство по эксплуатации ..............стр. 79 ‫دليل...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22...
  • Página 4 Übersicht Montage Overzicht montage • Aperçu du montage Resumen de montaje • Panoramica dell’assemblaggio • Assembly Overview Przegląd montażu • Az összeszerelés áttekintése Сборка • PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Reinigung ................12 Gehäuse .................12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Wassertank ..............12 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Basis Luftbefeuchter ............13 Entkalkung .................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Störungsbehebung ............13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Technische Daten .............13 kennzeichnet.
  • Página 6 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Alle 3 Tage den Wassertank reinigen. 72 h h Filter Reinigung / Wechsel (falls vorhanden) WARNUNG: • Mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung sein können, wo das Gerät verwendet oder gelagert wird, können im Wassertank wachsen und in die Luft geblasen werden, was zu ernsthaften Gesundheitsrisiken führt, wenn das Wasser nicht erneuert und der Wassertank nicht alle 3 Tage richtig gereinigt...
  • Página 7 • Der Wassertank ist alle 3 Tage zu leeren und wieder zu befüllen. Vor dem Befüllen ist der Tank mit frischem Wasser zu reinigen. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen.
  • Página 8 ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden.
  • Página 9 Bedienfeld • Halten Sie einen Abstand von 2 Metern zu elektrischen Geräten und empfindlichen Möbeln, um diese vor Feuch- 18 Kontrollleuchte (Luftbefeuchter aktiv) tigkeit zu schützen. 19 Kontrollleuchte (Natürlicher Modus) • Das Gerät arbeitet effektiver, wenn Sie beim Betrieb 20 Kontrollleuchte (Einschlaf-Modus) Fenster und Türen geschlossen halten.
  • Página 10 Ventilator (Abb. d) wird, können wir hier jedoch keine genauere Beschreibung geben. 4. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsmutter (36) vom Motor (7). Legen Sie sie griffbereit. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten von unterwegs vor- 5. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (35) gemäß den zubeugen, empfehlen wir das Gerät vom Stromnetz zu Aussparungen auf den Motor (7).
  • Página 11 Inbetriebnahme des Gerätes HINWEIS: Wasser einfüllen • Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch- Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Fin- ACHTUNG: ger, um die Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck Wasser aus dem Wäschetrockner und Wasser mit Zu- wird mit einem Signalton bestätigt.
  • Página 12 Luftbefeuchter stellten Geschwindigkeit . Die restliche Zeit arbeitet der Ventilator wie im „Natürlichen Modus“ mit der Geschwin- Den Luftbefeuchter können Sie unabhängig vom Ventilator- digkeitseinstellung . Betrieb ein- und ausschalten. • Bei eingestellter Geschwindigkeit : Der Ventilator arbei- Drücken Sie die Taste , um die Intensität des Nebels zu tet in den ersten 30 Minuten wie im „Natürlichen Modus“...
  • Página 13 Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, werden. dass der Funkanlagen-Typ PC-VL 3089 LB der Richtlinie 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn- 2014 / 53 / EU entspricht. barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
  • Página 14 Entsorgung schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche Batterieentsorgung ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, Arbeiten an dem Gerät vornehmen. gebrauchte Batterien / Akkus zurückzugeben. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht ver- Entfernen Sie die Batterie(n) aus der Fernbe- längert.
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing Reiniging ................22 Behuizing ................22 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Waterreservoir ..............22 het gebruik van het apparaat zult genieten. Bevochtiger vloerplaat ...........22 Ontkalking ................22 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Probleemoplossing ............22 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Technische gegevens ............23 gekenmerkt.
  • Página 16 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat Reinig het waterreservoir om de drie dagen. 72 h h Filterreiniging / -vervanging (indien beschikbaar) WAARSCHUWING: • Micro-organismen, die in het water of de omgeving aanwezig zijn wanneer het apparaat wordt gebruikt of opgeborgen, kun- nen in het waterreservoir aangroeien en in de lucht worden geblazen.
  • Página 17 gevuld. Verwijder alle afzettingen, resten en vuil op het oppervlak van het waterreservoir of aan de binnenkant. Veeg vervolgens alle oppervlakken droog. • Laat nooit water in het reservoir staan als het apparaat niet in gebruik is. • Leeg en reinig de luchtbevochtiger voor opslag. Reinig de lucht- bevochtiger voor het volgende gebruik.
