Página 2
Federal Communications Commission Statement (Class A) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Página 4
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Warranty will be void if any unauthorized modifications are done to the product. Do not drop the camera or subject it to physical shock. ...
Página 5
More Help For FAQs, technical support, software and user manual download, please visit: Headquarters Download Center: https://www.aver.com/download-center Technical Support: https://www.aver.com/technical-support USA Branch office Download Center: https://www.averusa.com/education/support Technical Support: https://averusa.force.com/support/s/contactsupport Europe Branch office Download Center: https://www.avereurope.com/download-center Technical Support: https://www.avereurope.com/technical-support...
Página 6
Contact Information Headquarters AVer Information Inc. https://www.aver.com 8F, No.157, Da-An Rd., Tucheng Dist., New Taipei City 23673, Taiwan Tel: +886 (2) 2269 8535 USA Branch office AVer Information Inc., Americas https://www.averusa.com 668 Mission Ct., Fremont, CA 94539, USA Tel: +1 (408) 263 3828 Toll-free: +1 (877) 528 7824 Technical support: support.usa@aver.com...
Página 7
Table of Contents Package Contents ....................1 Optional Accessories ..................1 Get Familiar with the AVerVision F17+ ............2 Right Panel ......................3 Rear Panel ......................3 Left Panel ........................ 4 Control Panel ......................5 Remote Control ....................... 7 Making the Connections ................... 9 Connect to a Monitor or LCD/DLP Projector ............
Página 8
White Balance Setup ..................24 Manual WB Blue ....................24 Manual WB Red ....................24 Focus ........................ 25 Setting ........................26 Capture Resolution ................... 26 Capture Quality ....................26 Capture Type ....................26 Capture Interval ....................26 Storage ......................27 Format ......................
Página 9
(Type C to Type A) Power Adapter (12V, 2A) * The power adapter will vary depending on the standard power outlet of the country where it is sold. AVerVision F17+ Remote Control (AAA*2 batteries included) Warranty Card Quick Start Guide (Only for Japan)
Página 10
Get Familiar with the AVerVision F17+ Name Function Camera head Contain the camera sensor. Camera lens Focus the image in the camera. LED light Provide light to enhance the lighting condition. Flexible arm Provide adjustable viewing coverage. Connections for HDMI output/input external display device, MIC in,...
Página 11
RGB OUT port only. Connect this port to the RGB output port of a computer. RGB OUT port Connect the AVerVision F17+ to any display device with RGB cable. Connect to a USB port of a computer with a USB cable and use USB-C port AVerVision F17+ as a USB camera or transfer the captured images/videos from the memory source to computer.
Página 12
Lef t Panel Name Function Connect to an amplifier speaker to playback recorded audio & video Line OUT port clip. Connect to an external microphone. The built-in mic will be disabled MIC IN port when external microphone is connected to this port. Insert a USB flash drive to save the images/video directly from the USB USB port flash drive.
Página 13
C ontr ol Panel (15) (10) (11) (12) (13) (14) (16) Name Function POWER Turn the unit on/standby mode. Increase the image magnification in camera and picture playback mode. CAMERA / PC Switch the video signal between the camera or computer from the RGB or HDMI IN port.
Página 14
Name Function (13) PLAYBACK View & playback captured still images and video files. Decrease the image magnification in camera and picture playback (14) mode. - Red: Standby (15) Power LED indicator - Green: On (16) Built-in MIC Record audio when recording video clip. The recorded sound will be in monophonic.
Página 15
Remot e Cont r ol The remote control requires two (2) “AAA” size batteries (provided), make sure batteries are installed properly before use. You can access all the features of AVerVision F17+ with the remote. Name Function POWER Turn the unit on/standby...
Página 16
Name Function Select SETTING > Timer. Select to (18) TIMER Start/Pause/Stop the timer (12) countdown. (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Select Timer Interval to set the timer (20) duration. (10) (21) (11) (22) (23) - Make a selection in Playback (19) mode and OSD menu.
Página 17
Before making the connection, make sure the power of all devices are turned off. If you are not sure on where to connect, simply follow the illustrated connections below and also refer to the user manual of the device you are connecting to the AVerVision F17+. Connect to a Monitor or LCD/DLP Pr ojector Locate the RGB input port of the graphics display device and connect it to RGB OUT port of AVerVision F17+.
Página 18
Locate the RGB output port of the computer or laptop and connect it to RGB IN port of AVerVision F17+. The video signal from the RGB IN port is streamed to RGB OUT. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F17+ to computer mode.
Página 19
Locate the USB port of the computer or laptop and connect it to PC port of AVerVision F17+. Locate the HDMI output port of the computer of laptop and connect it to HDMI in port of AVerVision F17+. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F17+ to computer mode.
Página 20
Plug a 3.5mm mono microphone to port. The built-in microphone on the control panel will be disabled when an external microphone is connected. The recorded audio will be in monophonic sound. Plug a 3.5mm plug amplified speaker to port. Only the audio from the video playback is supported.
Página 21
Connect to a Micr oscope Connecting the AVerVision F17+ to a microscope enables you to examine microscopic objects on a big screen. Select IMAGE > Preview Mode > Normal (Microscope) and press Aim the camera head at the farthest point and press AUTO FOCUS.
Página 22
15mm eye relief or higher. - Do the adjustment manually to get better image view. Attach the microscope adapter to the AVerVision camera head with a connecting plate. Then connect it to the AVerVision and microscope. Make sure the arrows on the camera and microscope adapter are aligned and rotated to the left and locked.
Página 23
Setting Up AVerV ision F17+ This section provides useful tips on how to adjust the AVerVision F17+ to meet your needs. S t or i ng and H andling t he D ocum ent Cam er a The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder.
Página 24
S hooti ng A r ea The shooting area can be viewed an area of 605 x 450 mm in High Quality mode. Larger than A3 To access High Quality Mode, select IMAGE > Preview Mode > High Quality and press...
Página 25
If the camera head is in upright position, press ROTATE on the control panel or remote control twice to rotate the image in 180°. To mirror the image, press IMAGE > select Mirror, press , and select “ON”.
Página 26
O ver head Li ght Press the LAMP button on the control panel or remote control to turn on and off light. I nf r ar ed S ens or Aim the remote control at the infrared sensor to operate the unit.
Página 27
M ount i ng t he F17+ on a Fl at S ur face Measure and mark the horizontal of 75 mm from the center line distance between the holes on the flat surface as describe in the illustration below. Use 2 pieces of M4.0 screws for 6 mm holes and secure the F17+ on the flat surface.
Página 28
(FAT32). We recommend using SDHC card with class-6 or above for high quality recording. Insert a USB Flash Drive Connect the USB flash drive in the USB slot. AVerVision F17+ can support USB flash drive from 1GB to 32GB (FAT32). Best to format the USB flash drive using AVerVision F17+...
Página 29
OSD MENU There are 3 main options on the OSD menu: IMAGE, SETTING and SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Página 30
N avi gat e t he M enu and S ubm enu 1. Press MENU button on the remote or control panel. 2. Press ►, ◄, ▲ and ▼ to choose a selection in the menu list. 3. Press to make a selection. 4.
Página 31
Menu Screen Function Preview Mode Select from the various image display settings. Normal (Microscope) - adjust the gradient of image. Motion - high refresh rate upon a motion image. High Quality - high resolution with the best quality. Effect Convert the image into positive (true color), monochrome (black and white) or negative.
Página 32
Menu Screen Function Manual Exposure MANUAL - manually adjust the exposure level. The exposure can be adjusted between 0 and 99. White Balance Setup Select the White Balance setting for various light conditions or color temperature. AUTO - automatically adjust the white balance.
Página 33
Menu Screen Function Focus Manually fine-tune the image.
Página 34
S ett i ng Menu Screen Function Capture Resolution Select the capture size. In 13M setting, the capture resolution size is 4208 x 3120. Select Normal, the capture size is based on the resolution settings. Capture Quality Select the capture compression setting. Select the Finest to get the best quality capture compression.
Página 35
Format to delete all the data in the selected memory. USB to PC Select status of the AVerVision F17+ when it is connected to the computer via USB cable. Camera - can be used as a computer webcam or with our bundled software to record video and capture still image.
Página 36
Menu Screen Function MIC Volume Adjust volume input of recording or USB audio input. Start Timer Start the timer. The timer automatically counts up after the countdown reaches zero to show the elapsed time. Pause/Stop Timer Press Menu button during timing to pause or stop timing.
