Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para WaterVISE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

User manual
WaterVISE
FloVISE
Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pahlen WaterVISE

  • Página 1 User manual WaterVISE FloVISE Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Página 2 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO POLSKI ČEŠTINA ARABIC...
  • Página 3 Det är viktigt att läsa igenom denna manual noggrant för att trygga poolutrustningens funktion och livslängd. Denna manual finns även att hämta från www.pahlen.se Pahlén AB ansvarar ej för produktgaranti eller skador som sker till följd av felaktig installation, handhavandefel eller felaktigt underhåll.
  • Página 4 SVENSKA Pump WaterVISE, FloVISE Allmän info Pumpar från Pahlén är tillverkade och testade enligt gällande standard samt certifierade av tredje part. Modifiering eller förändring av produkten får enbart ske med tillverkarens godkännande. Använd enbart reservdelar eller tillbehör godkända av tillverkaren.
  • Página 5 SVENSKA Pump WaterVISE, FloVISE Tekniska data Täthetsklass IP55 Max. vattentryck 2,5 bar Omgivningstemperatur max. +45°C Vattentemperatur max. +45°C Se pumpmodellens typskylt för info om maximal uppfordringshöjd (H Bild 1 visar var typskylten är placerad på pumpen. Exempel Typskylt: Exempel Märkskylt:...
  • Página 6 SVENSKA Pump WaterVISE, FloVISE Installation Vi rekommenderar användning av Pahlén anslutningskit (art.nr 118000) som innehåller unionskopplingar med O-ringstätning. Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB Använd gängtape eller gängtätmedel avsett för ABS-plast vid gäng- tätning. Röranslutning utförs FÖRE elinstallation.
  • Página 7 SVENSKA Pump WaterVISE, FloVISE Tryckledning Anslut pumpens tryckledning till reningsfiltret. Undvik skarpa böjar. Avstängningsventil efter pumpen är att rekommendera ur servicehänseende och i vissa fall kan det även finnas behov av att kunna justera mottrycket. Sugledning För att optimera pumpen skall följande regler efterföljas vid planering och dimensionering av sugledningen: stor rördimension, kort sugledning, få...
  • Página 8 SVENSKA Pump WaterVISE, FloVISE Drift Torrkör aldrig pumpen, då detta skadar axeltätningen. Pumpen får ej driftsättas utan silkorg då detta kan medföra att främmande material tar sig in och skadar vitala delar. Säkerställ att öppningar/utlopp i poolen till pumpens sugsida är i enlighet med gällande riktlinjer, standarder och instruktioner.
  • Página 9 It is important that you read this manual carefully to secure the function and useful life of the pool equipment. This manual is also available from www.pahlen.com Pahlén AB is not responsible for the product warranty or damage caused by incorrect installation, use or incorrect maintenance.
  • Página 10 Modification or change of the product must only be made after receiving the manufacturer’s approval. Only use spare parts and fittings approved by the manufacturer. For Pahlen’s standard pools, the pool water must not be aggressive, see the record water values below. Transport and season storage: Store the pump in a dry environment in a temperature as stable as possible (Great temperature changes and moist environment can lead to corrosion damages on motor coils or metal parts).
  • Página 11 ENGLISH Pump WaterVISE, FloVISE Technical data Enclosed protection class IP55 Max. water pressure 2,5 bar Ambient temperature max. +45°C Water temperature max. +45°C See the pump model type plate for information about the maximum lifting height (H Picture 1 shows where the type plate is located on the pump.
  • Página 12 ENGLISH Pump WaterVISE, FloVISE Installation We recommend using the Pahlén connection Kit (article number Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB 118000), which contains Unions with O-ring seal. Use threaded tape or thread sealant for ABS plastic when tightening the threads.
  • Página 13 ENGLISH Pump WaterVISE, FloVISE Pressure pipe Connect the pressure pipe of the pump to the cleaning filter. Avoid sharp edges. The shut valve for the pump is recommended from the service point of view, and in some cases, it can also be needed to adjust the back pressure.
  • Página 14 ENGLISH Pump WaterVISE, FloVISE Operation Never dry run the pump, as this could lead to shaft sealing. The pump must not be operated without a strainer bucket, as this may cause foreign material to penetrate and damage vital parts. Make sure that openings/outlets on the pool’s suction side are in accordance with the applicable guidelines, standards and instructions.
