Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESTACIÓN TOTAL CON CAPTURA DE IMÁGENES
GPT-7000
SERIE
GPT-7001i
GPT-7002i
GPT-7003i
GPT-7005i
[MODO DE MEDICIÓN ESTÁNDAR]
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topcom GPT-7000 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTACIÓN TOTAL CON CAPTURA DE IMÁGENES GPT-7000 SERIE GPT-7001i GPT-7002i GPT-7003i GPT-7005i [MODO DE MEDICIÓN ESTÁNDAR]...
  • Página 2 PRÓLOGO Gracias por adquirir la Estación Total con Captura de Imágenes TOPCON serie GPT-7000i Para obtener un rendimiento óptimo de los instrumentos, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones y las conserve en un lugar apropiado para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 3 Precauciones Generales de Manejo Antes de comenzar el trabajo compruebe que el instrumento funciona correctamente y con un rendimiento normal. • No apunte el instrumento directamente al Sol. Si se apunta el instrumento directamente al Sol se pueden producir lesiones oculares graves. Si se expone la lente del objetivo del instrumento a la luz solar directa se pueden producir también daños en el instrumento.
  • Página 4 no apague el GPT-7000i con el interruptor de la fuente de alimentación externa. Si no se sigue el procedimiento descrito, la siguiente vez que se conecte la alimentación será necesario reiniciar el GPT-7000i. Avisos Para un Uso Seguro Para fomentar el uso seguro de los productos y evitar riesgos al operador y a terceras personas o daños a los bienes, tanto los productos como los manuales de instrucciones incluyen importantes advertencias.
  • Página 5 • Para reducir los riesgos, utilice únicamente juegos de cables de alimentación con homologación CSA/UL; el cable será de tipo SPT-2 o superior, mínimo nº 18 AWG de cobre; uno de los extremos estará provisto de un enchufe de conexión moldeado macho (con una configuración NEMA específica), y el otro extremo llevará...
  • Página 6 Usuario 1) ¡Este producto está destinado exclusivamente a uso profesional! Para poder comprender las instrucciones de manejo y seguridad antes de utilizar, inspeccionar o ajustar el equipo, el usuario deberá ser un topógrafo profesional o tener amplios conocimientos de topografía. 2) Cuando utilice el instrumento póngase el equipo de seguridad prescrito (calzado de seguridad, casco, etc.).
  • Página 7 Índice PRÓLOGO ..............................2 Precauciones Generales de Manejo ..................3 Avisos para uso seguro ........................4 Precauciones de Seguridad ......................5 Usuario ............................6 Cláusulas de Exención de Responsabilidad.................6 Índice ............................7 Composición del Equipo Estándar ....................9 1 NOMENCLATURA Y FUNCIONES ....................10 1.1 Nomenclatura ........................10 1.2 Pantalla ..........................12 1.2.1 Contenido del Menú...
  • Página 8 3.3.1 Ajuste de la Corrección Atmosférica ................55 3.3.2 Ajuste de la Corrección de la Constante del Prisma ............55 3.3.3 Medición de Distancias (Medición Continua) ..............56 3.3.4 Medición de Distancias (Medición simple/ n veces) ............57 3.3.5 Modos de Medición Preciso / Seguimiento / Aproximado ..........58 3.3.6 Replanteo ..........................59 3.4 Medición de Coordenadas ....................60 3.4.1 Ajuste de Valores de Coordenadas de Punto Ocupado ............60...
  • Página 9 Composición del Equipo Estándar Los valores numéricos entre paréntesis indican la cantidad. Serie GPT-7000i (con protector de lente) (1) Maleta de transporte (1) Cargador de Baterías BC-30 (1), Cable AC (1) Lápices táctiles (2) GPT-7005i (1) Protector Solar (1) Batería BT-61Q (2) Juego de herramientas con estuche (1) Plomada (1) (Pasadores (2), destornillador, llaves hexagonales (3),...
  • Página 10 NOMENCLATURA Y FUNCIONES 1.1 Nomenclatura Visor de Enfoque Asa de Transporte Tornillos de fijación del asa Objetivo Cámara Lentes, Puntero Láser Apertura del Láser Marca de centro de instrumento Punto Guía Plomada Óptica Pantalla Táctil GPT-7001i GPT-7002i GPT-7003i Conector Fuente de Alimentación Teclado GPT-7001i/7002i/7003i...
  • Página 11 Tornillo de Tangencia Vertical 2 velocidades GPT-7001i/ 7002i/7003i 1 velocidad GPT-7005i Botón de Encendido Enfoque del Telescopio Tornillo de Fijación Vertical Asa del Telescopio Marca Centro del Instrumento Tapa de Tarjeta Ocular Reset Hardware en el interior Pestillo Tapa de Tarjeta Tornillo de Tangencia Horizontal 2 velocidades Nivel Alidada...
  • Página 12 1.2 Pantalla 1.2.1 Contenido del Menú Principal El menú principal contiene los siguientes elementos. Seleccione el menú pulsando los iconos. ICONOS MODO PROGRAMADO (Ver Manual de Instrucciones Propio) MODO AJUSTE Este modo se utiliza para chequeos y ajustes • Error de ángulo vertical •...
