Página 1
Manual de Usuario Serie PT P u m p s f o r r e s u l t s...
Página 2
Serie PT150 Información del producto y el distribuidor Nota Si desea conocer las especificaciones de la bomba, el accionamiento y la carcasa, consulte las correspondientes placas de identificación. Fecha de entrega __________________________________________ Información del producto Modelo __________________________________________ Número de identificación __________________________________________ Número de serie del motor __________________________________________...
Página 3
Las bombas de la serie PT las fabrica: BBA Pompen en Buizen BV Zutphensestraat 242 7325 WV Apeldoorn En adelante, el nombre utilizado para referirse al fabricante será BBA Pumps. Número de teléfono del Países Bajos Internacional departamento de servicio...
Página 4
En el momento de la publicación, este manual refleja los últimos avances tecnológicos. BBA Pumps BV se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones técnicas y de diseño en cualquier momento sin previo aviso.
Página 5
Para cualquier pregunta o duda, póngase en contacto con BBA Pumps. BBA Pumps no se hace responsable de los accidentes ni los daños derivados de no seguir las instrucciones de este manual. Conserve este manual con la bomba. Puede solicitar una copia adicional de este manual a BBA Pumps.
Serie PT150 Índice Descripción, aplicación y principio de funcionamiento ..............9 Descripción ..........................9 Construcción del grupo motobomba ..................9 Uso previsto ..........................9 Uso no previsto ........................10 Garantía ..........................10 Datos ............................. 11 Fichas técnicas ........................11 Nivel de ruido ......................... 11 Directivas y normas aplicadas ....................
Página 7
Serie PT150 Tubería de succión ........................ 28 Tubería de descarga ......................39 Bomba: general ..........................41 Preparativos para el arranque del grupo motobomba ............41 Primera puesta en marcha ....................42 Preparativos para el arranque ....................43 Arranque ..........................44 Supervisión durante el funcionamiento .................
Página 8
Serie PT150 Mantenimiento adicional de la bomba cada 4500 h o 1 vez al año ........69 Envío del grupo motobomba ....................69 9.10 Vaciado del grupo motobomba....................70 9.11 Limpieza interior del grupo motobomba ................72 9.12 Limpieza exterior del grupo motobomba ................72 9.13 Limpieza del filtro antipartículas (si procede) ................
Serie PT150 Descripción, aplicación y principio de funcionamiento Descripción Las bombas de pistón de la serie PT se han diseñado para drenajes verticales y horizontales. Estas bombas de desplazamiento positivo de alta eficiencia disponen de cebado automático y son aptas para el bombeo de una mezcla de agua y aire sean cuales sean las condiciones.
7. Para líquidos distintos del agua, valores de pH superiores a 7 o temperaturas superiores a 30 °C, deberá contactar con BBA Pumps y consultar si el grupo motobomba puede hacerse apto para tal uso. Precaución Los grupos motobombas de la serie PT no están diseñados para bombear líquidos que contengan sólidos de gran tamaño en suspensión.
BBA Pumps realiza mediciones aleatorias del ruido en una instalación completa. Las mediciones se toman a una distancia de 1 m (3,3 ft) y a una altura de 1,6 m (5,2 ft). El promedio de los valores medidos es inferior a 80 dB(A).
Serie PT150 Valor de LwA − Corrección = dB(A) Ejemplo: Valor de LwA medido 76 dB(A) Distancia 7 m (23,1 ft) Corrección 24,9 dB(A) Nivel de ruido 51,1 dB(A) Directivas y normas aplicadas Las bombas de la serie PT están provistas del marcado CE. Esto significa que estas bombas se ajustan a las directivas europeas aplicables en materia de salud y seguridad.
BBA Pumps. Cualquier cambio efectuado en la bomba sin permiso por escrito de BBA Pumps exime a BBA Pumps de toda responsabilidad. Se deberá usar protección auditiva si el nivel de emisión de ruido es superior a 85 dB(A).
Serie PT150 Instrucciones de seguridad: bomba No supere los límites de las curvas de bombeo. Consulte la ficha técnica del grupo motobomba correspondiente en www.bbapumps.com o, en Norteamérica, en www.bbapumpsusa.com. Asegúrese de que las piezas frías/calientes y giratorias de la bomba estén protegidas correctamente para evitar el contacto involuntario.