Página 37
S ys t em Menu Screen Function Language Change and select a different language. F17+ supports up to 12 languages. Output Display Set the resolution to display the image on screen. The output device resolution detected automatically and configured to the highest resolution.
Página 38
Menu Screen Function Flicker Select between 50Hz or 60Hz. Some display devices cannot handle high refresh rates. The image will flicker a couple of times as the output is switched to another refresh rate. Information Display the product information. Default Restore all the settings into original factory default setting.
Página 39
Pl ay back You can use the playback feature to configure the saved images or videos. Menu Screen Function Slide Show Start or Stop the Slide Show. Interval Set the interval between playing images or videos. Storage Choose the images or videos from Storage, including Embedded, SD Card or USB Drive.
Página 40
Tr ansfer Captur ed Images/Videos to a Computer This enables you to transfer the captured image from the built-in memory, SD or USB drive to a computer. Two ways to save images/videos: a. Built-in memory+SD card b. Built-in memory+USB drive The instruction below MUST be read and followed BEFORE connecting the USB cable.
Página 42
External Storage SD Card Max 32GB (FAT32) USB Flash Drive Max 32GB (FAT32) *Specifications are subject to change without prior notice.
Página 43
2. Verify the setting of the display output device. 3. If you are presenting from a notebook or computer through the display output device, check the cable connection from computer RGB (VGA) output to RGB input of AVerVision F17+ and make sure AVerVision F17+ is in PC Mode.
Página 44
Limited War r anty For a period of time beginning on the date of purchase of the applicable product and extending as set forth in the “Warranty Period of AVer Product Purchased” section of the warranty card, AVer Information, Inc. (“AVer”) warrants that the applicable product (“Product”) substantially conforms to AVer’s documentation for the product and that its manufacture and components are free of defects in material and workmanship under normal use.
Página 45
Governing Law and Your Rights This warranty gives you specific legal rights; You may also have other rights granted under state law. These rights vary from state to state. For warranty period, please refer to the warranty card.
Página 83
將拍攝的圖片/影片傳送至電腦 本功能可讓您將拍攝的影片從內建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳送到電腦中。 兩種方式儲存圖片/影片 a. 內建記憶體+SD記憶卡 b. 內建記憶體+USB 隨身碟 連接 USB 傳輸線之前,請務必閱讀並遵守以下說明。 1. 連接 USB 線前,請務必選擇 USB to PC < Storage。 2. 當投影屏右下角顯示「大量儲存記憶體開始(須確認) 」 ,便可以接上 USB 線。 3. 接上 USB 線後,系統將會自動偵測新的可移除磁碟機。接下來可將擷取影像自 F17+內 建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳輸至電腦硬碟。...
Página 125
撮影した画像やビデオをパソコンへ転送する 撮影した画像は内蔵メモリ、SD カードまたは USB フラッシュドライブからパソコンへ転送できます。 画像やビデオを保存する方法: 内蔵メモリ+SD カード 内蔵メモリ+USB フラッシュドライブ USB ケーブルを接続する前に、以下の指示に必ず従ってください。 USB ケーブルに接続する前に、「USB から PC へ」を「保存先」として設定する必要があります。 画面の右下隅に「ストレージ」が表示された時点で、USB ケーブルを接続します。 USB ケーブルを接続すると、システムは自動的に新しいリムーバブルディスクを検出します。撮影した映像またはビ デオを F17+内蔵メモリ、SD カードまたは USB フラッシュドライブからパソコンのハードディスクに転送できます。...
Página 130
Erklärung der Federal Communications Commission (KLASSE A) HINWEIS – Diese Ausrüstung wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Regularien übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten.
Página 131
DAS SYMBOL MIT DER DURCHGESTRICHENEN ABFALLTONNE BEDEUTET, DASS DIESES PRODUKT NICHT MIT DEM HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN DARF. STATTDESSEN MÜSSEN ALTGERÄTE ZUM RECYCLING VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN ZU SPEZIELLEN SAMMELSTELLEN GEBRACHT WERDEN.WEITERE INFORMATIONEN ÜBER ANNAHMESTELLEN ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN ZU RECYCLINGZWECKEN ERHALTEN SIE VON IHREM ENTSORGUNGSDIENSTLEISTER ODER IN DEM GESCHÄFT, IN DEM SIE DAS GERÄT ERWORBEN HABEN...
Página 132
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................1 Optionales Zubehör ..................... 1 Machen Sie sich mit AVerVision F17+ vertraut ..........2 Rechte Seite ....................3 Rückseite ......................3 Linke Seite ....................... 4 Bedienfeld ......................5 Fernbedienung ....................7 Anschlüsse ......................9 Verbindung mit einem Monitor oder einem LCD/DLP Projektor ...... 9 Verbindung mit einem Monitor oder einem LCD/DLP Projektor über die HDMI...
Página 134
Optik ......................33 Stromversorgung ..................33 Beleuchtung ....................33 Eingang / Ausgang ..................33 Abmessungen ................... 34 Externer Speicher ..................34 Problemlösung ....................35 Kein Bild auf dem Präsentationsbildschirm........... 35 Garantie ....................... 37 Garantieeinschränkungen................. 37 Haftungsausschluss ..................37 Haftungseinschränkungen ................38 Das Gesetz und Ihre Rechte ................
Página 135
Überzeugen Sie sich, dass folgende Teile beiliegen. RGB-Kabel USB-Kabel (Typ-C an Typ-A) Netzteil (12V, 2A) * Das Netzteil kann je nach Steckdosenausführung des Landes, in dem das Produkt verkauft wird, unterschiedlich AVerVision F17+ aussehen. Fernbedienung (Batterien mitgeliefert) Garantiekarte Schnellstart Guide (Nur für Japan) ö ö...
Página 136
Name Funktion Kamerakopf Enthält den Bildsensor. Kameraobjektiv Fokusieren des Bildes in der Kamera. Beleuchtung zur Verbesserung der Lichtverhältnisse. Flexibler Arm Verbesserung des Sehwinkels.. Linke Anschlüsse für HDMI-Ausgang/Eingang von externem Anzeigegerät, Seitenwand MIC-Ein, Line-Out und USB-Anschluss Bedienfeld Leichter Zugriff auf mehrere Funktionen. Infrarotsensor Empfängt Befehle der Fernbedinung.
Página 137
über den RGB-OUT-Anschluss. Stellen Sie an RGB-Eingang diesem Anschluss die Verbindung zu einem RGB-VGA- Ausgabeanschluss an einem Computer her. Verbindet den AVerVision F17+ über das RGB-Kabel mit einem RGB-Ausgang beliebigen Anzeigegerät. Verbindung mit dem USB-Computeranschluss mit einem USB- Kabel und Verwendung von AVerVision F17+ als USB-Kamera USB-C-Anschluss oder Übertragung der Bild-/Videoaufnahmen von der...
Página 138
Name Funktion Anschluß für einen Lautsprecher mit Verstärker oder einen Buchsen für Kopfhörer zum Wiedergeben aufgenommener Audio- & Video- Kopfhörer Clips. Buchse für ein 3,5 mm Steckermikrofon. Sobald ein externes Mikrofonbuchse Mikrofon über diese Buchse angeschlossen wird, wird das eingebaute Mikrofon abgeschaltet. erbinden Sie ein USB-Flash-Laufwerk und speichern Sie die USB port Bilder/Videos direkt von diesem USB-Flash-Laufwerk oder...
Página 139
Be d ie nfe ld (15) (10) (11) (12) (13) (14) (16) Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. POWER Erhöhen der Bildvergröße-rung im Kamera- und Bildwieder- Zoom In gabemodus. Umschaltung des Videosignals an Kamera oder Computer vom RGB- CAMERA / PC Anschluss.
Página 140
Name Funktion (11) CAP/DEL Aufnehmen von Bildern im Kameramodus. Drücken Sie, zum An- halten im kontinuierlichen Aufnahmemodus, diesen Knopf erneut. Löschen der gewählten Bilder/Videos im Wiedergabemodus. Einstellen der Helligkeit (12) Ansicht und Wiedergabe von Standbildern und Videodateien. (13) PLAYBACK Verringern der Bildvergröße-rung im Kamera- und Bildwieder- (14) Zoom Out gabemodus.
Página 141
F er nb ed ien un g Die Fernbedienung braucht zwei (2) Batterien der Größe “AAA” (liegen bei). Überzeugen Sie sich, dass sie richtig eingesezt sind. Mit der Fernbedienung können Sie auf alle Funktionen des AVerVision F17+ zugreifen. Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby.