  • Página 13 1.2.2 Menú de Medición Ejemplo: Modo de Distancia Ángulo V: 286.0720 Ángulo H: 86.7534 Distancia horizontal: 4.819 m Elevación relativa: 1.018 m Teclas de función 1.2.3 Indicaciones de la Pantalla Símbolo Significado Símbolo Significado Ángulo V Unidades en metros Porcentaje de pendiente Unidades en pies Ángulo H derecho Modo preciso...
  • Página 14 1.2.5 Teclas de Acceso Directo Reinicio de software [Shift]+[Func]+[ESC] Menú Inicio de [Ctrl]+[ESC] Windows Pulse continuamente un elemento o pulse Instrucciones de simultáneamente [Alt] y el elemento acceso directo Administrador de [Alt]+[TAB] tareas de Windows para cambiar a otro programa activo o para FINALIZAR una tarea en el programa en ejecución.
  • Página 15 1.3 Ajuste de la Iluminación Para conservar la carga de la batería, este instrumento apagará automáticamente la luz o reducirá la luminosidad cuando no se esté utilizando. Asimismo, el instrumento puede controlar automáticamente la intensidad luminosa mediante un luminómetro incorporado. Puede ajustar los parámetros de esta función para conservar al máximo la carga de la batería o seleccionar sus preferencias.
  • Página 16 3 Pulse la flecha hacia abajo en el menú del temporizador para seleccionar el tiempo de reducción El valor de configuración de fábrica es “3 minutos”. 4 Pulse la tecla [OK] en la barra de título. A continuación, la ventana “Power Properties” se cerrará automáticamente.
  • Página 17 1.3.2 Ajuste Manual de la Intensidad Luminosa 1 En la pestaña “Backlight”, elimine la selección de la casilla “An illuminometer is used”. (La casilla está seleccionada de fábrica) Aparecerá en la pantalla la “Barra deslizante de ajuste de la intensidad luminosa”. 2 Ajuste la intensidad luminosa pulsando los botones [ARRIBA-ABAJO].
  • Página 18 1.3.3 Selección de la Opción de Iluminación Automática 1 En la pestaña "Backlight", seleccione uno de los botones de opción de la columna “Automatic lighting”. (El ajuste predeterminado de fábrica es “The light is switched on with an illuminometer.”) 2 Pulse la tecla [OK] en la barra de título. A continuación, la ventana “Power Properties” se cerrará automáticamente.
  • Página 19 1.4 Copia de Seguridad de los Datos de la Memoria RAM Si su dispositivo no se ha recargado durante varios días, la batería se agotará y perderá todos los datos del dispositivo aparte de los almacenados en el disco interno (tarjeta SD interna). También podría tener que ejecutar un reinicio de hardware para solucionar problemas de hardware o de software.
  • Página 20 3 Pulse la tecla [YES]. Iniciará la función de copia de seguridad. Una vez finalizada la copia de seguridad de los datos el sistema volverá automáticamente a la ventana “RAM Backup”. 4 Pulse la tecla [OK] en la barra de título. A continuación, la ventana “RAM Backup” se cerrará automáticamente.
  • Página 21 1.4.2 Configuración de Copia de Seguridad Automática en Cada Suspensión 1 En la ventana "RAM Backup", marque la casilla "RAM data will be backed up before suspension.". (La casilla está seleccionada de fábrica). 2 Pulse la tecla [OK] en la barra de título. A continuación, la ventana “RAM Backup” se cerrará automáticamente.
  • Página 22 1.5 Reinicio de Hardware Si su instrumento no responde o una aplicación se queda bloqueada, intente reiniciar en primer lugar el software. Si esa operación no surte efecto, tendrá que reiniciar el hardware. Cuando se reinicie el hardware, se perderán todos los datos del dispositivo aparte de los que están guardados en el “Disco interno”...
  • Página 23 1.7 Calibración de la Pantalla Táctil Si su instrumento no responde correctamente cuando lo pulsa, tendrá que calibrar la pantalla táctil. ● Cómo calibrar la pantalla táctil 1 Pulse el icono [Start]-[Settings]-[Control Panel]-[Stylus]. Aparecerá en la pantalla la ventana “Stylus Properties”. 2 Pulse la pestaña “Calibration”.
  • Página 24 4 Pulse con el puntero en el centro de los blancos que aparecen en la pantalla. 5 Cuando haya pulsado todos los blancos (5 puntos), pulse la tecla [ENT] o pulse la pantalla con el dedo. 6 Pulse la tecla [OK]. La pantalla volverá al menú precedente.
  • Página 25 1.8 Teclado Físico Para operar sobre la pantalla, púlselas levemente con el puntero o sus propios dedos. Use el puntero o su dedo. No utilice bolígrafos o lápices. 1.8.1 Teclado Sensor de luz. El puntero está escondido detrás de la pantalla Micrófono Ajuste backlight Función...
  • Página 26 1.9 Desconexión de la Alimentación Para desconectar la alimentación del instrumento, apague siempre el interruptor de encendido del GPT-7000i. • No lo apague quitando la batería. Antes de quitar la batería, pulse el interruptor de encendido y verifique que la alimentación está desconectada. A continuación saque la batería.