Serie PT150 Instrucciones de seguridad: grupo motobomba de accionamiento diésel − Nunca ponga el motor en funcionamiento en un espacio cerrado. − Proporcione un buen sistema de descarga estanco a los gases para los gases de escape. − Proporcione ventilación suficiente. −...
Serie PT150 Nivel de conocimientos y capacitación del personal La dirección de la empresa debe asegurarse de que todos los trabajos de mantenimiento, inspección e instalación los realice personal autorizado y cualificado con el necesario nivel de conocimientos sobre la bomba BBA.
Página 17
Serie PT150 Etiqueta para el transporte de materiales peligrosos (mercancías peligrosas) según la norma de seguridad para el transporte de mercancías peligrosas. La etiqueta ONU 1202 clase 3 indica la presencia de gasóleo, combustible para motores diésel o aceite para caldeo ligero. El diésel es peligroso para el medioambiente y los gastos de reparación de daños al medioambiente son elevados si se producen fugas de diésel en un desagüe, un curso de agua o el suelo.
Página 18
Serie PT150 * Solo se aplica a grupos motobombas de accionamiento diésel. Advertencias e instrucciones de 1901 seguridad...
Norteamérica, en www.bbapumpsusa.com. Nota Póngase en contacto con BBA Pumps si tiene preguntas o dudas. Para evitar fugas de líquidos y situaciones de peligro durante el transporte del grupo motobomba, se deben tomar las siguientes medidas de precaución: −...
Serie PT150 Instrucciones de elevación para el grupo motobomba PTclassic/PT130/PT150 PELIGRO Nunca camine bajo una carga elevada. Esto puede provocar una situación mortal. ADVERTENCIA Desconecte siempre todas las conexiones externas antes de mover el grupo motobomba. ADVERTENCIA Ni la armella de levantamiento integrado del motor ni la armella de levantamiento integrado de la bomba (de eje libre) pueden utilizarse para el transporte del grupo motobomba.
Serie PT150 PELIGRO NUNCA mueva ni eleve el grupo motobomba desde los perfiles angulares de la parte superior de la carcasa o el bastidor apilable. PELIGRO Las armellas de levantamiento integrado estándar de los grupos motobombas BBA, situadas en la carcasa insonorizada y en el bastidor abierto, NO están diseñadas para elevar el peso adicional de remolques u otros componentes.
Serie PT150 ADVERTENCIA Las fuerzas de elevación deben ser lo más verticales posible; el ángulo de elevación máximo es de 15°. Grupo motobomba en carcasa Hay cuatro armellas de levantamiento integrado en la parte superior de la carcasa. Para las operaciones de elevación, use solo estas armellas de levantamiento integrado. Seleccione armellas de levantamiento integrado en ambos lados para que el grupo motobomba quede equilibrado.
Nota El tipo de agente conservante que debe usarse depende de los materiales y la aplicación. Consulte a BBA Pumps qué agente conservante debe usarse. 4. Llene la bomba con agente conservante. 5. Selle la brida de presión para que sea estanca a los líquidos.
Serie PT150 4.10 Eliminación del agente conservante Como agente conservante se utiliza un aceite mineral de lubricación. Antes de poner el equipo en funcionamiento, vacíe el agente conservante. Si el agente conservante es perjudicial para el líquido bombeado, enjuague la bomba a fondo. 1.
Nota BBA Pumps no se hace responsable de los accidentes ni de los daños que puedan producirse por no seguir las instrucciones de este manual. No seguir las instrucciones de este manual conlleva perder el derecho de realizar reclamaciones de garantía o de daños y perjuicios.
Si el accionamiento es eléctrico: no supere los valores nominales del motor eléctrico en cuanto a la clase de aislamiento y la clase de protección. − Si el motor eléctrico no lo ha suministrado BBA Pumps, siga las instrucciones proporcionadas con el motor. Instalación del grupo motobomba...
Si el accionamiento es eléctrico: no supere los valores nominales del motor eléctrico en cuanto a la clase de aislamiento y la clase de protección. − Si el motor eléctrico no lo ha suministrado BBA Pumps, siga las instrucciones proporcionadas con el motor. Colocación en una zona con una atmósfera potencialmente inflamable o explosiva El grupo motobomba estándar no puede colocarse en una atmósfera potencialmente inflamable o...