  • Página 15 Es ist wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, um die Funktion und Lebensdauer der Poolausrüstung zu gewährleisten. Diese Bedienungsanleitung steht unter www.pahlen.com als Download zur Verfügung. Pahlén AB ist nicht verantwortlich für Produktgewährleistung oder für Schäden, die durch unsachgemäße Installation, Handhabungsfehler oder mangelnde Wartung entstehen.
  • Página 16 DEUTSCH Pumpe WaterVISE, FLoVISE Allgemeine Informationen Pumpen von Pahlén werden nach geltenden Normen hergestellt und getestet sowie durch Dritte zertifiziert. Modifizierungen oder Veränderungen des Produkts dürfen nur nach Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile oder Zubehöre.
  • Página 17 DEUTSCH Pumpe WaterVISE, FLoVISE Technische Daten Dichtigkeitsklasse IP55 Max. Wasserdruck 2,5 bar Umgebungstemperatur max. +45°C Wassertemperatur max. +45°C Siehe das Typenschild des Pumpenmodells für Informationen zur maximalen Förderhöhe (Hmax). Bild 1 zeigt, wo sich das Typenschild an der Pumpe befindet.
  • Página 18 DEUTSCH Pumpe WaterVISE, FLoVISE Installation Wir empfehlen die Verwendung des Pahlén Anschlussets Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB (Art.-Nr. 118000), das Doppelnippel mit O-Ring-Dichtung enthält. Verwenden Sie zum Abdichten der Gewinde für ABS-Kunststoff vorgesehenes Gewindedichtband oder Gewindedichtmittel. Das Anschließen der Rohre erfolgt VOR der elektrischen Installation.
  • Página 19 DEUTSCH Pumpe WaterVISE, FLoVISE Druckleitung Schließen Sie die Druckleitung der Pumpe an den Reinigungsfilter an. Vermeiden Sie scharfe Knicks. Hinter der Pumpe wird aus Servicegründen ein Absperrventil empfohlen und in einigen Fällen kann es auch erforderlich sein, den Gegendruck justieren zu können.
  • Página 20 DEUTSCH Pumpe WaterVISE, FLoVISE Betrieb Lassen Sie die Pumpe niemals trockenlaufen, weil dies Schäden an der Wellendichtung verursacht. Die Pumpe darf nicht ohne Siebkorb in Betrieb genommen werden, weil sonst Fremdteile in die Pumpe gelangen können, die wichtige Teile beschädigen können. Stellen Sie sicher, dass Öffnungen/Abfluss im Pool zur Saugseite der Pumpe den geltenden Richtlinien, Normen und Anweisungen entsprechen.
  • Página 21 Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию и продолжительный срок службы оборудования бассейна внимательно прочитайте данное руководство. Это руководство также доступно на веб-сайте www.pahlen.com Компания Pahlén AB не отвечает по своим гарантийным обязательствам, а также не возмещает ущерб в случае неправильной установки, эксплуатации или обслуживания своей продукции.
  • Página 22 РУССКИЙ Насос WaterVISE, FloVISE Общая информация Насосы от «Pahlén» произведены и испытаны согласно действующему стандарту, а также сертифицированы третьей стороной. Модификацию или изменение изделия разрешается делать только с согласия производителя. Применяйте только те запчасти и принадлежности, которые одобрены производителем. Для стандартных насосов «Pahlén» вода в бассейне не должна обладать агрессивными свойствами (см. ниже рекомендуемые...
  • Página 23 РУССКИЙ Насос WaterVISE, FloVISE Технические данные Класс защиты IP55 Максимальное давление воды 2,5 бар Температура окружающей среды максимум +45°C Температура воды максимум +45°C Максимальный напор (H ) указан на заводской табличке насоса, на которой обозначена его модель. макс На рисунке 1 показано, в какой части насоса находится заводская табличка.
  • Página 24 РУССКИЙ Насос WaterVISE, FloVISE Установка Рекомендуем применять набор средств подсоединения (артикул номер 118000), предоставляемый компанией «Pahlén». Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB В его состав входят штуцеры с уплотнительными кольцами. Для уплотнения резьбовых соединений применяйте сантехническую ленту или резьбовой герметик, предназначенные для АБС-пластика.
  • Página 25 РУССКИЙ Насос WaterVISE, FloVISE Напорный трубопровод Подсоедините напорный трубопровод насоса к фильтру очистки. Избегайте резких изгибов. Чтобы облегчить ремонтные работы, рекомендуется установить запорный вентиль после насоса. В некоторых случаях это необходимо также и для того, чтобы можно было отрегулировать противодавление.