  • Página 18 • De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht. • Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”. Omgaan met batterijen OPMERKING: Er is mogelijk wat stof of productieresten op het apparaat te vinden.
  • Página 19 36 Moeren voor achterzijde beschermrooster Bereik afstandsbediening 37 Bevestigingsschroef voor waaier Het bereik van de afstandsbediening is beperkt. Als dit be- 38 Beschermrooster voor reik minder wordt dienen de batterijen te worden vervangen. • Voor het gebruik van de afstandsbediening richt u deze Opmerkingen voor het gebruik op de sensor aan de voorzijde van de schakelaarbe- huizing.
  • Página 20 Luchtbevochtiger 5. Selecteer eerst het menu “Klein huishoudelijk apparaat” en daarna “Ventilator (Wi-Fi)”. Volg de instructies op het 14. Maak de slang (16) vast. Stop één uiteinde in de display. slangaansluiting (17) voor het beschermrooster. Stop 6. Wanneer het apparaat is verbonden, brandt het indica- het ander uiteinde in de slangaansluiting voor de scha- tielampje continu.
  • Página 21 • Druk opnieuw op de toets om de functie uit te OPMERKING: schakelen. Het is normaal dat er water vanaf het waterreservoir in het voetstuk van de luchtbevochtiger stroomt. Intensiteitsfuncties 5. Sluit het deksel van het waterreservoir. Het apparaat beschikt over de twee speciale functies: 6.
  • Página 22 Water bijvullen Uitschakelen Als het indicatielampje knippert, geeft dit aan dat het 1. Schakel het apparaat uit. waterreservoir leeg is. Vul het met water: 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Leeg het waterreservoir en de luchtbevochtiger als u het 1.
  • Página 23 Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het die u niet meer gebruikt. type radioapparatuur PC-VL 3089 LB conform is met Richt- lijn 2014 / 53 / EU. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen...
  • Página 24 Mode d’emploi Arrêt différé ..............31 Humidificateur ..............31 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Nouveau remplissage du réservoir d’eau ......31 saurez profiter votre appareil. Arrêt ................31 Nettoyage ................31 Symboles de ce mode d’emploi Boîtier ................31 Les informations importantes pour votre sécurité sont Réservoir d’eau ..............31 particulièrement indiquées.
  • Página 25 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Nettoyez le réservoir d’eau tous les 3 jours. 72 h h Nettoyage / remplacement du filtre (le cas échéant) AVERTISSEMENT : • Des micro-organismes, présents dans l’eau ou sur les lieux d’utilisation et de rangement de l’appareil, peuvent se dévelop- per dans le réservoir d’eau et pénétrer dans l’air, ce qui peut en- traîner de graves problèmes de santé...
  • Página 26 • Le réservoir d’eau doit être vidé et à nouveau rempli tous les 3 jours. Le réservoir doit être nettoyé à l’eau fraîche avant de le remplir. Tous les dépôts, résidus et couches de poussière qui se sont formés à l’intérieur ou sur les surfaces du réservoir d’eau doivent être retirés.
  • Página 27 concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques possibles. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les instructions du chapitre «...
  • Página 28 27 Bouton (Vitesse) Branchement électrique 28 Bouton (Allumer / éteindre) Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation 29 Voyant indicateur (Minuterie active) dans une prise de courant, que la tension électrique 30 Voyant indicateur (Wi-Fi) que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque Page 4 : Aperçu du montage signalétique.
  • Página 29 7. Fixez l’hélice (5) tout en utilisant la tige de guidage de Exigences du système pour l’utilisation de l’application l’axe du moteur. • iOs 11.0 ou ultérieur 8. Serrez la vis (37) pour fixer l’hélice dans le sens inverse • Android 6.0 ou ultérieur des aiguilles d’une montre.
  • Página 30 Allumer / éteindre NOTE : Utilisez le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. • Utilisez uniquement de l’eau du robinet froide, de l’eau distillée ou bouillie ou de l’eau sans additif. NOTE : • Remplacez l’eau tous les 3 jours, même si vous n’avez •...