  • Página 27 1.10 Tecla de Función (Soft Key) Las funciones serán conformes al mensaje que se muestre en la pantalla. Modo de medición de ángulos (Página 1) Modo de medición de ángulos (Página 2) Modo de medición de distancias (Página 1) Modo de medición de distancias (Página 2) Modo de medición de coordenadas (Página 1) Modo de medición de coordenadas (Página 2)
  • Página 28 Modo de Medición de Ángulos Página Pantalla Función PON0 El ángulo horizontal está ajustado en 0° 00'00". FIJA Retiene el ángulo horizontal. PONH Ajusta el ángulo horizontal en función del valor introducido. Acceso a las teclas de función de la página siguiente (P2). Activa o desactiva la función de inclinación.
  • Página 29 1.11 Modo de tecla de estrella Para ver las opciones del instrumento pulse la tecla de estrella ( ). La tecla de estrella permite seleccionar las siguientes opciones del instrumento. Icono de Iluminación del Retículo Icono Punto Guía Icono de Nivel de Señal Icono de Plomada Láser (Sólo para tipo Plomada Láser) Icono Prisma/ No Prisma...
  • Página 30 ● Activación y desactivación del punto guía. Esta función se utiliza principalmente en trabajos de replanteo. El indicador luminoso (LED) rojo de la guía de punto del telescopio de la serie GPT-7000i ayuda a alinearse al ayudante. La función de guía de punto es rápida y fácil de usar.
  • Página 31 ● Activación y desactivación de la plomada láser (sólo para modelos de plomada láser). La opción de plomada láser le ayudará a centrar fácilmente el instrumento en el punto de medición. Los siguientes símbolos le indicarán que el láser está emitiendo. ●...
  • Página 32 1.11.1 Ajuste mediante la tecla de estrella [Ejemplo]: Active el punto guía 1 Encienda el instrumento. 2 Pulse la tecla [ 3 Pulse el icono [Punto Guía]. Se activará el punto guía.
  • Página 33 1.12 Apagado automático Para ahorrar la energía de la batería, el GPT-7000i se apagará automáticamente (suspensión) cuando no se esté utilizando. Esta función se puede configurar. ● Procedimiento para configurar la función de apagado automático 1 Pulse el icono [Start]-[Settings]-[Control Panel]- [Power].
  • Página 34 4 Pulse la tecla [OK] en la barra de título. A continuación, la ventana “Power Properties” se cerrará automáticamente. Con alimentación externa también se puede activar la función de apagado automático. Para configurar esta función marque la casilla "Enable suspend while on external power” en la pestaña "Power Off"...
  • Página 35 PREPARACIÓN PARA LA MEDICIÓN 2.1 Conexión de la Alimentación (No es necesario cuando se utiliza la batería BT-61Q) Más adelante se explica la forma de conexión del paquete de baterías externo. ● Paquete de baterías de gran capacidad BT-3L Se utiliza el cable de alimentación PC-6.
  • Página 36 2.2 Configuración del Instrumento para la Medición Monte el instrumento en el trípode. Nivele y centre el exactamente instrumento para garantizar un rendimiento óptimo. Utilice trípodes con tornillos de 5/8 pulgadas de diámetro y 11 roscas por pulgada, como el trípode de madera de bastidor ancho TOPCON Tipo E.
  • Página 37 2.3 Tecla de Encendido 1 Verifique que el instrumento está nivelado. Encienda el instrumento. Cuando encienda el instrumento por primera vez o después de ejecutar un reinicio de hardware, se mostrará una barra de progreso de la operación durante la carga del sistema operativo, Se abrirá...
  • Página 38 2.4 Visualización de la Carga Restante en la Batería El símbolo de carga restante en la batería indica el estado de la alimentación. Muestra la Carga Restante de la Batería Se puede llevar a cabo la medición. Queda poca energía. Se deberá recargar la batería o cambiarla por otra cargada. No se puede efectuar la medición.
  • Página 39 2.5 Corrección de la Inclinación de los Ángulos Vertical y Horizontal Cuando estén activados los sensores de inclinación, se mostrará la corrección automática de desnivel de los ángulos vertical y horizontal. Para conseguir una medición angular exacta, los sensores de inclinación deberán estar activados. También se puede utilizar la pantalla para nivelar con precisión el instrumento.
  • Página 40 2.5.1 Ajuste de la Corrección de Inclinación Mediante Tecla de Función [Ejemplo] Desactivación de la Corrección de Inclinación. 1 Pulse la tecla [P1] para acceder a las funciones de la página. 2 Pulse la tecla [COMP]. Se mostrará la configuración actual. 3 Pulse la tecla [NO].
  • Página 41 2.6 Compensación de los Errores Sistemáticos del Instrumento 1) Error del eje vertical (desplazamiento de los sensores de inclinación X, Y), 2) Error de colimación, 3) Error del datum 0 del ángulo vertical, 4) Error del eje horizontal. Los errores anteriores se pueden compensar mediante el software, que efectúa los cálculos internos de acuerdo con los diferentes valores de compensación.
  • Página 42 2.7 Cómo Introducir Caracteres Numéricos y Alfabéticos Este instrumento admite dos formas de introducción de caracteres numéricos y alfabéticos. Una forma es mediante el teclado físico (hardware), por el mismo procedimiento que en un teléfono móvil. Cada una de las teclas numéricas tiene asignados tres caracteres alfabéticos. La otra forma es mediante el teclado de software.