Serie PT150 − Instale instrumentos de medición en las tuberías para la supervisión durante el funcionamiento. − Si procede, conecte el grupo motobomba a un sistema de seguridad adecuado. Esto lo decide el diseñador de la instalación. − Aísle o proteja las tuberías calientes. −...
Página 29
Serie PT150 − Utilice el menor número posible de codos. − Los codos deben tener el mayor radio posible. − El sistema de tuberías debe ser completamente hermético. − Cuando se produzca un cambio de diámetro de la tubería, utilice un reductor excéntrico para evitar la acumulación de aire.
Página 30
Serie PT150 − Cuando se instale una derivación en T, utilice una que tenga un codo de entrada. Instalación del grupo motobomba 1901...
Página 31
Siempre que desee que exista presión previa, debe ponerse en contacto con BBA Pumps para solicitar asesoramiento. No se puede emplear presión previa sin permiso escrito de BBA Pumps. − Las tuberías provocan resistencia, como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Página 32
Serie PT150 − Los accesorios utilizados también tienen resistencia. En la tabla que aparece a continuación se muestra la resistencia de los accesorios convertida a la longitud equivalente de una tubería recta (tubería de acero liso). Diámetro Resistencia en: interno de la Codos Derivació...
Página 33
Serie PT150 Diámetro recomendado de la tubería de succión Flujo volumétrico máximo en la tubería de succión = 4 m/s (13,28 ft/s) Galone FLUJO 2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" (l/s) estadou nidense 31,7 1,02 0,45 0,25 0,16 0,11 0,06 0,04 14,4...
Página 34
Serie PT150 − Drenaje por desagües (horizontal) Drenaje por pozos de bombeo El drenaje por pozos de bombeo se utiliza para drenar zanjas y excavaciones. El dibujo muestra el comportamiento del agua subterránea cuando se pone en marcha el sistema para una zanja del suelo.
Página 35
Serie PT150 nada que ver con el correcto funcionamiento de la bomba, sino más bien con la instalación del sistema de drenaje. − Para el drenaje por pozos de bombeo, asegúrese de que todos los filtros estén a la misma altura. Un filtro demasiado alto puede permitir que la bomba aspire aire innecesario.
Página 36
Serie PT150 Es importante que la conexión de la bomba con el colector se coloque lo más cerca posible del centro del sistema. Esto hace que la acumulación de vacío en el colector sea la mejor posible. Los sistemas de drenaje con filtros de las excavaciones para cimientos a menudo deben colocarse alrededor de la excavación (en forma de U).
Página 37
Serie PT150 Drenaje por desagües El drenaje por desagües es una técnica de drenaje relativamente rápida y barata. Cuando se instala y rellena correctamente, este sistema también es adecuado en muchas situaciones. La capacidad necesaria de la bomba determina la longitud del desagüe. Como el desagüe se puede colocar cerca de una zanja o justo bajo ella, la altura de elevación necesaria es mínima.
Página 38
Serie PT150 Si se conectan varios desagües a una bomba de pistón, es aconsejable colocar un caudalímetro entre el desagüe y la bomba. Cuando un desagüe produce mucho aire, se cierra mecánicamente para que los restantes desagües permanezcan en vacío. Regulación de vacío en la tubería de succión Si es necesario reducir un poco el vacío del colector, se puede lograr reajustando ligeramente la válvula de descarga de la bomba.
Serie PT150 Bloqueo Si existe un alto riesgo de que los vándalos desconecten las tuberías, se deben bloquear los acoplamientos de las tuberías. Los mangos están provistos de orificios para insertar pasadores de bloqueo. Si no hay orificios, deben colocarse correas alrededor de los mangos para que no se puedan levantar.
Página 40
Serie PT150 − Si se solicita o se requiere, utilice un colector de arena, un desgasificador o un caudalímetro en el punto de descarga del agua. − Asegúrese de estar al corriente de las normativas locales sobre descarga de agua. −...
Serie PT150 Bomba: general Preparativos para el arranque del grupo motobomba Las bombas de la serie PT son bombas de pistón con cebado automático y tapas de cuero en los pistones. Cuando las tapas de los pistones están húmedas, se expanden contra la camisa del cilindro para que la bomba pueda crear vacío.
Serie PT150 Primera puesta en marcha El grupo motobomba se suministra de fábrica sin los tapones de drenaje instalados. Esto es para evitar posibles daños causados por la congelación del agua residual durante el transporte. Los tapones se deben instalar antes de la primera puesta en marcha (véase el adhesivo del grupo motobomba). PT150 Bomba: general 1901...
