Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CONFORM TO EUROPEAN SAFETY STANDARD
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
EN
DE
NL
Lees deze handleiding voor gebruik van het product. Volg alle
instructies in deze handleiding. BEWAAR DE HANDLEIDING
VOOR DE GEHELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT.
FR
S'il vous plaît lire ce manuel avant l'utilisation du produit. S'il vous
plaît suivre toutes les instructions de ce manuel. GARDEZ LES
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT!
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de la operación
ES
del producto. Por favor, siga todas las instrucciones de este manual.
MANTENGA ESTE MANUAL DURANTE TODO EL PERÍODO DE
EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO!
IT
Legga attentamente questo manuale prima di usare il prodotto. Per
favore, segua tutte le indicazioni del manuale. CONSERVI IL MANUALE
DURANTE TUTTO IL PERIODO DELL'ESPLOTAZIONE DEL PRODOTTO!
P
Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto.
Siga as instruções. CONSERVE O MANUAL DURANTE O TEMPO
DE VIDA DO PRODUTO!
RU
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией
изделия. Пожалуйста, следуйте всем указаниям данного руководства.
СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ!
AE
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻳﺮﺟﻰ اﺗﺒﺎع ﺟﻤﯿﻊ‬
!‫ﺑﺎﻟﺪﻟﯿﻞ ﺧﻼل اﻟﻔﺘﺮة ﻛﻠﮫﺎ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻜﻢ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬
Polini kids Vintage 110
Metal baby cot
Metal Kinderbett
Metalen babybedje
Please read this manual carefully before using
the product. Please follow all instructions in
this manual.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN!
‫أﺻﻮﻧﺔ ﺛﯿﺎب ﻟﻸطﻔﺎل‬
‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ. اﺣﺘﻔﻈﻮا‬
Metal lit d'enfant
Metal cama juvenil
Metallo letto da bambini
EN 716: 2017 + AC: 2019
IMPORTANT À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTERIEURE.
À LIRE SOIGNEUSEMENT.
AVERTISSEMENT Ne pas laisser l'enfant sans surveillance
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION À RESPECTER
Pour obtenir un montage correct, veuillez effectuer les opérations dans l'ordre indiqué. Un montage
différent de celui préconise peut rendre le lit dangereux.
RECOMMANDATION: la position la plus basse du sommier étant la plus sûre, utiliser cette position dès
que le bébé est en âge de s'asseoir.
RECOMMANDATION: si l'enfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours s'assurer que les côtés
mobiles sont en position fermée.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
Un marquage "0" est réalisé sur le côté du lit précisant la hauteur maximale du matelas.
Il est recommandé d'utiliser un matelas de dimensions 120 cm x 60 cm x épaisseur 10 cm maxi.
IMPORTANT: aucun espace supérieur à 30 mm ne doit être présent entre le matelas et les côtés et les
extrémités du lit.
Le matelas choisi doit être tel que la hauteur intérieure (c'est à dire la distance de la surface du matelas
jusqu'à la partie supérieure du cadre du lit) soit d'au moins 500 mm dans la position la plus basse du
sommier et d'au moins 200 mm dans la position la plus haute.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer le lit proche d'une source de chaleur, d'une fenêtre ou d'autre meuble.
AVERTISSEMENT: attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d'autres sources de
forte chaleur comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage a gaz, etc.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants. Et
n'utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant.
AVERTISSEMENT: ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d'un produit qui pourrait fournir une
prise pour les pieds de l'enfant ou présenter un danger d'étouffement ou d'étranglement, par exemple des
ficelles, des cordons de rideaux, etc.
Tous les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés,
et resserrés si nécessaire.
Pour prévenir tout risque de chute quand l'enfant est capable de sortir seul du lit ; le lit ne doit plus être
utilisé pour cet enfant.
CONSEILS D'ENTRETIEN : nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide.
0-3
mm
Polini kids Vintage 150
Y
Metal cama juvenil
Металлическая детская кроватка
‫اﻟﻤﻌﺎدن طﻔﻞ اﻟﻤﮫﺪ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Polini kids Vintage 110

  • Página 1 ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻳﺮﺟﻰ اﺗﺒﺎع ﺟﻤﯿﻊ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ. اﺣﺘﻔﻈﻮا‬ !‫ﺑﺎﻟﺪﻟﯿﻞ ﺧﻼل اﻟﻔﺘﺮة ﻛﻠﮫﺎ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻜﻢ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬ CONSEILS D'ENTRETIEN : nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide. Polini kids Vintage 110 Polini kids Vintage 150 Metal baby cot Metal lit d’enfant...
  • Página 2 Polini kids Vintage 110 To be assembled Das Produkt muss montiert werden Om gemonteerd te worden Polini kids Vintage 150 Pour être assemblés Para ser montados Per essere assemblati Para ser montado Необходима сборка ‫ﻟﯿﺘﻢ ﺗﺠﻤﯿﻌﮫﺎ‬...
  • Página 3 20 х 14 x Screw M6 х 12 Screw M6 х 40 Gewindeschraube M6 х 12 Gewindeschraube M6 х 40 Schroef M6 х 12 Schroef M6 х 40 Vis M6 х 12 Vis M6 х 40 Tornillo M6 х 12 Tornillo M6 х...
  • Página 4 0-3M 3-6M...
  • Página 5 STOP...
  • Página 6 12 x...
  • Página 7 Minimum mattress size 1200 х 600 mm. El tamaño mínimo del colchón 1200 х 600 mm. Maximum thickness 100 mm. El espesor máximo 100 mm. Do not use more than one mattress in cot. No utilice más de un colchón en la cuna. Die Mindestgröße der Matratze 1200 х...

Este manual también es adecuado para:

Vintage 150