Página 142
Name Funktion Drücken für die Umschaltung zwischen (17) MODE Normal (Mikroskop), Motion und High (12) Quality. (13) Wählen Sie SETTING > Timer. Wählen (18) TIMER (14) Sie Start/Pause/Stop zum Stoppen des (15) Timer-Countdowns. (16) (17) (18) (19) (20) (10) (21) Select Timer Interval to set the timer (11) (22)
Página 143
Wenn Sie unsicher sind was wohin gehört, halten Sie sich an die folgenden Illustrationen und beziehen Sie sich auch auf die Benutzerhandbücher der Geräte, mit denen Sie AverVision F17+ verbinden.. Verbinden Sie den RGB-Eingang des Grafikanzeigegeräts mit dem RGB-OUT-Anschluss von AVERVISION F17+.
Página 144
Stromnetz verbunden ist. Drücken Sie zum Einschalten Verbinden Sie den RGB-Eingang am Computer oder Laptop mit dem RGB-IN-Anschluss von AVerVision F17+. Das Videosignal des RGB-IN-Anschlusses wird an den RGB-OUT- Anschluss gestreamt. - Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F17+ nach Computer-Modus zu wechseln.
Página 145
Verbinden Sie den HDMI-Ausgangsanschluss am Computer oder Laptop mit dem HDMI- Eingangsanschluss am AVerVision F17+. Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F17+ nach Computer-Modus zu wechseln. Nutzen Sie zur Bildanzeige bei einem Notebook die Tastenkombination (FN+F5), um zwischen den Anzeigemodi umzuschalten.
Página 146
ß ß Stöpseln Sie ein 3,5 mm Mono-Mikrofon in die Buchse. Das eingebaute Mikrofon im Steuerpult wird ausgeschaltet, wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist. Der aufgezeichnete Ton ist Mono. ß ä ß ä Einstöpseln eines 3,5 mm Lautsprecher mit Verstärker in die Buchse.Nur das Audio der Video-Wiedergabe wird überstützt.
Página 147
ß ß Wenn Sie die AVerVision F17+ an ein Mikroskop anschließen, können Sie mikroskopisch kleine Objekte auf einem großen Bildschirm untersuchen, ohne Ihre Augen zu überlasten. IMAGE > Preview Mode > Wählen Sie Normal (Mikroskop) und drücken Sie Halten Sie die Kamera auf den am weitesten entfernten Punkt und drücken...
Página 148
Setzen Sie den Mikroskopadapter auf den AVerVision-Kamerakopf. Verbinden Sie AVerVision dann mit dem Mikroskop. Der Pfeil an Kamerakopf und Mikroskopadapter müssen in die gleiche Richtung zeigen, um die beiden Teile zu verbinden; drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis die Pfeile identisch ausgerichtet sind und die Teile einrasten.
Página 149
In diesem Abschnitt finden Sie nützliche Tipps zum Anpassen der AVerVision F17+ an Ihren persönlichen Bedarf. Dank dem Schwanenhalsdesign können Sie den Arm frei biegen und den Kamerakopf im Kamerahalter aufbewahren. Nachdem Sie den Kamerakopf richtig im Kamerahalter gesichert haben, können Sie AVerVision F17+ am Arm tragen.
Página 150
Der Aufnahmebereich kann in einem Bereich von 605 x 450 mm i, High Quality Modus angezeigt werden. Größer als A3 Larger than A3 Für den Zugriff auf High Quality Modus wählen Sie IMAGE > Preview Mode > High Quality und drücken Sie...
Página 151
Wenn der Kamerakopf in der geraden Stellung ist, drücken Sie am Bedienfeld bzw. zweimal an der Fernbedienung DREHEN, um das Bild um 180° zu drehen. Um das Bild zu spielgen, drücken Sie IMAGE > Mirror, drücken Sie dann und wählen Sie ON.
Página 152
Drücken Sie am Bedienfeld oder der Fernbedienung die Taste LAMPE, um das Licht ein- und auszuschalten. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern.
Página 153
ä ä Messen und kennzeichnen Sie auf einer flachen Oberfläche in einer geraden Linie horizontal 75 mm zwischen den Löchern; siehe nachstehende Abbildung. Verwenden Sie zwei M4.0-Schrauben für 6-mm-Löcher und sichern Sie den F17+ auf der flachen Oberfläche. 75mm Der Blendschutz ist ein besonders beschichteter Film, der hilft, grelles Licht zu eliminieren, das bei der Anzeige stark leuchtender Objekte oder Hochglanzoberflächen wie von Illustrierten oder Fotos auftreten könnte.
Página 154
AVerVision F17+ unterstützt sowohl SD Speicherkarten als auch USB-Sticks zum Aufzeichnen von Audio- und Speichern von Bilddaten. AVerVision F17+ erkennt, wenn ein externes Speichermedium vorhanden ist und schaltet automatisch auf das zuletzt erkannte Medium. Ist kein externer Speicher angeschlossen, werden alle aufgenommenen Einzelbilder im eingebauten Speicher abgelegt.
Página 155
ü ü Im OSD-Menü stehen 3 Optionen zur Verfügung: IMAGE, SETTING und SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Página 156
ü ü ü ü 1. Betätigen Sie die MENU-Taste am Bedienfeld oder der Fernbedienung. 2. Betätigen Sie ►, ◄, ▲ und ▼, um Ihre Auswahl in der Menüliste zu treffen. 3. Treffen Sie Ihre Auswahl mit 4. Mit ▼ und ▼ passen Sie eine Einstellung an oder treffen eine Auswahl. 5.
Página 157
Menu Screen Funktion V orschaumodus (Preview Mode) 5 1 B Auswahl aus verschiedenen Bildanzeigeeinstellungen. Normal (Mikroskop) - Bildgradient anpassen. Motion – hohe Aktualisierungsrate für ein bewegtes Bild. High Quality - hohe Auflösung mit der besten Qualität. E ffekt (Effect) Konvertiert das Bild in Positiv (Originalfarbe), Monochrom (Schwarzweiß) oder Negativ.
Página 158
Menu Screen Funktion B elichtungseinrichtung 5 3 B (Exposure Setup) Wählen Sie „AUTO" für die automatische Anpassung von Weißabgleich, Belichtung, Farbkorrektur und Belichtungskorrektur. Wählen Sie „MANUAL“ für die erweiterten Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen. M anuelle Beleuchtung 5 4 B (Manual Exposure) MANUAL - Manuelle Anpassung des Belichtungspegels.
Página 159
Menu Screen Funktion M anuell WB Blau (Manual WB Blue) Manuelle Anpassung des blauen Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 angepasst werden. Manuell WB Rot (Manual WB Red) Manuelle Anpassung des roten Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 eingestellt werden. Fokus (Focus) Manuelle Feinabstimmung des Bildes.
Página 160
Menu Screen Funktion Erfassungsauflösung (Capture Resolution) Mit dieser Auswahl erfassen Sie die Größe. Bei der 13M-Einstellung ist die Auflösung 4208 x 3120. Wählen Sie Normal für die Erfassungsgröße basierend auf den Auflösungseinstellungen. Erfassungsqualität (Capture Quality) Mit dieser Auswahl wird die Erfassungskomprimierung ausgewählt.
Página 161
Format (Format) Formatieren, um alle Daten im gewählten Speichermedium zu löschen. U SB an PC (USB to PC) Auswahl des Status von AVerVision F50+ bei Computer-Verbindung über USB. Camera - Kann als Webcam eingesetzt werden oder mit der beiliegenden Software zum Aufnehmen von Einzelbildern und Videos.
Página 162
Menu Screen Funktion M ikrofonlautstärke (MIC Volume) 5 5 B Lautstärkeeingang über Aufzeichnung oder USB-Audioeingang anpassen. Start Timer (Start Timer) Timer starten. Der Timer zählt automatisch hoch, sobald er Null erreicht, und zeigt die abgelaufene Zeit an. Pause/Stopp-Timer (Pause/Stop Timer) Während der Zeitaufnahme die „Menu“- Taste drücken, um die Zeitvorgabe zu pausieren oder zu stoppen.
Página 163
Menu Screen Funktion Sprache (Language) Ändern und Auswahl der Sprache. F17+ unterstützt bis zu 12 Sprachen. Ausgabeanzeige (Output Display) Festlegen der Auflösung für die Bildanzeige am Bildschirm. Das Auflösung des Ausgabegerätes wird automatisch erkannt und entsprechend der höchsten Auflösung konfiguriert. S icherung (Backup) 7 7 B Kopieren des Bildes aus dem integrierten...