Serie PT150 PT200 Preparativos para el arranque 1. Compruebe el nivel de aceite de la bomba y el motor. 2. Si procede, compruebe que la bomba se haya precalentado hasta una temperatura adecuada (la necesidad de precalentar la bomba depende de las condiciones ambientales y del líquido bombeado).
Serie PT150 Arranque La bomba debe estar en punto muerto antes de arrancarla. ADVERTENCIA Una bomba de pistón es una bomba de desplazamiento positivo. Por lo tanto, asegúrese de que la presión que se generará en la bomba durante el arranque pueda escapar a través del sistema de tuberías.
Serie PT150 Supervisión durante el funcionamiento 1. Durante el funcionamiento, compruebe con regularidad que la bomba funcione correctamente, con una marcha suave y sin vibraciones, y que no haya ruidos anómalos ni fugas. 2. Si la bomba lleva mucho tiempo bombeando sin haber movido agua, se debe llenar de agua el cuerpo de la bomba, porque las tapas de los pistones encogen si funcionan en seco durante un período prolongado.
Serie PT150 Vaciado de la bomba cuando existe peligro de congelación Si existe peligro de congelación, deben vaciarse las bombas utilizadas para bombear líquidos que puedan congelarse (mientras están en punto muerto). 1. Coloque bandejas colectoras en los puntos de drenaje. 2.
Página 47
Serie PT150 3. Vacíe el agua. 4. Mantenga la bomba encendida durante unos cinco minutos para vaciar el agua de las válvulas de succión y descarga. 5. Vacíe la bandeja recogegotas del grupo motobomba retirando las tapas de los desagües. 6.
Cumpla todas las instrucciones de seguridad locales aplicables. − El sistema de arranque debe desactivarse automáticamente cuando arranca el motor. − Las rpm mínimas y máximas del motor establecidas por BBA Pumps no se pueden cambiar. − Antes de arrancar, compruebe lo siguiente: •...
Serie PT150 Panel de control Hatz para PTclassic y PT130 Los grupos motobombas PTclassic y PT130 están equipados con un panel de control Hatz de serie. 1. Contador de horas 2. Interruptor con llave 3. Luz indicadora de la presión del aceite 4.
Serie PT150 Panel de control LC10 para PT150 El grupo motobomba PT150 está equipado con un panel de control LC10. 1. LED de batería (verde) 2. LED de filtro antipartículas al 50 % (amarillo) 3. LED de detención (rojo) 4. LED de filtro antipartículas al 100 % (amarillo) 5.
Serie PT150 Panel de control LC30 para PT200 El grupo motobomba PT200 está equipado con un panel de control LC30. 1. Pantalla LCD 2. LED de espera automática (verde) 3. LED de bujía de precalentamiento (amarillo) 4. LED de detención (rojo) 5.
Serie PT150 Dependiendo de la configuración de la unidad de control, varios medidores se muestran en la pantalla LCD. 1. Botón para seleccionar medidores analógicos (4 páginas de medidores analógicos, 16 en total). 2. Botón para seleccionar medidores digitales (4 páginas de medidores digitales, 16 en total).
Página 53
Serie PT150 10. Solo PT200: encienda el interruptor de tierra moviendo la palanca a la posición (2). 11. Siga los pasos descritos en el manual suministrado por el proveedor del motor (consulte www.bbapumps.com o, en Norteamérica, www.bbapumpsusa.com). 12. Gire el interruptor del panel de control a la posición (2).
Serie PT150 Apagado General 1. Aplicable únicamente a los modelos PTclassic y PT130: tire de la cuerda de detención para apagar el motor; consulte la ilustración. 2. Gire el interruptor con llave del panel de control a la posición (1). En PTclassic y PT130, el interruptor con llave debe colocarse en la posición (3).
Página 55
Serie PT150 Interruptor de tierra Solo PT200: encienda el interruptor de tierra moviendo la palanca a la posición (1). 1901 Grupo motobomba de accionamiento diesel...
Serie PT150 Grupo motobomba con accionamiento eléctrico Instrucciones de seguridad Antes de conectar un motor eléctrico a la red eléctrica, consulte las normativas locales aplicables del proveedor de energía y la norma EN 60204-1. El sistema eléctrico debe estar equipado con medidas de protección para garantizar que el usuario pueda trabajar con la unidad de manera segura en todo momento.