  • Página 26 3-fas Kontrollera på motorns märkskylt vilken РУССКИЙ Насос WaterVISE, FloVISE inkoppling som gäller. Koppla enligt nedan. 230V 400V (230/400V (230/400V) = 3-fas 3-fas Электрическая схема 400V 690V (400/690V) = (400/690V) = Kontrollera på motorns märkskylt vilken Kontrollera på motorns märkskylt vilken Трёхфазное...
  • Página 27 РУССКИЙ Насос WaterVISE, FloVISE Выявление и устранение неисправностей Прежде чем выявлять и устранять неисправности, нужно выключить электропитание насоса. Насос нужно отключить от электропитания также и в том случае, если это оборудование протекает. Не пытайтесь повторно запустить насос, если блокирован насос / вал двигателя, иначе это приведёт к повреждению...
  • Página 28 Il est important de lire attentivement ce manuel pour assurer le fonctionnement et la durée de vie de l’équipement de la piscine. Ce manuel est également disponible sur www.pahlen.com Pahlén AB n’est pas responsable de la garantie du produit ou des dommages causés par une mauvaise installation, des erreurs de manipulation ou d’entretien.
  • Página 29 FRANÇAIS Pompe WaterVISE, FloVISE Informations générales Les pompes de Pahlén sont fabriquées et testées selon les normes actuelles et sont certifiées par des organes tiers. Avant d’apporter une modification ou un changement au produit, vous devez obligatoirement avoir l’approbation du fabricant.
  • Página 30 FRANÇAIS Pompe WaterVISE, FloVISE Spécifications techniques Spécifications techniques IP55 Pression maximum de l’eau 2,5 bar Pression maximum de l’eau maximum +45°C Température de l’eau maximum +45°C Voir l’étiquette du modèle de la pompe pour obtenir des informations sur l’élévation maximale du pompage (H La figure 1 montre l’emplacement de l’étiquette du numéro de modèle sur la pompe.
  • Página 31 FRANÇAIS Pompe WaterVISE, FloVISE Installation Nous vous recommandons d’utiliser le kit de connexion Pahlén Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB (pièce n° 118000) qui contient des raccords de tuyaux avec des joints toriques. Utilisez un ruban adhésif ou un fil d’étanchéité pour le plastique APS lors du filetage.
  • Página 32 FRANÇAIS Pompe WaterVISE, FloVISE Conduite de pression Connectez la conduite de pression de la pompe au filtre de purification. Évitez les angles aigus. Une vanne d’arrêt est recommandée après la pompe pour faciliter l’entretien. Cependant, cela peut dans certains cas être nécessaire pour réajuster la pression.
  • Página 33 3-fas FRANÇAIS Kontrollera på motorns märkskylt vilken Pompe WaterVISE, FloVISE inkoppling som gäller. Koppla enligt nedan. 230V 400V (230/400V (230/400V) = 3-fas 3-fas Schéma de circuit 400V 690V (400/690V) = (400/690V) = Kontrollera på motorns märkskylt vilken Kontrollera på motorns märkskylt vilken Triphasé...
  • Página 34 FRANÇAIS Pompe WaterVISE, FloVISE Dépannage Pour tout dépannage, débranchez d’abord l’électricité de la pompe. L’alimentation électrique de la pompe devrait également être déconnectée si l’équipement fuit. Ne pas démarrer la pompe à plusieurs reprises si le boîtier de la pompe ou du moteur est bloqué, car cela pourrait endommager le moteur.
  • Página 35 Con el fin de garantizar el funcionamiento y la vida útil del equipo para piscinas, es importante leer este manual detenidamente. Este manual también está disponible en www.pahlen.com Pahlén AB no se hace responsable de la garantía del producto ni de los daños provocados por una instalación incorrecta, errores de manipulación o un mantenimiento incorrecto.
  • Página 36 ESPAÑOL Bomba WaterVISE, FloVISE Información general Las bombas de Pahlén están fabricadas y testadas de acuerdo a los estándares vigentes y certificados por terceros. Solo se puede modificar o hacer cambios al producto con el consentimiento del fabricante. Utilice únicamente piezas de recambio o accesorios autorizados por el fabricante.