Página 164
Menu Screen Funktion Einstellung aufrufen (Recall Setting) Wiederherstellung der Einstellungen für die ausgewählte Profilnummer. Flicker (Flicker) Auswahl zwischen 50 Hz oder 60 Hz. Einige Anzeigegeräte können höhere Aktualisierungsraten verarbeiten. Das Bild flackert kurz, während die Ausgabe auf eine andere Aktualisierungsrate umgeschaltet wird.
Página 165
Mithilfe der Playback-Funktion können Sie die gespeicherten Bilder oder Videos konfigurieren. Menu Screen Funktion Diashow (Slide Show) Diashow starten oder stoppen. Intervall (Interval) Auswahl des Intervall für die Bild- oder Videowiedergabe. S peicher (Storage) 8 3 B Auswahl von Bildern oder Videos aus dem Speicher, einschließlich Embedded, SD- Karte oder USB-Laufwerk.
Página 166
Ü Ü Für die Speicherung von Bildern/Videos bieten sich zwei Möglichkeiten: 1. Integrierter Speicher und SD-Karte 2. Integrierter Speicher und USB-Laufwerk Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen und befolgen diese genau, BEVOR Sie das USB-Kabel anschließen. 1. Vor dem Anschluss des USB-Kabels muss USB als SPEICHERMEDIUM auf PC gestellt werden.
Página 168
Abmessungen Im Betrieb 380mm x 200mm x 545mm (+/- 2 mm einschließlich der Gummifüße) Zusammengelegt 305mm x 250mm x 77mm (+/- 2 mm einschließlich der Gummifüße) Gewicht 2.56 kg (about 5.64 lbs) Externer Speicher SD-Karte 32GB Max. (FAT32) USB-Stick 32GB Max. (FAT32) * Spezifikationen unterliegen Änderungen ohne Vorankündigung.
Página 169
Kein Computerbild auf dem Präsentationsbildschirm 1. Überprüfen Sie sämtliche Kabelverbindungen zwischen Anzeigegerät, AVerVision F17+ und Ihrem 2. Schließen Sie die AVerVision F17+ an Ihren PC an, bevor Sie den Computer einschalten. 3. Nutzen Sie bei einem Notebook die Tastenkombination FN+F5, um zwischen den Anzeigemodi umzuschalten und das Computerbild auf dem Präsentationsbildschirm anzuzeigen.
Página 170
Wenn ich vom Kameramodus in den PC-Modus umschalte, wird nicht das exakte Desktop-Bild meines PCs oder Notebooks auf dem Präsentationsbildschirm angezeigt 1. Am PC oder Notebook setzen Sie den Mauszeiger auf eine freie Stelle auf dem Desktop und klicken mit der rechten Maustaste. Wählen Sie Eigenschaften“, danach das Register „Einstellungen“.
Página 171
Für die Zeit ab dem Kauf des zutreffenden Produkts und, wie im Abschnitt “Warranty Period of AVer Product Purchased (Garantiezeit erworbener AVer-Produkte)” erweiternd festgelegt ist, garantiert AVer Information Inc. (“AVer”), dass das zutreffende Produkt (“Produkt”) im Wesentlichen mit AVers Dokumentation für das Produkt übereinstimmt und dass seine Fertigung und seine Komponenten bei normaler Benutzung keine Fehler in Bezug auf Material und Ausführung aufweisen.
Página 172
Haftungseinschränkungen In keinem Fall haftet AVer für indirekte, beiläufige, spezielle, exemplarische,Entschädigungs- oder Folgeschäden jedweder Art, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf entgangenen Gewinn, Datenverluste, Einkommensverluste, Produktionsausfälle, Nutzungsausfälle, Geschäftsunterbrechung, Beschaffung von Ersatzgütern oder Ersatzdiensten in Folge oder in Verbindung mit dieser eingeschränkten Garantie oder dem Einsatz oder der Leistung jeglicher Produkte, ob vertraglich oder nach Deliktrecht, einschließlich Nachlässigkeit oder sonstiger rechtlichen Verbindlichkeit, selbst wenn AVer auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
Página 173
AVerVision F17+ Manuel de l'utilisateur...
Página 174
D é c l a r a t i o n d e l a C o m m i s s i o n F é d é r a l e d e s T é l é c o m m u n i c a t i o n s ( F C C ) ( C l a s s e A) Remarque - Cet appareil a été...
Página 176
Table des matières Contenu de la boîte ................... 1 Optional Accessories ..................1 Familiarisez-vous avec l’AVerVision F17+ ............2 Panneau droit ....................3 Panneau arrière ..................... 3 Panneau gauche ................... 4 Panneau de contrôle ..................5 Télécommande ....................7 Branchements ....................9 Branchement à...
Página 177
Miroir (Mirror) ..................23 Réglage de l’exposition (Exposure Setup) ........... 24 Exposition manuelle (Manual Exposure) ..........24 Réglage de la balance des blancs (White Balance Setup) ....24 Balance des blancs Bleu (Manual WB Blue) ........25 Balance des blancs Rouge (Manual WB Red) ........25 Focus (Focus) ..................
Página 178
Optique ....................33 Alimentation ..................33 Éclairage ....................33 Entrée/sortie ..................33 Dimensions ................... 34 Stockage externe .................. 34 Guide de dépannage..................35 Garantie limitée ....................36 Limitation de la garantie ................. 36 Décharge de responsabilité ................36 Limitation de responsabilité ................36 Lois en vigueur et vos droits ................
Página 179
Adaptateur secteur (12V, 2A) * Le Adaptateur secteur sera différent selon le type de prise de courant utilisé dans le pays où il est vendu. Télécommande AVerVision F17+ (avec piles) Carte de garantie Guide de démarrage rapide (Japon seulement) Adaptateur microscope...
Página 180
’ ’ Fonction Tête de la caméra Contient le senseur de la caméra. Objectif de la caméra Mise au point de la caméra. Lampe LED Lumière pour améliorer les conditions d’éclairage. Bras souple Permet de régler le cadrage. Panneau gauche Connexions pour HDMI (E/S), afficheur externe, entrée micro, sortie ligne et port USB Panneau de contrôle...
Página 181
Branchez l’AVerVision F17+ à n’importe quel périphérique d’affichage par câble RGB Port USB-C Connecter à un port USB d’un ordinateur par un câble USB et utiliser l’AVerVision F17+ comme une caméra USB, ou transférer les images/vidéos capturées de la source mémoire à l’ordinateur.
Página 182
Fonction Port casque d’écoute Branchement d’un haut-parleur ou d’un casque amplifié pour l’écoute de l’audio et des clips vidéo enregistrés. Port micro Branchement d’un micro avec une prise jack de 3,5 mm. Le micro incorporé se désactive lorsqu’un micro externe est branché...
Página 183
ô ô (15) (10) (11) (12) (13) (14) (16) Fonction Bouton Marche/Veilleuse. POWER ZOOM IN Augmenter le grossissement de l’image en mode caméra ou reproduction photo. CAMERA / PC Commuter le signal vidéo entre la caméra et l’ordinateur à partir du port ENTRÉE RGB.
Página 184
- Pour régler automatiquement la mise au point. (10) - Sélection depuis le mode Lecture ou depuis le menu OSD. - Activer/Désactiver la pause en reproduction vidéo. (11) CAP/DEL - Capturer une photo en mode Caméra. En mode de capture continue, pressez ce bouton de nouveau pour arrêter.
Página 185
é é é é La télécommande utilise deux (2) piles AAA (fournies), à installer correctement (respect des polarités) avant utilisation. Toutes les fonctions de l’AVerVision F17+ sont accessibles par la télécommande. Fonction (1) POWER Bouton Marche/Veilleuse. (2) CAMERA Le mode Caméra affiche le signal vidéo (12) de la caméra intégrée.
Página 186
Fonction (16) SPLIT Non supporté. SCREEN (12) (17) MODE Appuyez pour commuter entre Normal (13) (Microscope), Motion, et High Quality. (14) (15) (18) TIMER Sélectionnez SETTING >Timer. (16) Sélectionnez entre Start/Pause/Stop le (17) compte à rebours de la minuterie. (18) (19) (20) (10)
Página 187
à à à à TRepérez le port d’entrée RGB du périphérique d’affichage graphique et raccordez-le au port de SORTIE RGB de l’AVERVISION F17+. à à à à Repérez le port d’entrée HDMI du périphérique d’affichage et raccordez-le au port de...