Serie PT150 Conexión: general − Tome las medidas necesarias para garantizar que los cables y las conexiones eléctricas no puedan sufrir daños. − La tensión y la frecuencia se deben comprobar previamente y deben coincidir con las especificaciones del motor. Estos datos se muestran en la placa de identificación del motor.
Serie PT150 Panel de control Si la bomba PT dispone de un interruptor estrella-triángulo, tiene tres posiciones: neutral, estrella (1) y triángulo (2). Hay una luz indicadora de la rotación de fases en la caja del interruptor estrella-triángulo. Si la fase rota en el sentido equivocado, se encenderá...
Utilice la potencia nominal del motor cuando instale el protector. Motores eléctricos Es posible obtener permiso para utilizar el grupo motobomba en una zona de alto riesgo si se solicita la aprobación de BBA Pumps. Ejemplos de situaciones que implican alto riesgo: −...
Serie PT150 Puesta en marcha Siga estos pasos para poner en marcha un grupo motobomba con accionamiento eléctrico: − Compruebe el tipo de bomba (placa de identificación) y las características del grupo motobomba, tales como: velocidad, presión operativa, consumo de energía, temperatura de funcionamiento, sentido del giro, etc.
Serie PT150 Arranque Para arrancar el motor, primero se debe girar el interruptor a la posición de estrella (1) y, a continuación, a la posición de triángulo (2) en un segundo. ADVERTENCIA Si el interruptor se gira con demasiada lentitud, se activará la protección térmica del motor.
Si el mantenimiento es insuficiente o incorrecto o no se realiza con regularidad, puede provocar fallos del grupo motobomba, peligro para el usuario, elevados costes de reparación y averías prolongadas. BBA Pumps no es responsable ni de los accidentes ni de los daños que se produzcan por no seguir las instrucciones.
− Sustituya la cinta adhesiva o las juntas usadas. Sustituya las juntas planas y rellenas situadas bajo los enchufes únicamente por juntas originales de BBA Pumps. Mantenimiento diario de la bomba − Compruebe el nivel de aceite del motor y la bomba.
− BBA Pumps ha desarrollado un concepto único para las bombas PT150 de accionamiento diésel llamado DriveOn®. Para el usuario, esto significa que el intervalo de mantenimiento del motor de las bombas PT150 ha aumentado hasta 1500 horas de funcionamiento (aceite y filtros).
Página 65
Coloque cinco anillos de empaquetadura del casquillo nuevos por cada extremo de los vástagos de los pistones. Es necesaria una herramienta especial para sustituir la empaquetadura del casquillo. Puede pedirse al equipo de piezas de BBA Pumps. 1901 Mantenimiento...
Página 66
180º; las ranuras suelen formarse en el extremo inferior de la camisa del cilindro. Si lo desea, puede sustituir la camisa del cilindro. Es necesaria una herramienta especial para girar la camisa. Puede pedirse al equipo de piezas de BBA Pumps. Válvulas Si el vacío o el flujo disminuyen, compruebe que las válvulas de succión y descarga sean planas y no...
Página 67
Serie PT150 Válvula reguladora de vacío Se incluye una válvula reguladora de vacío para que pueda evitar la cavitación de la bomba. (Cuando se produce cavitación en una bomba de pistón, se oyen golpes en el cuerpo de la bomba). La válvula reguladora de vacío se monta en el recogedor de piedras de la bomba.
Página 68
Nota Los daños de los grupos motobombas (debidos a la vibración, por ejemplo) montados en remolques u otros componentes por terceros sin el consentimiento por escrito de BBA Pumps no están cubiertos por la garantía de fábrica de BBA Pumps.
Serie PT150 Mantenimiento adicional de la bomba cada 4500 h o 1 vez al año Limpieza del depósito de combustible Enjuague el depósito de combustible una vez al año. Primero vacíe la bandeja recogegotas. Limpie la bandeja recogegotas y retire las tapas de limpieza de la bandeja inferior.
Serie PT150 9.10 Vaciado del grupo motobomba ADVERTENCIA Tome las medidas de precaución necesarias para trabajar con líquidos calientes, volátiles, inflamables o peligrosos. ADVERTENCIA Las fugas de líquidos nocivos para el medioambiente pueden ser extremadamente perjudiciales para el entorno. Haga todo lo necesario para evitar estas fugas. ADVERTENCIA A temperaturas bajo cero, el líquido vaciado puede congelarse.