  • Página 31 Normal élevée • Le fonctionnement normal débutera si les voyants moyenne ne sont pas allumés. basse Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur le Arrêt différé bouton Si vous souhaitez arrêter l’appareil à retardement pro- grammé, appuyez sur le bouton .
  • Página 32 Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que mauvaise élimination de ces déchets. l’équipement radioélectrique du type PC-VL 3089 LB est Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
  • Página 33 Manual de instrucciones Limpieza ................40 Chasis ................40 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Depósito de agua ............40 y esperamos que disfrute de su uso. Base humidificadora ............40 Descalcificación ..............40 Símbolos en este manual de instrucciones Solución de problemas ............40 Advertencias importantes para su seguridad están seña- Datos técnicos ..............41 ladas en especial.
  • Página 34 Consejos de seguridad especiales para este aparato Limpie el depósito de agua cada 3 días. 72 h h Limpieza / cambio de filtro (si está disponible) AVISO: • Los microorganismos que pueden estar presentes en el agua o el entorno en el que se guarde o use el aparato pueden re- producirse en el depósito de agua y expulsarse al aire, lo que puede causar graves problemas de salud si no se cambia el agua y no se limpia correctamente el depósito de agua cada...
  • Página 35 El depósito debe limpiarse con agua fresca antes de llenarlo. Cualquier depósito, restos y capas de suciedad que se hayan formado en las superficies del depósito de agua o la superficie interior deben eliminarse. Deben secarse todas las superficies. • Nunca deje agua en el depósito cuando el aparato no esté en uso.
  • Página 36 • No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruc- ciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”. Manipulación de las pilas Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega ¡No las cargue! Página 3 1 Clips 2 Arandela de fijación 3 Rejilla del ventilador...
  • Página 37 Notas de uso • Para usar el mando a distancia, oriéntelo al sensor de la parte anterior del chasis del interruptor. El aparato ha sido diseñado para salar con dimensiones • Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia de hasta 60 –...
  • Página 38 Información sobre la aplicación NOTA: “Smart Life - Smart Living” Si no se establece ninguna conexión con el router, la fun- ción Wi-Fi del ventilador se desactiva automáticamente La app Smart Life - Smart Living está disponible para después de unos 20 minutos. La lámpara testigo Android e iOS.
  • Página 39 6. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto Funciones de cambio de viento de protección e instalada por la norma. El lámpara El aparato dispone sobre dos funciones especiales: Nature testigo parpadeará rápidamente. El aparato busca y Sleep .
  • Página 40 Rellenar el agua Apagado Si el lámpara testigo parpadea, indica que el depósito 1. Apague el aparato. de agua está vacío. Rellene con agua: 2. Desconecte el enchufe de la corriente. 3. Vacíe el depósito de agua y la base del humidificador si 1.
  • Página 41 Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que entregue allí sus aparatos eléctricos que no el tipo de equipo radioeléctrico PC-VL 3089 LB es conforme vaya a utilizar más. con la Directiva 2014 / 53 / UE.
  • Página 42 Istruzioni per l’uso Pulizia .................49 Alloggiamento ..............49 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Serbatoio dell’acqua............49 buon utilizzo del dispositivo. Base dell’umidificatore ...........49 Decalcificazione ..............49 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Risoluzione di problemi ...........49 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Dati tecnici .................50 indicati appropriatamente.
  • Página 43 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Pulire il serbatoio dell’acqua ogni 3 giorni. 72 h h Pulizia / cambio del filtro (se disponibile) AVVISO: • I microrganismi che possono essere presenti nell’acqua o nell’ambiente in cui l’apparecchio viene conservato o utilizzato possono proliferare nel serbatoio dell’acqua ed essere soffiati nell’aria, il che può...
  • Página 44 acqua fresca prima del riempimento. Tutti i depositi, i residui e gli strati di sporco che si sono formati sulle superfici del serbatoio dell’acqua o sulla superficie interna devono essere rimossi. Tutte le superfici devono essere asciugate con un panno. •...
  • Página 45 • Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Segui le istru- zioni descritte nel capitolo “Pulizia”. Gestione delle batterie Elementi di comando / Nella fornitura Pagina 3 Non caricare! 1 Gancio 2 Anello di fissaggio 3 Griglia di protezione 4 Maniglia di trasporto Non smontare! 5 Elica...