Página 188
à Repérez le port de sortie RGB de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ENTRÉE RGB de l’AVERVISION F17+. Le signal vidéo du port d’ENTRÉE RGB est diffusé en continu aux ports de SORTIE RGB. - Pour afficher l’image sur l’ordinateur, appuyez sur le bouton Caméra/PC du tableau de commandes ou de la commande à...
Página 189
à à Repérez le port USB de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ordinateur de l’AVerVision F17+. à à é é Trouvez le port de sortie HDMI du PC ou du portable et connectez-le au port HDMI de l’AVerVision F17+. - Pour afficher l’image sur l’ordinateur, appuyez sur le bouton Caméra/PC du tableau de commandes ou de la commande à...
Página 190
’ ’ Branchez un micro monaural muni d’une prise jack de 3,5 mm au port Le micro incorporé du panneau de commandes se désactive lorsqu'on branche un micro externe. Le son enregistré sera monaural. ’ é ’ é Branchez un haut-parleur amplifié muni d’une prise jack de 3,5 mm au port .
Página 191
à à Vous pouvez aussi connecter le AVerVision F17+ à un microscope pour vous permettre de regarder des objets microscopiques sur un grand écran sans vous fatiguer les yeux. Sélectionnez IMAGE >Preview Mode>Normal (Microscope) et appuyez sur Pointez la tête caméra vers un point le...
Página 192
Raccordez l’adaptateur microscope à le tête caméra AVerVision. Puis raccordez- le à l’AVerVision et au microscope. Assurez-vous que les flèches gravées sur la tête caméra et sur l’adaptateur soient du même côté, raccordez puis tournez dans le sens des aiguilles d’une...
Página 193
’ é ’ Cette section explique comment régler et ajuster le AVerVision F17+ pour répondre à vos besoins. The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder. Once you have properly secured the camera head to the camera holder,...
Página 194
é é Le champ peut couvrir une surface de 605 x 450 mm en mode High Quality. Plus grand que A3. Larger than A3 Pour accéder au mode High Quality, sélectionnez IMAGE>Preview Mode>High Quality et appuyez sur...
Página 195
Si la tête caméra est en position verticale, appuyez deux fois sur PIVOTER dans le panneau de commandes ou dans la télécommande pour redresser l'image. Pour inverser l’image (effet miroir), appuyez sur IMAGE > sélectionnez Mirror (miroir), appuyez sur et sélectionnez ON.
Página 196
é é Appuyez sur le bouton LAMP (lampe) du panneau de commandes ou de la télécommande pour allumer ou éteindre la lampe. Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge pour faire fonctionner l’appareil.
Página 197
Mesurez et marquez le segment de 75 cm correspondant à la distance entre les trous tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Utilisez deux vis M 4,0 pour trous de 6mm et fixez le F17+sur la surface plate. 75mm La feuille antireflet est recouverte d’un film spécial qui permet d’éliminer les reflets qui peuvent apparaître lors du visionnage d’objets très brillants ou glacés, comme les...
Página 198
é é L’AVerVision F17+ prend en charge aussi bien la carte de mémoire SD que le flash drive USB afin que l’on puisse enregistrer plus de photos et de vidéos avec son. L’AVerVision F17+ détecte la présence d’un dispositif de stockage externe, et utilise automatiquement le dernier dispositif de stockage détecté.
Página 199
Le menu OSD se compose de 3 onglets: IMAGE, SETTING et SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Página 200
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou du panneau de commandes. 2. Appuyez sur ►, ◄, ▲ et ▼ pour choisir une sélection dans la liste du menu. 3. Appuyez sur pour faire une sélection. 4. Utilisez ▲ et ▼ pour régler un paramètre ou pour faire une sélection. 5.
Página 201
Écran du menu Fonction M ode de prévisualisation (Preview 5 1 B Mode) Sélectionnez parmi les divers paramétrages d’affichage des images. Normal (Microscope) - réglez le gradient de l’image. Motion (vidéo) - augmentez le nombre d’images/seconde. High Quality (Haute Qualité) - haute résolution avec la meilleure qualité.
Página 202
Écran du menu Fonction Réglage de l’exposition (Exposure Setup) Sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la balance des blancs et le paramètre d'exposition et corriger la couleur et la compensation d'exposition. Sélectionnez MANUAL pour activer les paramètres avancés pour l'exposition manuelle et balance des blancs. E xposition manuelle (Manual Exposure) 5 3 B MANUAL (MANUEL) - réglez...
Página 203
Écran du menu Fonction Balance des blancs Bleu (Manual WB Blue) Réglez manuellement le niveau de bleu. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à 255. Balance des blancs Rouge (Manual WB Red) Réglez manuellement le niveau de rouge. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à...
Página 204
é é Écran du menu Fonction R ésolution de la capture (Capture 4 8 B Resolution) Sélectionnez la taille de la capture. Pour la valeur 13M, la taille de résolution de la capture est 4208 X 3120. Sélectionnez Normal, la taille de la capture est basée sur les paramètres de résolution.
Página 205
Formatez pour effacer toutes les données de la mémoire sélectionnée. USB à PC (USB to PC) Sélectionner le statut de l’AVerVision F50+ lorsqu’il est connecté à l’ordinateur via USB. Camera (Caméra) - peut être utilisée comme une webcam d’ordinateur ou, avec notre logiciel joint, pour l’enregistrement...
Página 206
Écran du menu Fonction Volume MIC (MIC Volume) Réglez le volume d'entrée lors d'enregistrement de l'entrée audio USB. Démarrage de la minuterie (Start Timer) Démarrez la minuterie. La minuterie amorce un comptage automatique, une fois que le décompte atteint zéro, et afficher le temps écoulé.
Página 207
è è Écran du menu Fonction L angue (Language) 7 4 B Changez et sélectionnez une autre langue. F17+ prend en charge jusqu’à 12 langues. Affichage de sortie (Output Display) Paramétrer la résolution pour l’affichage de l’image sur l’écran. La résolution du périphérique de sortie est détectée automatiquement et configurée à...
Página 208
Écran du menu Fonction Rétablir les parameters (Recall Setting) Restaurer le paramétrage du nº de profil sélectionné. P apillotement (Flicker) 8 0 B Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz. Certains écrans ne peuvent pas prendre en charge des fréquences d'actualisation élevées. L’image clignotera quelques instants lorsque vous changerez la fréquence d’actualisation du signal de sortie.
Página 209
La fonction lecture peut être utilisée pour configurer les photos et les vidéos des fichiers enregistrés. Écran du menu Fonction D iaporama (Slide Show) 8 1 B Afficher toutes les photos capturées comme un diaporama automatisé. Le fichier vidéo sera ignoré. Intervalle (Interval) Régler l’intervalle avant l’affichage de la photo ou vidéo suivante.
Página 210
é é à é é à Deux manières d'enregistrer des images / vidéos : 1. Mémoire intégrée + carte SD 2. Mémoire intégrée + clé USB Vous DEVEZ lire attentivement et respecter les instructions suivantes AVANT de brancher le câble USB. 1.
Página 211
é é Image Capteur 1/3.06” CMOS Nombre de pixels 13 Méga Cadence d’images 60 images par seconde (maxi.) Balance des blancs Auto / Manuelle Exposition Auto / Manuelle Mode d’image Normal (Microscope) / Motion / High Quality Effet Couleur / N&B / Négatif Sortie analogique 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60,...
Página 212
Dimensions 380mm x 200mm x 545mm (+ 2 mm y compris pied En service caoutchouc) 305mm x 250mm x 77mm (+ 2 mm y compris pied Plié caoutchouc) Poids 2.56 kg (environ 5.64lbs) Stockage externe SD Card 32 Go max.(FAT32) Flash Drive USB 32 Go max.(FAT32) *Les caractéristiques sont sujettes à...
Página 213
Il n’y a aucun signal d’ordinateur sur l’écran de présentation. 1. Vérifiez tous les câbles de connexion entre l’appareil d’affichage, l’AVerVision F17+ et votre PC. 2. Connectez d’abord votre PC à l’AVerVision F17+ avant d’allumer votre PC.
Página 214
é é AVer Information Inc. (« AVer ») garantit et ce pour la période suivant la date de l’achat dudit produit et son éventuelle prolongation, telles que définies dans la section « Warranty Period of AVer Product Purchased (Période de garantie du produit AVer acheté) », que le produit en question (« Produit ») est conforme à...