Página 71
Serie PT150 1. Detenga el grupo motobomba. 2. Tome las medidas necesarias para evitar su arranque no autorizado. 3. Espere a que se enfríe el grupo motobomba si el líquido bombeado no se solidifica. 4. Cierre las tuberías de descarga y succión lo más cerca posible del grupo motobomba. 5.
Serie PT150 9.11 Limpieza interior del grupo motobomba ADVERTENCIA Tome las medidas de precaución necesarias para trabajar con líquidos calientes, volátiles, inflamables o peligrosos. Espere a que el grupo motobomba se enfríe antes de limpiarlo. 1. Vacíe el grupo motobomba, pero no coloque aún nuevos tapones de drenaje (véase la sección 9.10 "Vaciado del grupo motobomba").
Serie PT150 9.13 Limpieza del filtro antipartículas (si procede) El filtro antipartículas es una opción disponible para las bombas PT150 de accionamiento diésel. Si hay un filtro antipartículas, está detrás de la tapa que se puede cerrar (ver dibujo). Para limpiar el filtro antipartículas: ADVERTENCIA El sistema de escape y el filtro antipartículas están calientes después de que el...
Página 74
Serie PT150 Comprobación del nivel de electrolito de la batería Nota Si el motor no se ha puesto en marcha desde hace mucho tiempo o solo se pone en marcha durante períodos breves, es posible que las baterías no se recarguen por completo. Asegúrese de que las baterías estén siempre completamente cargadas para evitar que se congelen.
Página 75
Serie PT150 Batería de plomo y ácido BBA Pumps instala baterías de plomo y ácido de serie. Para garantizar la corrección de las operaciones y la seguridad de las personas y el medioambiente, compruebe con regularidad el buen funcionamiento de la batería de arranque.
Serie PT150 Dado que la cantidad de electrolito influye directamente en la capacidad de la batería, dicha cantidad debe ser la mayor posible. Sin embargo, la gravedad específica de 1,280 kg/l (10,682 lb/US gal), es la mayor concentración con la que puede funcionar una batería sin que se produzcan daños: el ácido sulfúrico diluido con una concentración de más de 1,300 kg/l (10,849 lb/US gal) es muy corrosivo para las rejillas de las placas positivas y acelera el proceso de corrosión.
Serie PT150 9.17 Comprobación del colector de agua Los intervalos en los que debe comprobar el colector de agua dependen de la cantidad de agua del combustible y del cuidado con el que se reposte. − Desenrosque la parte inferior del colector de agua dándole 2-3 vueltas. −...
Serie PT150 9.18 Sustitución del cartucho de grasa (PT150) 1. Retire la tuerca de unión (3) del cartucho de grasa (2). Nota En la tubería puede haber presión residual. 2. Retire el soporte de montaje (1) y extraiga el cartucho de grasa (2) del soporte. Nota Elimine de forma responsable el cartucho de grasa.
Serie PT150 Tabla de solución de problemas: bombas de drenaje por pozos de bombeo de la serie PT ADVERTENCIA En caso de error o funcionamiento anómalo, apague inmediatamente la bomba para evitar situaciones peligrosas o daños en la unidad. Problema Posible causa Solución No hay flujo cuando funcionan la...
Página 80
Serie PT150 Problema Posible causa Solución Flujo insuficiente cuando El sistema por pozos de bombeo Compruebe el sistema por pozos funcionan la bomba y el no está instalado correctamente de bombeo y elimine las fugas. accionamiento. o tiene fugas. Las tapas de cuero de los Sustituya las tapas de cuero de pistones están desgastadas.
Página 81
Nota Si se producen otros errores de la bomba o el accionamiento, póngase en contacto con el departamento de servicio de BBA Pumps. 1901 Tabla de solución de problemas: bombas de drenaje por pozos de...
Serie PT150 Eliminación Si el grupo motobomba se desecha y desmonta al final de su vida útil, deben respetarse las normativas de eliminación de residuos en vigor en el momento y el lugar en los que se desmonte. El grupo motobomba está construido con materiales comunes. En el momento de la construcción existían métodos de eliminación de residuos disponibles para estos materiales.