  • Página 43 3 Pulsar la tecla [ α] para poder introducir letras en modo alfabético. El indicador de modo letras alfabéticas aparecerá en la barra de estado. Indicador de modo alfabético 4 Introduzca las letras, Entre “j” Pulse [4] tecla (JKL), entonces aparecerá el carácter “j” sobre la pantalla indicando el nuevo carácter.
  • Página 44 8 Pulse la tecla [α] para regresar al modo numérico. El indicador de modo letra alfabética desaparecerá de la barra de tareas. 9 Introducir “104”, Pulse [1],[0],[4]. Aparecerá el mensaje “104” después de “job_”. 10 Pulse la tecla [ENT]. En modo letra alfabética, las teclas [SHIFT]+[0-9,.-] introducen el valor que aparece en la tecla.
  • Página 45 ● Abra el teclado de software. 1 Pulse la tecla [ ] o pulse el icono de teclado en la barra de tareas y seleccione “Keyboard”. Aparecerá en la pantalla el teclado de software. Con ese teclado podrá introducir los datos como si fuera el teclado de su ordenador.
  • Página 46 2.8 Tarjeta de Memoria de Datos ● Cómo insertar la tarjeta de memoria Tapa de tarjeta Guía tarjeta Guía de tarjeta Pestillo Tarjeta de tapa Memoria Datos 1 Empuje hacia arriba el pestillo de la tapa para abrirla. 2 Introduzca una tarjeta de memoria. Verifique que la tarjeta se inserta firmemente en la dirección correcta.
  • Página 47 2.9 ActiveSync Microsoft ActiveSync es el software de sincronización de datos: sincroniza los datos entre los dispositivos Windows CE (como el GPT-7000i) y los ordenadores. Con ActiveSync, el GPT-7000i puede intercambiar datos con un ordenador a través del cable USB. Para establecer una conexión entre el GPT-7000i y su ordenador, en primer lugar deberá...
  • Página 48 3 MODO DE MEDICIÓN ESTÁNDAR MODO DE MEDICIÓN ESTÁNDAR Medición de ángulos, medición de distancias, medición de coordenadas. Pulse el icono [MIDE]. 3.1 Ventanas en Pantalla En el modo de medición estándar, se muestra en la pantalla del dispositivo la ventana de colimación, excepto durante la colimación con telescopio.
  • Página 49 3.1.2 Cambio de la Ampliación de la Imagen Al pulsar la tecla de cursor [←] se reduce la imagen. Al pulsar la tecla de cursor [→] se amplia la imagen. Muestra los aumentos seleccionados. Existen 4 tipos: 0.25, 0.5, 1.0 y 2.0. 3.1.2 Ajuste del Contraste de la Imagen Pulsando al tecla de cursor [↑], el contraste se hace más luminoso.
  • Página 50 3.1.4 Activación y Desactivación de la Cruz Filar Cada vez que se pulse la tecla [9], la cruz filar aparecerá o desaparecerá de la imagen.
  • Página 51 3.2 Medición de Ángulos 3.2.1 Medición del Ángulo Horizontal Derecho y del Ángulo Vertical Verifique que está seleccionado el modo de medición de ángulos. 1 Lleve a cabo la colimación al primer objetivo (A). 2 Ajuste el ángulo horizontal del objetivo (A) en 0° 00' 00".
  • Página 52 3.2.2 Cambio entre los Ángulos Horizontales Derecho e Izquierdo Verifique que está seleccionado el modo de medición de ángulos. 1 Pulse la tecla [P1] para acceder a las funciones de la página 2. 2 Pulse la tecla [D/I]. El modo de ángulo derecho (HD) cambiará a ángulo izquierdo (HI).
  • Página 53 3.2.3 Medición del Ángulo Horizontal Requerido 1) Ajuste por Retención del Ángulo. Verifique que está seleccionado el modo de medición de ángulos. Introduzca el ángulo horizontal requerido mediante el tornillo de precisión horizontal. Ejemplo: Pulse la tecla [FIJA]. Efectúe la colimación al objetivo Pulse la tecla [SI] para finalizar la retención del ángulo horizontal.
  • Página 54 3.2.4 Ángulo Vertical; Modo de Porcentaje (%) de Pendiente. Verifique que está seleccionado el modo de medición de ángulos. 1 Pulse la tecla [P1] para acceder a las funciones de la página 2. 2 Pulse la tecla [V%]. *1) *1) Cada vez que pulse la tecla [V%], cambiará el modo de visualización.
  • Página 55 3.3 Medición de Distancias Las distancias inferiores a 1 m o superiores a 400 m no se mostrarán en el modo Sin prisma. ● Modo con prisma y modo sin prisma • En la serie GPT-7000i, la medición de distancias se hará utilizando un haz láser de pulsos invisible que emite el diodo láser de pulsos.
  • Página 56 3.3.3 Medición de Distancias (Medición Continua) Verifique que está seleccionado el modo de medición de ángulos. 1 Lleve a cabo la colimación al centro del prisma. 2 Pulse la tecla [ *1),*2) [Ejemplo]: Distancia horizontal / Modo de elevación relativa Se muestra el resultado.*3) ~ *7) *1),*2) *1) En la cuarta línea a la derecha de la pantalla se mostrarán los siguientes caracteres indicando el...