Página 215
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT ET CELA MALGRÉ LA FORME D’ACTION PRISE, NE DÉPASSERA JAMAIS LE MONTANT PAYÉ PAR VOUS VERS AVER POUR L’ACHAT DU PRODUIT EN QUESTION. Lois en vigueur et vos droits Cette garantie vous confère des droits réglementaires spécifiques auxquels pourront éventuellement s’ajouter d’autres droits en fonction des lois en vigueur.
Página 217
Dichiarazione FCC (Federal Communications Commission) (Classe A) NOTA: Questa attrezzatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con i limiti di un apparecchio digitale di Classe A, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in un’installazione privata.
Página 218
QUESTO SIMBOLO SUL PRODOTTO, O SULLA SUA CONFEZIONE, INDICA CHE IL PRODOTTO NON PUÒ ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI. INVECE È RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE SMALTIRE L’ATTREZZATURA PRESSO PUNTI DESIGNATI DI RACCOLTA PER IL RICICLAGGIO DI COMPONENTI ELETTRICI ED ELETTRONICI. PER ALTRE INFORMAZIONI SUI PUNTI DI RACCOLTA PER IL RICICLAGGIO DELLE ATTREZZATURE, METTERSI IN CONTATTO CON IL MUNICIPIO, IL SERVIZIO DI NETTEZZA URBANA OPPURE IL NEGOZIO OVE È...
Página 219
Contenuti Contenuto della confezione ..............1 Accessori opzionali ................... 1 Acquisire familiarità con AVerVision F17+ ..........2 Pannello laterale destro ................. 3 Pannello posteriore ..................3 Pannello laterale sinistro ................4 Pannello di controllo ..................5 Telecomando ....................7 Collegamenti ....................9 Collegamento a un Monitor o a un proiettore LCD/DLP .........
Página 221
Risoluzione dei problemi ................ 35 Garanzia limitata ..................36 Limitazioni della garanzia ............... 36 Clausola di garanzia ................36 Limitazione delle responsabilità ............36 Leggi vigenti e diritti personali .............. 37...
Página 222
Cavo USB (Da Tipo-C a Tipo-A ) Adattatore di corrente (12V, 2A) * Il Adattatore di corrente varia in base alla presa di AVerVision F17+ corrente standard del paese Telecomando in cui è venduto il prodotto. (batterie incluse) Scheda garanzia...
Página 223
à à Nome Funzione Testa della Contiene il sensore della telecamera. macchina Obiettivo della Mette a fuoco l’immagine della telecamera. telecamera Spia LED Fornisce luce per migliorare le condizioni di illuminazione. Braccio flessibile Fornisce una copertura regolabile della visualizzazione. Pannello laterale Collegamenti per dispositivo display esterno di uscita/ingresso sinistro HDMI, ingresso MICROFONO, Line out e Porta USB.
Página 224
Collegare il dispositivo AVerVision F17+ a qualsiasi dispositivo Porta output RGB con un cavo RGB. Collegare a una porta USB di un computer servendosi di un cavo USB e utilizzare AVerVision F17+ come telecamera USB Porta USB-C oppure trasferire l’immagine/filmati catturati dalla sorgente di memoria al computer.
Página 225
Nome Funzione Collegare a delle casse amplificate o a delle cuffie per Porta Cuffie riprodurre l’audio registrato e il clip video. Collegare un microfono con presa da 3,5 mm. Il microfono Porta Microfono integrato verrà disattivato quanto a questa porta viene collegato un MIC (microfono) esterno.
Página 226
(15) (10) (11) (12) (13) (14) (16) Nome Funzione POWER Accende/mette in stand-by il dispositivo. Aumenta l’ingrandimento dell’immagine nelle modalità di riproduzione ZOOM In immagine e telecamera. CAMERA / PC Sposta il segnale video fra la telecamera o il computer dalla porta di ingresso RGB in.
Página 227
Nome Funzione Regola automaticamente la messa a fuoco. (10) Effettuare una selezione in modalità Riproduzione e nel menu OSD. Avvia/mette in pausa la riproduzione del video. (11) CAP/DEL Cattura l’immagine in modalità Telecamera. Nella modalità di cattura continua, premere nuovamente questo pulsante per interrompere.
Página 228
Il telecomando richiede due (2) pile “AAA” (in dotazione); si prega di verificare che le pile siano state installate correttamente prima di cominciare a utilizzarle. È possibile accedere a tutte le funzioni del dispositivo AVerVision F17+ servendosi del telecomando. Nome Funzione Accende/mette in stand-by il dispositivo.
Página 229
Nome Funzione (15) SPOTLIGHT Non supportato (12) Non supportato (16) SPLIT (13) SCREEN (14) Premere per alternare fra le modalità (17) MODE (15) Normal (microscopio), Motion, e High (16) Quality. (17) (18) (18) TIMER Select SETTING > Timer. Select to (19) Start/Pause/Stop the timer countdown.
Página 230
Prima di eseguire i collegamenti, verificare che nessuna unità sia alimentata. Qualora non si fosse certi di come eseguire i collegamenti basta attenersi alle immagini di seguito indicate. Se si sta anche eseguendo il collegamento di AVerVision F17+ consultare il relative manuale.
Página 231
Localizzare la porta di uscita RGB del computer o del laptop e collegarla alla porta d’ingresso RGB INPUT di AVerVision F17+. Il segnale video della porta di ingresso RGB INPUT viene trasmesso in streaming alla porta RGB OUT.
Página 232
Localizzare la porta USB del computer o del laptop e collegarla alla porta PC di AVerVision F17+. Localizzare la porta di uscita HDMI del computer / laptop ed eseguire il collegamento alla porta di ingresso HDMI del dispositivo F17+. - Per visualizzare l’immagine del computer premere il tasto Camera/PC sul pannello di controllo o sul telecomando per mettere AVerVision F17+ in modalità...
Página 233
Collegare un microfono mono con presa da 3,5 mm alla porta . Nel momento in cui viene collegato un microfono esterno, quello integrato sul pannello di controllo verrà disattivato. L’audio registrato sarà in modalità mono. Collegare una cassa amplificata con presa da 3,5 mm alla porta .
Página 234
Collegando AVerVision F17+ ad un microscopio si possono esaminare oggetti microscopici su un grande schermo senza affaticare gli occhi. Selezionare IMAGE > Preview Mode > Normal (microscopio) e premere Puntare la telecamera sul punto più lontano, quindi premere AUTO FOCUS.
Página 235
Collegare l’adattatore del microscopio alla testa della telecamera AVerVision. Quindi, collegarla al microscopio AVerVision. Verificare che la freccia sulla testa della telecamera e sull’adattatore del microscopio siano sullo stesso lato per eseguire il collegamento, quindi ruotare in senso orario per fare in modo che le frecce si incontrino e...
Página 236
Questa sezione fornisce suggerimenti utili su come regolare il proiettore AVerVision F17+ per soddisfare le proprie esigenze. Il design a collo d’oca consente di piegare liberamente il braccio e di conservare la testa della telecamera nel supporto telecamera. Dopo AVer fissato correttamente la testa della...
Página 237
L’area di ripresa può essere visualizzata come un’area di 605 x 450 mm nella modalità High Quality. Più grande del formato A3 Larger than A3 Per accedere alla modalità High Quality, selezionare IMAGE > Preview Mode > High Quality e premere...
Página 238
Se la testa della telecamera si trova in posizione verticale, premere il tasto ROTATE sul telecomando due volte per ruotare l’immagine di 180°. Per riflettere l’immagine, premere IMAGE > selezionare Mirror (Specchio), premere quindi selezionare On.
Página 239
Premere il tasto LAMP sul pannello di controllo o sul telecomando per accendere e spegnere la luce. Puntare il telecomando direttamente al sensore a raggi infrarossi per far funzionare l’unità.
Página 240
Misurare e contrassegnare, in orizzontale, una distanza di 75 mm dalla linea centale fra i fori sulla superficie piana, secondo quanto indicato nella seguente immagine. Usare 2 viti M4.0 per fori da 6 mm e fissare il dispositivo F17+ sulla superficie piana. 75mm Il foglio antiriflesso è...
Página 241
AVerVision F17+ supporta sia le schede di memoria SD che i drive flash USB per offrire più spazio per catturare immagini ed eseguire registrazioni audio-video. AVerVision F17+ è in grado di rilevare se c’è un supporto di memoria esterna e di passare automaticamente all’ultimo supporto rilevato.