  • Página 46 Note per l’uso • Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore. L’apparecchio è concepito per stanze con dimensioni fino a • L’angolo del telecomando al sensore del telecomando 60 – 70 m². Questo dipende dall’altezza del soffitto, dal clima non deve superare i 90 °...
  • Página 47 rire l’altra estremità all’interno del raccordo del tubo per 6. Dopo che l’apparecchio è stato collegato, la spia di con- l’alloggiamento dell’interruttore (14). trollo sarà accesa fissa. Adesso è possibile utilizzare l’apparecchio tramite l’app. Informazioni sull’applicazione NOTA: “Smart Life - Smart Living” Se non si stabilisce una connessione con il router, la fun- zione Wi-Fi del ventilatore si disattiva automaticamente L’app...
  • Página 48 Oscillazione NOTA: • Se si seleziona la funzione , l’apparecchio oscilla È normale che l’acqua fuoriesca dal serbatoio dell’ac- autonomamente in un raggio di 90 gradi circa. qua nella base dell’umidificatore d’aria. • Per disattivare la funzione, premere di nuovo il tasto 5.
  • Página 49 Riempire il serbatoio d’acqua Spegnimento Se la spia di controllo sta lampeggiando, significa che il 1. Spegnere il dispositivo. serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempire con acqua: 2. Scollegare la spina di alimentazione. 3. Svuotare il serbatoio dell’acqua e la base dell’umidifica- 1.
  • Página 50 Il fabbricante, Clatronic International GmbH, dichiara che il uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo tipo di apparecchiatura radio PC-VL 3089 LB è conforme e porre quegli elettrodomestici che non sono alla direttiva 2014 / 53 / UE.
  • Página 51 Instruction Manual Cleaning ................58 Housing ................58 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Water Tank ..............58 using the appliance. Humidifier Base ..............58 Decalcification ..............58 Symbols in this Instruction Manual Troubleshooting ..............58 Important information for your safety is specially marked. Technical Data ..............59 It is essential to comply with these instructions in order to Notice of Directive Conformity ........59...
  • Página 52 Special Safety Precautions for this Appliance Clean the water tank every 3 days. 72 h h Filter cleaning / changing (if available) WARNING: • Micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is used or stored, can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days.
  • Página 53 • Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use. • Empty and clean the humidifier before storage. Clean the humidi- fier before next use. • Never stick fingers or other objects through the protection grid. •...
  • Página 54 Overview of the Components / Handling of Batteries Scope of Delivery Do not charge! Page 3 1 Hook 2 Fixing ring 3 Protection grid Do not disassemble! 4 Carrying handle 5 Propeller 6 Fastening hooks Insert correctly! 7 Engine unit 8 Remote control 9 Storage compartment for remote control 10 Switch housing...
  • Página 55 Notes for Use • The angle of the remote control to the remote control sensor should not exceed 90 ° to the right, left, up, and The appliance is designed for rooms with dimensions of up down. to 60 – 70 m². This depends on ceiling height, climate etc. You can use this appliance to increase the air humidity in a Assembly Instructions dry environment.
  • Página 56 Information on the App NOTE: “Smart Life - Smart Living” If no connection is established with the router, the Wi-Fi function on the fan is automatically deactivated after Smart Life - Smart Living app is available for android approx. 20 minutes. The indicator lamp goes out.
  • Página 57 6. Connect the appliance to a duly installed protective con- Wind Change Functions tact socket. The indicator lamp will flash rapidly. The The appliance has the two special functions: Nature appliance searches for a Wi-Fi connection. If you want and Sleep .
  • Página 58 Refill Water Shutting Off If the indicator lamp is flashing, this means the water 1. Switch off the appliance. tank is empty. Refill water: 2. Disconnect the plug from the mains. 3. Empty the water tank and the base of the humidifier 1.
  • Página 59 Hereby, Clatronic International GmbH declares that the provided for their disposal. radio equipment type PC-VL 3089 LB is in compliance with Directive 2014 / 53 / EU. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Página 60 Instrukcja obsługi Wyłączenie z opóźnieniem ..........67 Nawilżacz ...............67 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Dolewanie wody .............67 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Wyłączanie ..............67 Czyszczenie ...............67 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Obudowa ................67 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Zbiornik wody ..............67 są...