  • Página 57 3.3.4 Medición de Distancias (Medición Simple/ n veces) . Cuando se preselecciona un número de veces, el instrumento mide la distancia las veces que se hayan seleccionado y muestra la distancia media. Cuando se preseleccione el número de veces en 1 ó 0, el instrumento no mostrará la distancia media, ya que efectuará...
  • Página 58 3.3.5 Modos de Medición Preciso / Grueso / Tracking •Modo Fino : Es un modo de medición de distancias normal. Tiempo de medición en modo 0,2 mm: aproximadamente 3 s; en modo 1mm: aproximadamente 1,2 s. Las unidades que se mostrarán serán 0,2 mm o 1 mm.
  • Página 59 3.3.6 Replanteo Se muestra la diferencia entre la distancia medida y la distancia preseleccionada. Valor en pantalla = Distancia medida - Distancia estándar (preseleccionada) La operación de replanteo se puede ejecutar para distancias horizontales (DH), elevaciones relativas (DV) o distancia geométrica (DG). [Ejemplo: Distancia horizontal] Pulse la tecla [P1] en el modo de medición de distancias para acceder...
  • Página 60 3.4 Medición de Coordenadas 3.4.1 Ajuste de Valores de Coordenadas de Punto Ocupado Ajusta las coordenadas del instrumento (punto ocupado) de acuerdo con el origen de coordenadas y el instrumento convertirá automáticamente y mostrará las coordenadas del punto desconocido (punto de reflector) siguiendo el origen. Confirme que está...
  • Página 61 4 Pulse la tecla [Y]. Introduzca la coordenada Y. Pulse la tecla [PON].*1) Pulse la tecla [X]. Introduzca la coordenada X. Pulse la tecla [PON].*1) Pulse la tecla [Z]. Introduzca la coordenada Z. Pulse la tecla [PON].*1) Pulse la tecla [SALIR]. La pantalla volverá...
  • Página 62 3.4.2 Ajuste de la Altura del Instrumento y de la Altura del Reflector (Prisma) Medición de las coordenadas introduciendo la altura del instrumento o la altura del reflector. Las coordenadas del punto desconocido se medirán directamente.[Ejemplo]: Altura del instrumento Confirme que está seleccionado el modo de medición de ángulos. 1 Pulse la tecla [ 2 Pulse la tecla [P1] para acceder a las funciones de la página 2.
  • Página 63 3.4.3 Medición de Coordenadas Se medirán directamente las coordenadas de un punto desconocido, introduciendo la altura de instrumento y la altura de prisma. • Si se introducen las coordenadas del punto de estación, consulte el capítulo 3.4.1 “Ajuste de Valores de Coordenadas del Punto Ocupado”. •...
  • Página 64 3.5 Transmisión de Datos El resultado de la medición se transfiere del GPT-7000i al colector de datos. [Ejemplo: Modo de medición de distancias] 1 En el modo CONFIGURAR, configure los parámetros de comunicación. Consulte el capítulo 4 “MODO DE CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS”.
  • Página 65 3.6 Transmisión de Datos Mediante la Tecla [REC] También se puede transmitir el resultado de la medición pulsando la tecla [REC]. [Ejemplo: Modo de medición de distancias] 1 En el modo CONFIGURAR, configure los parámetros de comunicación. Consulte el capítulo 4 “MODO DE CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS”.
  • Página 66 4 MODO DE CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS MODO DE CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS En este modo se configuran los parámetros relacionados con la medición y las comunicaciones. Cuando se cambia un parámetro y se validan los cambios el nuevo valor queda almacenado en la memoria. 4.1 Opciones de Configuración de Parámetros 4.1.1 Medición Menú...
  • Página 67 Selección de activación o desactivación del avisador ZUMBIDO S/A NO/SI acústico en el modo de configuración de audio. 4.1.2 Comunicación Los valores por defecto aparecen subrayados Menú Selección Elem. Significado 1200 / 2400 / 4800 BAUDIOS Selección de la velocidad de transmisión (baudios). / 9600/19200 LONGITUD 7 BIT/ 8BIT...
  • Página 68 4.2 Configuración de Parámetros [Configuración de ejemplo] AVISADOR ACÚSTICO S/A: DESACTIVADO 1 Pulse el icono [CONF]. 2 Pulse la tecla [MEDIDA]. 3 Pulse tres veces la tecla [MAS]. 4 Seleccione el botón [NO] de ZUMBIDO S/A.*1) 5 Al pulsar la tecla [PON], el parámetro quedará configurado y volverá...
  • Página 69 VERIFICACIÓN Y AJUSTES 5.1 Verificación y Ajuste de las Constantes del Instrumento En los modos con prisma y sin prisma se utilizan constantes del instrumento. En los dos modos, con prisma y sin prisma, deberá verificar y obtener las constantes del instrumento.
  • Página 70 5.2 Verificación del Eje Óptico 5.2.1 Verificación del Eje Óptico del EDM y el Teodolito. Compruebe los ejes ópticos del EDM y el teodolito tanto en el modo con prisma como en el modo sin prisma, por este orden. Para comprobar si coinciden los ejes ópticos del EDM y del teodolito, siga el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 71 ● Confirmación de dirección horizontal (no mover la dirección vertical). 6 Gire el tornillo de precisión horizontal; mueva gradualmente el punto de colimación a la izquierda del prisma hasta que deje de sonar el avisador acústico. Prisma Prisma Retículo 7 Gire lentamente el tornillo de precisión horizontal y mueva gradualmente el punto de colimación hacia el centro del prisma hasta la posición en que comience a sonar el avisador acústico.