Página 242
Ci sono 3 opzioni principali nel menu OSD: IMAGE, SETTING e SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Página 243
1. Premere il pulsante MENU sul telecomando o sul pannello di controllo. 2. Premere ►, ◄, ▲ e ▼ per scegliere una selezione nell’elenco dei menu. 3. Premere per effettuare una selezione. 4. Usare ▲ e ▼ per regolare l’impostazione o per effettuare una selezione. 5.
Página 244
Schermata menu Funzione Modalità anteprima (Preview Mode) Selezionare fra le diverse impostazioni di visualizzazione dell’immagine. Normale (microscopio) - regolare il gradiente dell’immagine. Movimento - alta velocità di aggiornamento su un'immagine in movimento. Alta qualità - alta risoluzione con la migliore qualità. Effetto (Effect) Converte l’immagine in positivo (true color), monocromo (bianco e nero) o...
Página 245
Schermata menu Funzione Configurazione dell’esposizione (Exposure Setup) Selezionare AUTO per regolare in modo automatico il bilanciamento dei bianchi e le impostazioni di esposizione; corregge inoltre il colore e la compensazione di esposizione. Selezionare MANUAL per attivare le impostazioni avanzate per esposizione manuale e WB.
Página 246
Schermata menu Funzione Manuale WB Blu (Manual WB Blue) Regola manualmente il livello del colore blu. È possibile regolare il livello di colore fino a un valore Massimo di 255. Manuale WB Rosso (Manual WB Red) Regola manualmente il livello del colore rosso.
Página 247
Schermata menu Funzione Risoluzione di Cattura (Capture Resolution) Seleziona le dimensioni di cattura. Nell’impostazione 13M, le dimensioni della risoluzione di cattura sono 4208 x 3120. Selezionare Normal (Normale), le dimensioni di cattura sono basate sulle impostazioni della risoluzione. Qualità di cattura (Capture Quality) Selezionare le impostazioni di compressione di cattura.
Página 248
Formato (Format) Formattare per eliminare tutti i dati dalla memoria selezionata. USB a PC (USB to PC) Selezionare lo stato di AVerVision F50+ quando è collegato al computer tramite USB. Camera (Telecamera) - può essere usata come una webcam da computer oppure con il nostro software in dotazione per registrare video e catturare immagini fisse.
Página 249
Schermata menu Funzione Volume MIC (MIC Volume) Regolare l’ingresso del volume di registrazione oppure l’ingresso audio USB. Avvia timer (Start Timer) Avviare il timer. Il timer conta automaticamente il tempo trascorso dopo che il conto alla rovescia raggiunge lo zero per mostrare il tempo trascorso.
Página 250
Schermata menu Funzione Lingua (Language) Modificare e selezionare una lingua diversa. F17+ supporta fino a 12 lingue. Display di uscita (Output Display) Impostare la risoluzione con cui visualizzare l’immagine a video. La risoluzione del dispositivo di uscita viene rilevata automaticamente e configurata alla massima risoluzione.
Página 251
Schermata menu Funzione Richiama impostazioni (Recall Setting) Riporta le impostazioni a quelle associate al numero di profilo selezionato. Sfarfallio (Flicker) Selezionare fra 50Hz or 60Hz. Alcuni dispositivi display non sono in grado di supportare frequenze di aggiornamento elevate. L’immagine ondulerà un paio di volte mentre l'uscita viene impostata su un’altra frequenza di aggiornamento.
Página 252
Sarà possibile usare la funzionalità di riproduzione per configurare le immagini salvate o i video salvati. Schermata menu Funzione Presentazione (Slide Show) Avviare o interrompere la presentazione. Intervallo (Interval) Impostare l'intervallo tra la riproduzione di immagini o video. Archiviazione (Storage) Scegliere le immagini o i video da Archiviazione, inclusi quelli integrati, Scheda SD o Drive USB.
Página 253
Due modi per salvare immagini/video: 1. Memoria integrata+scheda SD 2. Memoria integrata+drive USB Le istruzioni che seguono DEVONO essere lette e seguite PRIMA di collegare il cavo USB. 1. SARÀ NECESSARIO impostare l’USB su PC come ARCHIVIAZIONE prima di collegare il cavo USB. 2.
Página 255
Lucchetto SÌ Kensington Dimensioni 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm compreso piedino in Aperto gomma) 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm compreso piedino in Piegato gomma) Peso 2.56 kg (about 5.64 lbs) Dispositivo di stoccaggio esterno Scheda SD Max. 32 GB (FAT32) Drive Flash USB Max.
Página 256
Il segnale del computer non è visualizzato sullo schermo di presentazione. 1. Controllare tutti i collegamenti dei cavi tra il dispositivo d visualizzazione, AVerVision F17+ ed il PC. 2. Collegare il PC a AVerVision F17+ prima di accendere il computer.
Página 257
Per un periodo che inizia dalla data acquisto del prodotto applicabile e che si estende per il tempo dichiarato nella sezione “Warranty Period of AVer Product Purchased (Periodo di garanzia del prodotto AVer acquistato)”, AVer Information Inc. (“AVer”) garantisce che il prodotto applicabile ("Prodotto") è...
Página 258
Leggi vigenti e diritti personali Questa garanzia Vi dà diritti legali specifici; potreste anche AVere altri diritti garantiti dalle leggi statati. Questi diritti variano da stato a stato. Fare riferimento alla scheda della garanzia per il periodo di validità della garanzia.
Página 260
Declaración de la Comisión federal de comunicaciones Clase A NOTA - Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 261
AVer Information Inc. Otras marcas registradas mencionadas aquí para propósito de descripción sólo pertenecen a cada una de sus empresas. EL SÍMBOLO DE LA PAPELERA CON RUEDAS TACHADA INDICA QUE NO DEBE MEZCLAR ESTE PRODUCTO CON EL RESTO DE LA BASURA DOMÉSTICA PARA DESHACERSE DE ÉL.
Página 262
..................1 Contenido del paquete ..................1 Accesorios opcionales ..................1 Familiarizándose con la AVerVision F17+ ............2 Panel derecho ......................3 Panel posterior ......................3 Left Panel ........................4 Panel de control ......................5 Control remoto ......................7 Realizar las conexiones ..................
Página 263
Configuración del balance de blancos (White Balance Setup) ......24 Azul de balance de blancos manual (Manual WB Blue) ........25 Rojo de balance de blancos manual (Manual WB Red) ........25 Enfocar (Focus) ....................25 Configuración ......................26 Resolución de captura (Capture Resolution) ............26 Calidad de captura (Capture Quality) ..............
Página 264
Limitaciones de la garantía ................36 Renuncia de garantía ..................36 Limitación de responsabilidad ................. 36 Legislación vigente y sus derechos ..............37...
Página 265
(Tipo C a Tipo A ) Adaptador de alimentación (12V, 2A) * El Adaptador de alimentación variará en función de la toma de AVerVision F17+ corriente estándar del país Mando a distancia en el que se venda. (pilas incluidas) Tarjeta de garantía Guía de inicio rápido...
Página 266
á á Nombre Función Cabezal de la Contiene el sensor de la cámara. cámara Objetivo de la Enfoca la imagen en la cámara. cámara Luz LED Proporciona luz para mejorar la condición de iluminación. Brazo flexible Proporciona una cobertura de visión ajustable. Conexiones de entrada/salida HDMI del dispositivo de visualización Panel izquierdo externo, entrada del micrófono, salida de línea y puerto USB.
Página 267
RGB. Se conecta al puerto USB de una computadora con un cable USB y utiliza el AVerVision F17+ como una cámara USB o Puerto USB-C transfiere las imágenes y los videos capturados de la fuente de...
Página 268
L eft Pane l Nombre Función Puerto de los Permite conectar altoparlantes amplificados o audífonos para auriculares reproducir clips de audio y video grabados. Permite la conexión de un micrófono enchufable de 3.5mm. El Puerto del micrófono integrado se desactivará cuando se conecte un micrófono micrófono externo a este puerto.
Página 269
(15) (10) (11) (12) (13) (14) (16) Nombre Función (1) POWER Enciende la unidad o la fija en modo de espera. (2) ZOOM IN Aumenta la amplificación de la imagen en el modo de cámara y reproducción de fotos. (3) CAMERA / PC Cambia la señal de video entre la cámara o la computadora del puerto RGB IN.