  • Página 61 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Zbiornik na wodę należy czyścić co 3 dni. 72 h h Czyszczenie / wymiana filtra (jeśli dostępne) OSTRZEŻENIE: • Mikroorganizmy obecne w wodzie lub w miejscu, w którym skła- duje się lub użytkuje urządzenie, mogą się rozwijać w zbiorniku wody, a następnie wydostać...
  • Página 62 • Co 3 dni zbiornik wody należy opróżnić i ponownie napełnić. Zbiornik należy umyć czystą wodą. Należy usunąć wszelkie osady i warstwy brudu, jakie narosły na zewnętrznych lub wewnętrznych powierzchniach zbiornika wody. Wszystkie po- wierzchnie należy wytrzeć do sucha. • Nigdy nie pozostawiaj wody w zbiorniku, gdy urządzenie nie jest używane.
  • Página 63 • Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użytkow- nika konserwacji bez nadzoru. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę skorzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”. Obchodzenie się z bateriami WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może znajdować się oraz pozostałości po produkcji.
  • Página 64 34 Śruba TM5*14 z podkładką do mocowania zespołu Wstawianie baterii do pilota silnikowego (1 ×) (Baterie nie są zawarte w komplecie urządzenia) 35 Tylna siatka ochronna 1. Otwórz pokrywkę kieszeni na baterie na tylnej ściance 36 Nakrętka na tylną kratkę zabezpieczającą pilota.
  • Página 65 11. Zamocować przednią kratkę zabezpieczającą poprzez 2. Aktywuj funkcję Wi-Fi w ustawieniach urządzenia. połączenie nacięcia w haku (1) z tylną kratką zabezpie- 3. Umieść urządzenie w odległości do 5 metrów od czającą. routera. Zaraz po podłączeniu wentylatora do sieci roz- 12.
  • Página 66 2. Wyjmij zbiornik wody z podstawy nawilżacza powietrza WSKAZÓWKA: delikatnie ją podnosząc w górę i nachylając ku przodowi. • Po ponownym włączeniu i wyłączeniu za pomocą Obrócić zbiornik na wodę. W dolnej części zbiornika przycisku urządzenie wciąż działa w ostatnim znajduje się...
  • Página 67 Wyłączenie z opóźnieniem Dolewanie wody Aby urządzenie zostało wyłączone o określonym czasie, Miganie kontrolki oznacza brak wody w zbiorniku. Na- naciśnij przycisk . Kontrolka zapali się w chwili uru- leży uzupełnić wodę: chomienia regulatora czasowego. 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wtyczkę z gniazda. WSKAZÓWKA: 3.
  • Página 68 Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że typ • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- urządzenia radiowego PC-VL 3089 LB jest zgodny z dyrek- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, tywą 2014 / 53 / UE.
  • Página 69 Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz- czenia wykraczające poza tą...
  • Página 70 Használati utasítás Időkésleltető kikapcsoló ..........76 Párásító ................76 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Víz újratöltése..............76 elégedetten használja majd a készüléket. Kikapcsolás ..............76 Tisztítás ................77 A használati útmutatóban található szimbólumok Burkolat ................77 Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Víztartály ................77 vannak különböztetve.
  • Página 71 Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan Tisztítsa meg a víztartályt 3 naponta. 72 h h Szűrő tisztítás/csere (ha van) FIGYELMEZTETÉS: • A vízben vagy a környezetben található mikroorganizmusok a készülék környezetében elszaporodhatnak a víztartályban és a levegőbe kerülhetnek, ami súlyos egészségi problémákat okoz- hat, ha 3 naponként nem cseréljük le a víztartály vizét, és nem tisztítjuk ki megfelelően a víztartályt.
  • Página 72 kokat és koszrétegeket el kell távolítani. Minden felületet szárazra kell törölni. • Soha ne hagyjon vizet a tartályban, amikor a készülék nincs használatban. • Tárolás előtt ürítse ki és tisztítsa meg a párásítót. Tisztítsa meg a párásítót a következő használat előtt. •...
  • Página 73 • Tisztításkor ne merítse víz alá a készüléket. Kérjük, kövesse a „Tisztítás” fejezetben leírt utasításokat. Az elemek kezelése A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma Tilos tölteni! 3. oldal 1 Akasztó 2 Rögzítőgyűrű 3 Védőrács Ne szerelje szét! 4 Hordozó fogantyú 5 Légcsavar 6 Rögzítőkampó...
