Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPRINKLER SYSTEM PUMPS
MODELS FP5262, FP5272, & FP5282
ENGLISH: 1-12
FRENCH: 13-24
OWNER'S MANUAL
pentair.com
©2023 Pentair. All Rights Reserved.
SPANISH: 25-36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair Flotec FP5262

  • Página 1 SPRINKLER SYSTEM PUMPS MODELS FP5262, FP5272, & FP5282 ENGLISH: 1-12 FRENCH: 13-24 SPANISH: 25-36   OWNER'S MANUAL pentair.com ©2023 Pentair. All Rights Reserved.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION &...
  • Página 3 SAFETY INFORMATION SAFETY SYMBOLS It is mandatory that a permanent ground connection be  This is the safety alert symbol. When you see this symbol on made from the pump motor to the grounding bar at the your pump or in this manual, look for one of the following signal service panel.
  • Página 4 INSTALLATION & OPERATION MOTOR GROUNDING INSTRUCTIONS FLUSHING Failure to ground this unit properly may result in Hand pump new wells until clear. Pumping sand or other severe electrical shock. sediment will seriously damage the pump and void warranty. Periodic flushing will remove internal pump sediment buildup. To If the means of connection to the supply-connection box is flush: other than grounded metal conduit, ground the pump motor...
  • Página 5 SLOW CIRCUIT VOLTS MODEL LOAD AMP ACTING FUSE ACTING FUSE BREAKER 14 GA. 12 GA. 10 GA. 8 GA. FP5262 14.8 FP5262 FP5272 19.9 FP5272 9.95 FP5282 PUMP CAPACITIES TABLE CAPACITY IN GPM FOR DISCHARGE PRESSURE MAXIMUM TOTAL PUMP DISCHARGE APPROX.
  • Página 6 INSTALLATION & OPERATION SHALLOW WELL PUMP INSTALLATION The total length of rigid PVC pipe and couplings to cement The 3/4 HP, 1 HP, 1-1/2 HP, and 2 HP pumps are all recommended onto the 1-1/2" male PVC adapter is equal to the operating for inground lawn sprinkler applications.
  • Página 7 INSTALLATION & OPERATION Hold the pipe, remove pipe clamp and slide well seal over Thread the 1-1/2" pipe plug back into the top of discharge rigid PVC pipe and onto well casing. Position assembly so tee. that twelve inches of rigid PVC pipe protrude from well seal. Alternately turn bolts on well seal clockwise until rubber 1-1/2”...
  • Página 8 INSTALLATION & OPERATION WELL POINT PUMP INSTALLATION MULTIPLE WELL POINTS For Well Point application, these materials are needed in In a Well Point application, it is very common to combine the addition to the previous Shallow Well installation's general suction of several well points in order to match the higher flow materials.
  • Página 9 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) Not enough water. Stop motor, remove 1-1/2" pipe plug, and fill case with water.  Pump wired incorrectly. Voltage of pump should match voltage of power supply.  Plugged impeller, check valve, suction piping, foot valve, or well point. ...
  • Página 10 PUMP DISASSEMBLY REPAIR KITS KIT RPK-LSS DIFFUSER AND IMPELLER Includes shaft seal, Kit RPK-10LS for the FP5262 impeller seal, slinger, Kit RPK-15LS for the FP5272 gasket 8-3/4 O .D ., and gasket 2-1/8 O .D . which Kit RPK-20LS for the FP5282 fit all 5 lawn sprinkler pumps .
  • Página 11 (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at Pentair Flotec’s option, subject to the terms and conditions set forth herein.
  • Página 12 293 Wright St 490 Pinebush Rd., Unit 4 pentair.com Delavan, WI 53115 Cambridge, Ontario Ph: 888.987.8677 Canada N1t 0a5 Fx: 800.426.9446 Ph: 800.363.7867 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair . Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners . Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.
  • Página 13 POMPES POUR SYSTÈME DE GICLEURS MODÈLES FP5262, FP5272 ET FP5282 GUIDE DE L’UTILISATEUR pentair.com © 2023 Pentair. Tous droits réservés.
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT .
  • Página 15 INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Une connexion permanente à la terre réalisée à partir de la  Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce pompe jusqu’à la barre de mise à la terre du panneau de service symbole sur votre pompe ou dans ce guide, cherchez l’un des est obligatoire.
  • Página 16 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE RINÇAGE DU MOTEUR Pompez à la main les nouveaux puits jusqu’à ce que l’ e au soit Une mauvaise mise à la terre de cette unité peut transparente. Le pompage de sable ou d’ a utre sédiment peut endommager sérieusement la pompe et annuler la garantie.
  • Página 17 À ACTION À ACTION DISJONCTEUR VOLTS DE POMPE MOTEUR MAXIMALE RAPIDE LENTE 14 GA. 12 GA. 10 GA. 8 GA. FP5262 14,8 FP5262 FP5272 19,9 FP5272 9,95 FP5282 TABLEAU DES CAPACITÉS DE LA POMPE CAPACITÉ EN GAL/MIN POUR LA PRESSION HAUTEUR MANOMÉTRIQUE PRESSION POIDS D’ÉVACUATION ET LA HAUTEUR D’ASPIRATION...
  • Página 18 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTALLATION DE POMPE POUR PUITS PEU PROFONDS La longueur totale du tuyau et des raccords en PVC rigide Les pompes de 3/4 HP, 1 HP, 1 1/2 HP et 2 HP sont toutes à sceller sur l’adaptateur mâle en PVC de 1 1/2 po est égale recommandées pour les applications de tourniquet d’...
  • Página 19 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Maintenez le tuyau, retirez le collier de serrage et glissez Insérez le bouchon de tuyau de 1 1/2 po dans le haut du raccord le joint de puits sur le tuyau en PVC rigide et sur le tubage d’...