  • Página 72 12 Calcule el ángulo horizontal del centro del prisma como se describe en los pasos 8 y 11. [Ejemplo] Paso 8: 0° 01' 20" Paso 11: 0° 09' 40" Valor calculado 0° 05' 30" 13 Lleve a cabo la colimación al centro del prisma. Compare la lectura del ángulo horizontal y el valor medio calculado en el paso 12 [Ejemplo] Ángulo horizontal del centro del prisma: 0°...
  • Página 73 ● Modo sin prisma Si el instrumento está en modo de retención, pulse la tecla [FIJA] para salir de dicho modo. Pulse las teclas [NP/P] para cambiar el modo sin prisma. Lleve a cabo la colimación al centro del prisma. Pulse la tecla [FIJA] para retener la cantidad de luz.
  • Página 74 5.2.2 Verificación del Eje Óptico del Puntero Láser. Para comprobar si el eje óptico del puntero láser coincide con el eje óptico del telescopio ejecute los siguientes pasos. El puntero láser indica la posición de colimación aproximada del telescopio. No indica la posición de colimación exacta.
  • Página 75 Sobre 30º Dirección del Puntero Láser Sobre 30º Visto desde arriba Tornillos de ajuste Si se giran los tornillos A, B y C en el sentido de las agujas del reloj (el sentido en el que se aprietan), el puntero láser se moverá en la dirección que se muestra en la ilustración, según se ve en el blanco desde el punto de situación del GPT-7000i.
  • Página 76 5.3 Verificación y Ajuste de las Funciones del Teodolito ● Recomendaciones para el ajuste 1) Antes de realizar cualquier operación de comprobación que implique mirar por el telescopio ajuste siempre adecuadamente el ocular del mismo. Enfoque siempre correctamente, eliminando por completo el paralaje.
  • Página 77 5.3.1 Verificación y ajuste del nivel de alidada El ajuste será necesario si el eje del nivel de alidada no se encuentra en posición perpendicular al eje vertical. Verificación Sitúe el nivel de alidada en paralelo con la línea que atraviesa los centros de los dos tornillos de nivelación (A y B).
  • Página 78 5.3.2 Verificación y ajuste del nivel circular El ajuste será necesario si el eje del nivel circular no se encuentra en posición perpendicular al eje vertical ● Verificación 1) Nivele cuidadosamente el instrumento sólo con el nivel de alidada. Si la burbuja del nivel circular está...
  • Página 79 5.3.3 Ajuste Vertical de los Hilos del Retículo El ajuste será necesario cuando la línea vertical de los hilos del retículo no se encuentre en posición perpendicular al eje horizontal del telescopio (ya que se puede utilizar cualquier punto de la línea para medir ángulos horizontales o distancias).
  • Página 80 5.3.4 Colimación del Instrumento La colimación es necesaria para poner en perpendicular el eje de visualización respecto al eje horizontal del instrumento, de otra forma, no será posible prolongar líneas directamente. Comprobación Ocular 1) Sitúe el instrumento con visuales claras hasta 50-60 metros (160-200 pies) en ambos lados del Telescopio instrumento.
  • Página 81 En primer lugar, afloje el tornillo de ajuste perforado del lateral hacia el que desea desplazar la línea de la cruz filar. A continuación apriete proporcionalmente el tornillo de ajuste del lado opuesto, de tal forma que no varíe la tensión de los tornillos de ajuste. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar y en el sentido de las agujas del reloj para apretar, pero siempre con el mínimo número de vueltas posible.
  • Página 82 4 En el modo de telescopio, ajuste el aumento en 1 y visualice el punto A. 5 Con las teclas [UP], [LEFT], [RGT] y [DWN], ajuste el retículo para que quede centrado sobre el punto A. 6 Lleve a cabo de nuevo la colimación al punto A con el telescopio y verifique que el retículo está...
  • Página 83 5.3.6 Verificación y Ajuste de la Plomada Óptica El ajuste es necesario para poner en perpendicular el eje de visualización de la plomada coincidente con el eje vertical (de otra forma, el eje vertical no será real cuando la plomada esté situada sobre el punto de estación).
  • Página 84 5.3.7 Verificación y Ajuste de la Plomada Láser (para los modelos de plomada láser) ● Verificación 1) Encienda la plomada láser y haga coincidir el centro del láser con un punto de medición. 2) Gire el instrumento 180° o 200 sobre el eje vertical y verifique el punto de medición.
  • Página 85 5.3.8 Ajuste del Datum 0 del Ángulo Vertical Si al medir el ángulo vertical del objetivo A en la posición normal del telescopio (directa) y en la posición inversa, la suma de las mediciones normal e inversa es diferente a 360º (CÉNIT – 0), la corrección del error del valor 0 será...
  • Página 86 5.4 Como Introducir la Constante del Instrumento Para introducir la constante del instrumento obtenida en el Capítulo 5.1 “Verificación y Ajuste de la constante del instrumento”, ha de realizar los siguientes pasos. 1 Pulse sobre el icono [AJUSTE] del menú principal. 2 Pulse la tecla [CONSTANTE DEL INSTRUMENTO] 3 Pulse la tecla [PRISMA].