  • Página 37 ESPAÑOL Bomba WaterVISE, FloVISE Datos técnicos Grado de protección IP55 Presión de agua máxima 2,5 bar Temperatura de ambiente Máx. +45°C Temperatura de agua Máx. +45°C Vean la placa de descripción para información sobre altura máx. de elevación (H El dibujo 1 muestra donde está situada la placa descriptiva de la bomba.
  • Página 38 ESPAÑOL Bomba WaterVISE, FloVISE Instalación Recomendamos la utilización del kit de conexión de Pahlén (nº de Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB art.118000) que contiene conexiones de unión con junta tórica para sellar. Utilice una cinta de sellado o un sellador indicado para plástico ABS para sellar.
  • Página 39 ESPAÑOL Bomba WaterVISE, FloVISE Tubo de presión Conecte el tubo de presión al filtro de depuración. Evite curvas cerradas. Se recomienda utilizar una válvula de cierre después de la bomba para facilitar el mantenimiento. En algunos casos también puede ser necesario ajustar la contrapresión.
  • Página 40 3-fas ESPAÑOL Kontrollera på motorns märkskylt vilken Bomba WaterVISE, FloVISE inkoppling som gäller. Koppla enligt nedan. 230V 400V (230/400V (230/400V) = 3-fas 3-fas Esquema eléctrico 400V 690V (400/690V) = (400/690V) = Kontrollera på motorns märkskylt vilken Kontrollera på motorns märkskylt vilken Trifásica...
  • Página 41 ESPAÑOL Bomba WaterVISE, FloVISE Resolución de problemas Desconecte el suministro eléctrico de la bomba si tiene que realizar cualquier mantenimiento. Si el equipo tiene fuga también hay que desconectar la tensión de la alimentación de la bomba. No arranque la bomba repetidas veces si está bloqueado la bomba/eje de motor, ya que esto dañara el motor.
  • Página 42 Leggere attentamente il presente manuale per assicurarsi che l’attrezzatura per piscine funzioni correttamente e per garantirne la durata di vita. Questo manuale può essere scaricato anche su www.pahlen.com Pahlén AB non è responsabile per la garanzia del prodotto o per danni causati da errata installazione, errori di gestione o da una manutenzione errata.
  • Página 43 ITALIANO Pompa WaterVISE, FloVISE Dati generali Le pompe Pahlén sono realizzate e testate secondo gli standard in vigore, nonché certificate da terzi. Modifiche o correzioni al prodotto possono avvenire solo in seguito all’approvazione del costruttore. Usare unicamente parti di ricambio o accessori approvati dal costruttore.
  • Página 44 ITALIANO Pompa WaterVISE, FloVISE Caratteristiche tecniche Grado di protezione IP55 Pressione max dell’acqua: 2,5 bar Temperatura ambiente max. +45°C Temperatura dell’acqua max. +45°C Vedere la targhetta del modello di pompa per le informazioni sull’altezza energetica massima (H L’immagine 1 mostra dove è applicata la targhetta del tipo sulla pompa.
  • Página 45 ITALIANO Pompa WaterVISE, FloVISE Installazione Consigliamo l’utilizzo del kit di collegamento Pahlén (art. n. 118000) Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB contenente i raccordi di unione con guarnizioni o-ring. Usare un nastro per filettature o un sigillante previsto per l’uso con plastica ABS per sigillare le filettature.
  • Página 46 ITALIANO Pompa WaterVISE, FloVISE Condotto di immissione Collegare il condotto di immissione della pompa al filtro di pulizia. Evitare piegature. Dal punto di vista della manutenzione si consiglia di montare una valvola di intercettazione. In tal caso, potrebbe essere necessario regolare la contropressione.
  • Página 47 3-fas ITALIANO Kontrollera på motorns märkskylt vilken Pompa WaterVISE, FloVISE inkoppling som gäller. Koppla enligt nedan. 230V 400V (230/400V (230/400V) = 3-fas 3-fas Schema di collegamento elettrico 400V 690V (400/690V) = (400/690V) = Kontrollera på motorns märkskylt vilken Kontrollera på motorns märkskylt vilken Trifasico inkoppling som gäller.
  • Página 48 ITALIANO Pompa WaterVISE, FloVISE Ricerca guasti Per qualsiasi ricerca dei guasti, scollegare per prima cosa l’alimentazione alla pompa. Scollegare anche la tensione di alimentazione alla pompa se l’apparecchio presenta delle perdite. Non avviare la pompa più volte se la pompa/l’albero motore è bloccato, il motore può risultarne danneggiato.