  • Página 20 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTALLATION D’UNE POMPE À POINTES FILTRANTES MULTIPLES POINTES FILTRANTES Pour les applications de pointe filtrante, les matériaux suivants Pour une application de pointe filtrante, il est très courant sont nécessaires en complément des matériaux précédents pour d’associer l’aspiration de plusieurs pointes filtrantes afin l’installation en puits peu profond.
  • Página 21 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) Pas assez d’eau. Arrêter le moteur, retirer le bouchon de tuyau de 1 1/2 po et remplir  le boîtier d’eau. La pompe n’est pas correctement câblée. La tension de la pompe doit correspondre à  la tension de l’alimentation.
  • Página 22 DÉMONTAGE DE LA POMPE TROUSSES DE RÉPARATION TROUSSE RPK-LSS DIFFUSEUR ET IMPULSEUR Inclut le joint d’arbre, Trousse RPK-10LS pour FP5262 le joint d'impulseur, Trousse RPK-15LS pour FP5272 le déflecteur, le joint de 8 3/4 po dia . ext . et Trousse RPK-20LS pour FP5282 le joint de 2 1/8 po dia.
  • Página 23 La présente garantie limitée entre en vigueur le 11 juillet 2019 et remplace toutes les garanties non datées ainsi que les garanties antérieures à cette date. Pentair Flotec* garantit à l’acheteur consommateur initial (« l’acheteur » ou « vous ») que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à...
  • Página 24 293 Wright St 490 Pinebush Road, Unit 4 pentair.com Delavan, WI 53115 Cambridge, Ontario Tél. : 888 987-8677 Canada, N1T 0A5 Téléc. : 800 426-9446 Tél. : 800 363-7867 Toutes les marques de commerce et tous les logos Pentair indiqués appartiennent à Pentair. Les marques de commerce et les logos déposés et non déposés de tiers appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Comme Pentair cherche constamment à...
  • Página 25 BOMBAS PARA SISTEMAS DE ASPERSIÓN MODELOS FP5262, FP5272, & FP5282 MANUAL DEL PROPIETARIO pentair.com © 2023 Pentair. Todos los derechos reservados.
  • Página 26 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO .
  • Página 27 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD LLAME A UN ELECTRICISTA SI TIENE DUDAS. El motor de la  Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este bomba debe estar conectado a un circuito eléctrico aparte, que símbolo en la bomba o en este manual, busque una de las siguientes esté...
  • Página 28 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR PURGA PELIGRO Bombee el agua a mano en los pozos nuevos hasta que esté bien No realizar un conexión a tierra adecuada de esta limpia. Bombear arena u otro sedimento dañará gravemente la unidad puede provocar choque eléctrico grave.
  • Página 29 DE ACCIÓN VOLTIOS DE BOMBA MOTOR DE CIRCUITO MÁXIMA RÁPIDA LENTA CALIBRE 14 CALIBRE 12 CALIBRE 10 CALIBRE 8 FP5262 14.8 FP5262 FP5272 19.9 FP5272 9.95 FP5282 TABLA DE CAPACIDADES DE LA BOMBA SE INDICA LA CAPACIDAD DE PRESIÓN DE DISTANCIA Y PRESIÓN...
  • Página 30 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE POZO POCO PROFUNDO El largo total de tubería rígida de PVC y acoplamientos a Todas las bombas de 3/4 HP, 1 HP, 1-1/2 HP, y 2 HP se recomiendan cementar en el adaptador macho de PVC de 1-1/2" es igual a la para uso con aspersores enterrados para césped.
  • Página 31 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Sostenga la tubería, retire la abrazadera de tubería y deslice el Vuelva a enroscar el tapón de tubería de 1-1/2" en la parte sello de pozo por la tubería rígida de PVC y sobre el revestimiento superior del acoplamiento de descarga en T. del pozo.
  • Página 32 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE BOMBAS PARA SISTEMAS WELL POINT VARIOS PUNTOS WELL POINT Para aplicaciones de well point necesitará estos materiales son En la aplicación del sistema well point es común combinar la necesarios de los materiales generales mencionados para la succión de varios puntos para alcanzar la capacidad de flujo instalación en pozo poco profundo.
  • Página 33 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA. POSIBLE(S) CAUSA(S) No hay agua suficiente. Apague el motor, quite el tapón de tubería de 1-1/2" y llene  de agua. El cableado de la bomba es incorrecto. El voltaje de la bomba debe ser igual al voltaje ...
  • Página 34 DESMONTAJE DE LA BOMBA KITS DE REPARACIÓN KIT RPK-LSS DIFUSOR E IMPULSOR Incluye junta del eje, Kit RPK-10LS para FP5262 sello de impulsor, Kit RPK-15LS para FP5272 deflector, junta de diámetro exterior Kit RPK-20LS para FP5282 de 8-3/4, y junta de diámetro exterior de...
  • Página 35 11 de julio de 2019. Pentair Flotec* garantiza al comprador original (“Comprador” o “Usted”) que los productos se entregan sin defectos en los materiales ni en la mano de obra, y tienen un período de garantía de doce (12) meses a partir de la fecha de compra del consumidor original. Si dentro del período de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra del consumidor original, se prueba que el producto presenta algún defecto, deberá...
  • Página 36 293 Wright St 490 Pinebush Rd., Unit 4 pentair.com Delavan, WI 53115 Cambridge, Ontario Tel.: 888.987.8677 Canada N1t 0a5 Fax: 800.426.9446 Tel.: 800.363.7867 Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair mencionados son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y los logotipos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos dueños . Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

Fp5272Fp5282