  • Página 87 5.5 Compensación de los Errores Sistemáticos del Instrumento 5.5.1 Ajuste de la Compensación de los Errores Sistemáticos del Instrumento 1) Error del eje vertical (desviación del sensor de inclinación X, Y) 2) Error de colimación 3) Error del datum 0 del ángulo vertical 4) Error del eje horizontal Los errores mencionados serán compensados por el software, que efectuará...
  • Página 88 7 Gire el telescopio a la posición inversa. 8 Lleve a cabo la colimación al punto A. 9 Pulse diez veces la tecla [PON]. El número de mediciones se mostrará en parte superior derecha de la pantalla. Efectúe la colimación al punto B (más de ±10°...
  • Página 89 5.5.2 Visualización de la Compensación de los Errores Sistemáticos del Instrumento 1 Pulse el icono [AJUSTE] en el menú principal. 2 Pulse la tecla [COMPENSADOR 3 EJES]. 3 Pulse la tecla [VER CONSTANTES]. 4 Pulse la tecla [SALIR]. La pantalla volverá al menú precedente.
  • Página 90 6 AJUSTE DEL VALOR DE LA CONSTANTE CON PRISMA / SIN PRISMA El valor de la constante de prisma de Topcon está ajustado en cero. Cuando utilice prismas de otros fabricantes tendrá que introducir el valor de corrección de la constante de prisma específico de los mismos.
  • Página 91 7 AJUSTE DE LA CORRECCIÓN ATMOSFÉRICA La velocidad de la luz en el aire no es constante y depende de la temperatura y de la presión atmosféricas. El sistema de corrección atmosférica de este instrumento corrige automáticamente siempre que esté configurado el valor de corrección. 15 °C/ 59 °F y 1013,25 hPa / 760 mmHg / 29,9 inHg son los valores estándar para 0 ppm en este instrumento.
  • Página 92 7.2 Ajuste del Valor de Corrección Atmosférica ● Cómo introducir directamente los valores de temperatura y presión Mida previamente la temperatura y la presión del aire en las proximidades del instrumento. ● Ejemplo: Temperatura: +15 °C, presión: 1013,3 hPa 1 Encienda el instrumento. 2 Pulse la tecla [ 3 Pulse el icono [Constante del prisma, Corrección Atmosférica].
  • Página 93 ● Cómo introducir directamente el valor de corrección atmosférica Mida la temperatura y la presión del aire para calcular el valor de corrección atmosférica (ppm) en la tabla de fórmulas de corrección. Encienda el instrumento. Pulse la tecla Pulse el icono [Constante del Prisma, Corrección Atmosférica].
  • Página 94 Cuadro de corrección atmosférica (para referencia del usuario) El valor de corrección atmosférica se obtiene con facilidad con la tabla de corrección atmosférica. Localice la temperatura medida en la línea horizontal de la tabla y la presión en la línea vertical. En la diagonal podrá...
  • Página 97 8 CORRECCIÓN POR REFRACCIÓN Y CURVATURA TERRESTRE El instrumento mide distancias, teniendo en cuenta la corrección por refracción y curvatura terrestre. 8.1 Fórmula del Cálculo de la Distancia Fórmula del cálculo de la distancia; con corrección por refracción y curvatura terrestre tenidas en cuenta.
  • Página 98 9 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y CARGA 9.1 Batería Incorporada BT-61Q ● Para extraer la batería 1 Tire del pestillo de la tapa de la batería y abra la tapa. 2 Saque la batería. LED CARGA LED ALIMENTACIÓN Tapa Batería Cable AC Batería ●...
  • Página 99 ● Para instalar la batería 1 Coloque la batería en el instrumento. 2 Cierre la tapa de la batería hasta que se oiga un clic. • No cargue y descargue continuamente la batería. Se podrían deteriorar la batería y el cargador.
  • Página 100 10 ACOPLAMIENTO Y DESACOPLAMIENTO EN LA BASE NIVELANTE El instrumento se puede acoplar y soltar fácilmente de la base nivelante apretando o aflojando un pestillo de bloqueo específico. ● Desacoplamiento 1) Afloje el pestillo de bloqueo de la base nivelante girándolo 180º o 200 en el sentido contrario a las agujas del reloj (la marca triangular quedará...
  • Página 101 11 ACCESORIOS ESPECIALES Transformador automático AC-6 Tensión de entrada: 12 V CC Tensión de salida: 8,4 V CC Longitud del cable: aproximadamente 3 m Dimensiones externas: 100 mm (ancho)× 50 mm (fondo) × 52 mm (altura) Peso; 0,3 kg Paquete de baterías de gran capacidad BT-3L Tensión de salida: 8,4 V CC Capacidad: 6 Ah Dimensiones externas: 190 mm (ancho)×...
  • Página 102 Filtro solar, modelo 6 Un filtro exclusivamente diseñado para colimación directa al sol. Filtro solar de tipo abatible. Base nivelante con plomada óptica Es una base nivelante desmontable con la plomada óptica integrada. (Compatible con tipo Wild) Mini prisma El mini prisma (25,4 mm) está fabricado en cristal esmerilado de precisión y va montado en un estuche de plástico de alta resistencia a los golpes.