  • Página 74 Szerelési útmutató a készüléket a páratartalom növelésére száraz környezet- ben. Ez az alábbi előnyökkel jár: A készüléket használat előtt teljesen össze kell szerelni! • Egészséges szobai klímát, és ezzel jó közérzetet Javasoljuk, hogy összeszereléskor nézze meg az „A keze- biztosít. lőelemek áttekintése”...
  • Página 75 • Ha ki szeretné kapcsolni a készülék Wi-Fi funkcióját, nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot kb. 2 má- sodpercig. A jelzőlámpa kialszik. • A Wi-Fi funkció újbóli bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot kb. 3 – 5 másodpercig. 2 jelzőhang és további 2 –...
  • Página 76 a kívánt helyzetbe, hogy mindkét kézzel fogva megbillenti a • Az (alacsony fordulatszám) beállítás esetén a fordulat- levegőfúvó burát. szám változik az alacsony – ki értékek között. Sleep Alvó mód MEGJEGYZÉS: • Ha a fordulatszám van beállítva: A ventilátor az első A dőlésszög hozzávetőlegesen 10 fok 3 pihenőállásban.
  • Página 77 Cserélje le a vizet, és tisztítsa ki a párásítót. WLAN Műszaki adatok Támogatott hálózat: ..........802.11 b/g/n Modell: ............PC-VL 3089 LB Továbbított maximális jelerősség: ......100 mW Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Frekvenciatartomány: ..........2,4 GHz Teljesítményfelvétel: ............70 W Csatornák: ...............1 - 13...
  • Página 78 (2011 / 65 / EU) & (EU) 2015 / 863 által előírt követelmé- nyeknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www. proficare-germany.de / service A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a PC-VL 3089 LB modellnevet. A készülék Magyarországon való működését tesztelték. Hulladékkezelés Az elemek megsemmisítése Vásárlóként Önt törvény kötelezi a régi elemek /...
  • Página 79 Руководство по эксплуатации Выключение с задержкой по времени .......86 Увлажнитель ..............86 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Пополнение емкости водой.........86 понравится. Конец использования...........86 Чистка ................86 Символы применяемые в данном руководстве Кожух ................87 пользователя Емкость для воды ............87 Важные рекомендации для обеспечения вашей без- Корпус...
  • Página 80 Особые указания по технике безопасности для этого устройства Чистите емкость для воды каждые 3 дня. 72 h h Очистка / замена фильтра (при наличии) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Микроорганизмы, присутствующие в воде или в месте, где хранится или используется прибор, могут размножаться в водяном...
  • Página 81 • Опорожняйте и снова заполняйте водяной бачок раз в 3 дня. Перед заполнением бачок необходимо промыть чистой водой. Необходимо удалить с внутренней и внешней поверх- ности водяного бачка все отложения, осадки и грязь. Затем протрите все поверхности насухо. • Не оставляйте воду в емкости, когда устройство не использу- ется.
  • Página 82 • Данное изделие может использоваться детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами без соответ- ствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль и осуществляется их инструктаж относительно безопасного использования изделия и понимания связанных с ним опас- ностей.
  • Página 83 6 Крепежный крюк • Ваша кожа сможет насыщаться влагой. 7 Блок двигателя • Предохранение мебели от высыхания, препятствует 8 Пульт дистанционного управления образованию неровностей паркета или деревянных 9 Место для пульта дистанционного управления (ДУ) полов. • Понижение содержание электростатического элек- 10 Кожух...
  • Página 84 Инструкция по сборке ПРИМЕЧАНИЯ: Перед тем, как включать устройство, оно должно В зависимости от провайдера связи при загрузке быть полностью собрано! При сборке рекомендуется приложения может взиматься плата. воспользоваться рисунками «Обзор деталей прибора» и «Сборка». Опора (Рис. a – c) 1.
  • Página 85 Отключение / включение Wi-Fi вручную 6. Включите прибор в заземленную розетку с напряже- нием сети. Индикатор быстро мигает. Устройство ПРИМЕЧАНИЯ: ищет подключение Wi-Fi. Если вы хотите управлять Данную операцию можно выполнить только с помо- устройством без приложения, нажмите и удер- щью...