  • Página 49 Pompa WaterVISE, FloVISE Uważne przeczytanie niniejszej instrukcji jest ważne, aby zapewnić działanie i żywotność wyposażenia basenowego. Niniejszą instrukcję można pobrać ze stron internetowych www.pahlen.com Pahlén AB nie ponosi odpowiedzialności za gwarancję produktu lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, błędną obsługą lub nieprawidłową konserwacją.
  • Página 50 POLSKI POLSKI Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Informacje ogólne Pompy Pahlén są produkowane i testowane zgodnie z obowiązującymi normami oraz certyfikowane przez odrębny podmiot. Modyfikacje lub zmiany produktu mogą mieć miejsce tylko za zgodą producenta. Należy używać tylko części i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
  • Página 51 POLSKI POLSKI Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Dane techniczne Klasa szczelności IP55 Maksymalne ciśnienie wody 2,5 bar Temperatura otoczenia maks. +45°C Temperatura wody maks. +45°C Patrz tabliczka znamionowa modelu pompy zawierająca informacje o maksymalnej wysokości przy rzucie pionowym w górę (H Rysunek 1 pokazuje położenie tabliczki znamionowej na pompie.
  • Página 52 POLSKI POLSKI Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Instalacja Zalecamy korzystanie z zestawu do podłączenia firmy Pahlén Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB (art. nr 118000) zawierającego złączki z uszczelką typu O-ring. Przy uszczelnianiu gwintów należy używać taśmy uszczelniającej do gwintów lub uszczelniacza do gwintów przeznaczonego do...
  • Página 53 POLSKI POLSKI Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Rurociąg tłoczny Podłącz rurę tłoczną pompy do filtra oczyszczania. Należy unikać ostrych załamań rury. Dla potrzeb serwisowych, a w niektórych przypadkach w związku z koniecznością wyregulowania ciśnienia zwrotnego zaleca się zastosowanie zaworu odcinającego.
  • Página 54 POLSKI POLSKI Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Eksploatacja Nie należy nigdy użytkować pompy na sucho, gdyż może to spowodować uszkodzenie uszczelnienia wału. Pompa nie może być uruchamiana bez filtra siatkowego, gdyż mogą się wówczas przedostać do pompy ciała obce i uszkodzić...
  • Página 55 Je důležité si tento návod k obsluze pečlivě přečíst, abyste zajistili funkčnost a životnost bazénového zařízení. Tento návod k obsluze je k dispozici také na adrese www.pahlen.se Společnost Pahlén AB neodpovídá za záruku na výrobek ani za škody vzniklé v důsledku chybné instalace, nesprávného zach- ázení...
  • Página 56 ČEŠTINA ČEŠTINA Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Všeobecné informace Čerpadla od společnosti Pahlén jsou vyráběna a testována podle aktuálních norem a certifikována třetími stranami. Modifikace nebo změny produktu se smí provádět pouze s výslovným souhlasem výrobce. Používejte pouze náhradní díly nebo příslušenství...
  • Página 57 ČEŠTINA ČEŠTINA Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Technické údaje Stupeň krytí IP55 Max. tlak vody 2,5 baru Okolní teplota max. +45°C Teplota vody max. +45°C Informace o maximální výšce zdvihu (H ) najdete na typovém štítku čerpadla. Obrázek 1 ukazuje, kde je typový štítek umístěn na čerpadle.
  • Página 58 ČEŠTINA ČEŠTINA Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Instalace Doporučujeme použít připojovací sadu firmy Pahlén (č.art. 118000) Min 8 x ØA Min 2,5 x ØB obsahující připojovací spojky s těsněním O-kroužkem. Pro utěsnění závitů používejte těsnicí pásku na závity nebo těsnicí...
  • Página 59 ČEŠTINA ČEŠTINA Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Tlakové potrubí Připojte tlakové potrubí čerpadla k čisticímu filtru. Vyhněte se ostrým ohybům. Uzavírací ventil za čerpadlem se doporučuje pro servisní účely a v některých případech může být také potřeba nastavit protitlak.
  • Página 60 ČEŠTINA ČEŠTINA Pompa WaterVISE, FloVISE Pompa WaterVISE, FloVISE Provoz Čerpadlo nikdy nenechávejte vyjet do sucha, protože by mohlo dojít k poškození těsnění hřídele. Čerpadlo nesmí být používáno bez koše z hedvábí, protože by mohlo dojít k vniknutí cizích materiálů dovnitř a k poškození...

Este manual también es adecuado para:

Flovise