  • Página 103 Mochila, modelo 2 Conveniente para uso en terreno montañoso . Trípode de aluminio con patas extensibles, tipo E ● Cabezal plano de 5/8 in x 11 roscas con patas ajustables. Estuche de unidad de prismas, modelo 3 Es un estuche de plástico para guardar y transportar distintos juegos de prismas.
  • Página 104 12 SISTEMA DE BATERÍA Batería Interna Batería Externa Batería de coche Serie GPT-7000i Serie GPT-7000i Tiempo de Carga Rápido Para uso AC100V/240v Aprox. 4 h. Normal Aprox. 15 h. Para uso AC 100V/120V/220V/240V BT-3L...
  • Página 105 13 SISTEMAS DE PRISMAS Se puede montar una disposición acorde con sus necesidades Se pueden cambiar las combinaciones para trabajos específicos. Para utilizar los prismas anteriores, sitúelos a la misma altura que los instrumentos. Para ajustar la altura del juego de prismas, cambie la posición de los cuatro tornillos de fijación.
  • Página 106 14 PRECAUCIONES 1) Para transportar el instrumento, sujételo por el asa o por el cuerpo. No lo agarre por el tambor de la lente pues podría dañar el soporte de fijación interno y reducir la precisión del instrumento. 2) No exponga nunca el instrumento a la luz solar directa sin un filtro. Se podrían estropear los componentes internos del instrumento.
  • Página 107 15 MENSAJES Y ERRORES 15.1 Mensajes Código de mensaje Descripción Medidas correctivas No se ha introducido ningún valor numérico en [Please Input Value!] Introduzca un valor numérico. el tiempo de introducción de valor numérico. Se ha introducido un valor fuera del rango Introduzca valor numérico...
  • Página 108 16 ESPECIFICACIONES Telescopio Longitud 150 mm Lente del objetivo 45 mm (EDM 50 mm) Ampliación 30× Imagen Erecta Campo visual 1° 30' Resolución 2,8 in Distancia de enfoque mínima 2,0 m Iluminación del retículo Incluida Cámara Cámara de gran angular Número de píxeles efectivos 640 x 480 (VGA)
  • Página 109 D: distancia de medición (en mm) Clase de láser para medición de distancias: Clase 1 (Publicación IEC 825) : Clase I (FDA/BHR 21 CFR 1040) Valor de medición mínimo 1 mm (0,005 ft) / 0,2 mm (0,001 ft) Modo de medición preciso 10 mm (0,02 ft) / 1 mm (0,005 ft) Modo de medición aproximado 10 mm (0,02 ft)
  • Página 110 Telescopio de plomada óptica Ampliación: 3× Rango de enfoque: de 0,5 m a infinito Imagen: Erecta Campo visual: 4° Puntero láser Fuente de luz: LD (láser visible) Longitud de onda: 690 nm Salida: 1 mW máximo Clase de láser: Clase 2 (Publicación IEC 825): Clase II (FDA/BHR 21 CFR 1040) Plomada láser (sólo para modelos de plomada láser) Fuente de luz: LD (láser visible) Longitud de onda: 633 nm Salida: 1 mW máximo...
  • Página 111 17 ANEXO 1 Compensación del eje doble La inclinación del eje vertical respecto a la vertical real ocasionará una medición incorrecta de los ángulos horizontales. La magnitud del error de medición del ángulo horizontal por inclinación del eje depende de tres factores: •...
  • Página 112 En la tabla se aprecia claramente que la compensación del eje doble consigue los mejores resultados cuando la elevación del blanco es superior a 30º y el eje está inclinado más de 10º. De hecho, los valores destacados en negrilla en la tabla muestran que para la mayor parte de las aplicaciones topográficas comunes (con una elevación del blanco <30°...
  • Página 113 18 ÍNDICE Activación y desactivación de la guía de punto........30 Active Sync ...........47 Administrador de tareas ..........14 Ajuste de la corrección atmosférica..91 Ajuste de la iluminación ........15 Ángulo vertical; modo de porcentaje (%) de pendiente..54 Apagado ...........26 Apagado automático ..........33 Base nivelante ..........100 Calibración del panel táctil ........23 Carga ..........98...
  • Página 114 Tecla de función (Soft Key) .........27 Teclas de acceso directo ..........14 Telescopio de plomada óptica ......83 Textos de errores........107 Transmisión de datos ...........64, 65 Valor de la constante prisma/ no prisma ..90 Visualización de la carga restante en la batería ....38 Verificación y Ajustes ......69...
  • Página 116 ESTACIÓN TOTAL CON CAPTURA DE IMÁGENES GPT-7000i SERIE TOPCON POSITIONING SYSTEMS, INC. 7400 National Drive, Livermore, CA 94551, U.S.A. Tel.: 925-245-8300 Fax: 925-245-8599 www.topcon.com TOPCON CALIFORNIA 3380 Industrial Blvd, Suite 105, West Sacramento, CA 95691, U.S.A. Tel.: 916-374-8575 Fax: 916-374-8329 TOPCON EUROPE B.V.

Este manual también es adecuado para:

Gpt-7001iGpt-7002iGpt-7003iGpt-7005i