  • Página 86 Режимы смены ветра Выключение с задержкой по времени Прибор имеет два специальных режима: Nature и Если Вы хотите выключить прибор автоматически в за- Sleep . В этих двух режимах по-разному изменяется программированное время, то нажмите кнопку . При число оборотов вентилятора. включении...
  • Página 87 Поменяйте воду и почистите увлажнитель. загрязнена. Технические данные низкое напряжение; оно произведено в соответствии с новейшими правилами техники безопасности. Модель: ............PC-VL 3089 LB Электропитание: .......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Утилизация Потребляемая мощность: ........70 ватт Утилизация аккумулятора Класс защиты: ..............
  • Página 88 Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто- выми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
  • Página 89 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫التخلص من البطارية‬ ‫بصفتك مستهل ك ًا، أنت م ُ لزم أمام القانون بإعادة البطاريات‬ .‫املستهلك ة  / مجموعة البطاريات‬ ‫أ ز ِل البطارية (البطاريات) من جهاز التحكم عن بعد قبل‬ .‫التخلص من الجهاز‬ :‫ تنبيه‬ !‫ال ترم ِ البطاريات مع النفايات املنزلية‬ ‫تخلص...
  • Página 90 .‫يوجد ر ائحة كريهة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫الشبكة الالسلكية‬ b/g/n 802.11 ..............:‫الشبكة املدعومة‬ PC-VL 3089 LB ................:‫الط ر از‬ ‫القدرة القصوى لإلخ ر اج املشع:............ 001 ميغا و اط‬ ‫إمداد الطاقة:........... 022 –    042 هرتز~,05 /    06 فولت‬ ‫نطاق الرتدد:................4,2 غيغا هريتز‬...
  • Página 91 ‫التشغيل‬ ‫وضع النوم‬ Sleep ‫يف حال ضبط الرسعة الرسيعة: تعمل املروحة يف الـ 03 دقيقة األوىل‬ ‫اإلعدادات األساسية‬ 30‫يف «الوضع الطبيعي» يف إعداد الرسعة يبنام تعمل املروحة خالل الـ‬ ‫اضبط ز اوية ميل النافخ قبل بدء تشغيل الجهاز. ميكنك ضبط ز اوية امليل من‬ .‫دقيقة...
  • Página 92 -‫اخرت أو ال ً قامئة «األجهزة املنزلية الصغري» وبعد ذلك حدد «مروحة (الواي‬ ‫أرفق شبكة الحامية األمامية بإدخال فتحة ال خ ُ ط ّ اف (1) مع شبكة الحامية‬ 11 . .‫فاي)». اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة‬ .‫الخلفية‬ ٍ ‫التحكم عىل نح و‬ ‫بعد...
  • Página 93 ‫لوحة التحكم‬ :‫ مالحظة‬ )‫( م ُ ر ط ِّ ب الهواء ال ن َّ شط‬ ‫81 ملبة بيان‬ .‫ال تنس ت ه َ و َّ يته بانتظام‬ )‫(الوضع الطبيعي‬ ‫91 ملبة بيان‬ )‫(وضع النوم‬ ‫02 ملبة بيان‬ ‫التوصيل الكهربايئ‬ )‫(خ ز ان املاء فارغ‬ ‫12 ملبة...
  • Página 94 .‫ال تضع الجهاز مبارشة بجوار املواقد أو أي مصادر أخرى للح ر ارة‬ ‫ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا، فيجب‬ .‫استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر‬ ‫ميكن...
  • Página 95 ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ .‫نظف خ ز ان املياه كل 3 أيام‬ 72 h h .)‫نظف املرشح /  استبدله (إذا كان متاح‬ :‫ تحذير‬ ‫إن املكروبات التي رمبا تكون موجودة يف املاء أو يف البيئة التي يتم تخزين أو استخدام الجهاز‬ ‫فيها...
  • Página 96 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫التشغيل‬ ................‫اإلعدادات األساسية‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ............‫مفتاح التشغي ل   /  إيقاف التشغيل‬ ....................‫الرسعة‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ....................‫التذبذب‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ..............‫خصائص...
  • Página 97 PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22...
  • Página 98 PC-VL 3089 LB Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22...