Página 270
(11) CAP/DEL Captura fotos en el modo de cámara. En el modo de captura continua, presione este botón otra vez para parar. Borra la foto o video seleccionado en el modo de reproducción. Ajuste del nivel de brillo en el modo de cámara. (12) (13) PLAYBACK Muestra y reproduce imágenes fijas capturadas y archivos de video.
Página 271
El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA” (proporcionadas), asegúrese de que las baterías se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las funciones de la AVerVision F17+ con el control remoto. Nombre Función Enciende la unidad o la fija en modo de POWER espera.
Página 272
Nombre Función No compatible (16) SPLIT SCREEN (12) (13) (17) MODE Pulse para cambiar entre Normal (14) (Microscopio), Motion y High Quality. (15) (18) TIMER Seleccione SETTING > Timer. (16) Seleccione para Start/Pause/Stop la (17) (18) cuenta atrás del temporizador. (19) (20) (10)
Página 273
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos estén apagados. Si no está seguro(a) dónde conectar, sólo siga las conexiones que se ilustran abajo y también consulte el manual del dispositivo que esté conectando a la AVerVision F17+. ó...
Página 274
RGB OUT. - Para visualizar la imagen en computadora, presione el botón Cámara/PC en el panel de control o el control remoto para cambiar la AVerVision F17+ al modo de computadora. - Para que una computadora portátil produzca una imagen de visualización, use el comando de teclado (FN+F5) para cambiar entre los...
Página 275
HDMI In del AVerVision F17+. - Para visualizar la imagen en computadora, presione el botón Cámara/PC en el panel de control o el control remoto para cambiar la AVerVision F17+ al modo de computadora. - Para que una computadora portátil produzca una imagen de visualización, use el comando de teclado (FN+F5) para cambiar entre los modos de visualización.
Página 276
ó ó ó ó Enchufe un micrófono monofónico de 3.5mm al puerto . El micrófono integrado en el panel de control se desactivará cuando se conecte un micrófono externo. El audio grabado estará en sonido monofónico. ó ó Enchufe un conector de 3.5mm de un altoparlante amplificado al puerto. Sólo se admite el audio de la reproducción de video.
Página 277
ó ó Conecte el dispositivo AVerVision F17+ a un microscopio para poder examinar objetos microscópicos en una pantalla grande sin forzar la vista. Seleccione IMAGE > Preview Mode > Normal (Microscopio) y pulse Apunte la cabeza de la cámara al punto más distante y presione AUTO FOCUS.
Página 278
Conecte el adaptador del microscopio a la cabeza de la cámara del AVerVision. Luego conéctelo al AVerVision y al microscopio. Asegúrese de que la flecha en la cabeza de la cámara y el adaptador del microscopio estén del mismo lado para...
Página 279
En esta sección se proporcionan sugerencias útiles sobre la forma de ajustar el dispositivo AVerVision F17+ conforme a sus necesidades. El diseño de cuello de cisne le permite doblar libremente el brazo y almacenar la cabeza de la cámara en el soporte de la cámara. Una vez que se haya asegurado apropiadamente la cabeza de la cámara al soporte de la cámara, puede usar el brazo para...
Página 280
Á Á El área de disparo abarca un área de 605 x 450 mm en el modo High Quality. Mayor que a A3 Larger than A3 Para acceder al modo High Quality, seleccione IMAGE > Preview Mode > High Quality y pulse...
Página 281
Si la cabeza de la cámara está en posición vertical, presione ROTATE [ROTAR] en el panel de control o el control remoto dos veces para rotar la imagen a 180°. Para reflejar la imagen, presione IMAGE > seleccione Mirror [Espejo], presione seleccione On [Encendido].
Página 282
é é Presione el botón LAMP [LÁMPARA] en el panel de control o el control remoto para encender o apagar la lámpara. Para utilizar la unidad apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos.
Página 283
Mida y marque la línea horizontal de 75 mm entre los dos orificios en la superficie plana, tal como se muestra en la imagen. Utilice dos tornillos M4.0 para orificios de 6 mm y fije el F17+ en la superficie plana. 75mm á...
Página 284
ó ó Conecte la memoria USB en la ranura USB. AVerVision F17+ puede admitir una memoria USB de 1GB a 32GB (FAT32). Es mejor formatear la memoria USB mediante AVerVision F17+ para una mejor grabación de video.
Página 285
ú ú Existen tres opciones principales en el menú OSD: IMAGE, SETTING y SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Página 286
ú ú ú ú 1. Pulse el botón MENU en el mando o panel de control. 2. Pulse ►, ◄, ▲ y ▼ para elegir una selección en la lista del menú. 3. Pulse para realizar una selección. 4. Utilice ▲ y ▼ para ajustar el parámetro o realizar una selección. 5.
Página 287
Pantalla del menú Función Modo de vista previa (Preview Mode) Seleccione entre los distintos ajustes de visualización de imagen. Normal (Normal) (Microscopio): ajusta el gradiente de la imagen. Motion (Movimiento): alta frecuencia de actualización en una imagen en movimiento. High Quality (Alta calidad): alta resolución con la mejor calidad.
Página 288
Pantalla del menú Función Configuración de exposición (Exposure Setup) Seleccione AUTO para ajustar automáticamente la configuración de exposición y balance de blancos y corregir el color y la compensación de exposición. Seleccione MANUAL para activar la configuración avanzada para la exposición manual y el balance de blancos.
Página 289
Pantalla del menú Función Azul de balance de blancos manual (Manual WB Blue) Ajuste manualmente el nivel de color azul. El nivel de color puede ajustarse hasta un valor de 255. Rojo de balance de blancos manual (Manual WB Red) Ajuste manualmente el nivel de color rojo.
Página 290
ó ó Pantalla del menú Función Resolución de captura (Capture Resolution) Seleccione el tamaño de captura. En el ajuste 13M, el tamaño de la resolución de captura es de 4.208 x 3.120. Si se selecciona Normal, el tamaño de la captura se basará...
Página 291
Formatear (Format) Formatee para eliminar todos los datos en la memoria seleccionada. USB a PC (USB to PC) Seleccione el estado de la AVerVision F50+ cuando esté conectada a un ordenador mediante un cable USB. Camera (Cámara): puede utilizarse como la webcam de un ordenador o con nuestro software integrado para grabar vídeo y...
Página 292
Pantalla del menú Función Volumen de micrófono (MIC Volume) Ajuste la entrada del volumen de la grabación o la entrada de audio USB. Iniciar temporizador (Start Timer) Inicie el temporizador. El temporizador cuenta automáticamente hacia delante cuando la cuenta atrás llega a cero para mostrar el tiempo transcurrido.
Página 293
Pantalla del menú Función Idioma (Language) Cambie y seleccione un idioma distinto. La F50+ admite hasta 12 idiomas. Visualización de salida (Output Display) Establezca la resolución con la que se mostrará la imagen en la pantalla. La resolución del dispositivo de salida se detecta automáticamente y se configura con la máxima resolución.
Página 294
Pantalla del menú Función Recuperar configuración (Recall Setting) Restablezca la configuración del número de perfil seleccionado. Parpadeo (Flicker) Seleccione entre 50 Hz o 60 Hz. Algunos dispositivos de visualización no admiten frecuencias de actualización elevadas. La imagen parpadeará un par de veces al cambiar a otra frecuencia de actualización.
Página 295
Puede utilizar la función de reproducción para configurar las imágenes o vídeos guardados. Pantalla del menú Función Presentación (Slide Show) Inicie o detenga la presentación. Intervalo (Interval) Establezca el intervalo entre las imágenes o vídeos. Almacenamiento (Storage) Elija las imágenes o los vídeos de Storage: Integrado, Tarjeta SD o Unidad USB.
Página 296
á á Puede guardar sus imágenes/vídeos de dos formas: 1. Memoria integrada + Tarjeta SD 2. Memoria integrada + Unidad USB DEBE leer y cumplir la siguiente instrucción ANTES de conectar el cable USB. 1. SE DEBE cambiar USB to PC [USB a PC] a STORAGE [ALMACENAMIENTO] antes de conectar el cable USB.
Página 297
é é Imagen Sensor 1/3.06” CMOS Número de píxeles 13 megapíxeles Tasa de fotogramas 60 fps (máx.) Balance de blanco Automática / Manual Exposición Automática / Manual Modo de imagen Normal (Microscopio) / Motion / High Quality Efecto Color / Blanco y negro / Negativo Salida RGB 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 analógica...
Página 298
Entrada de CC de Conector de alimentación 12 V Conector de seguridad SÍ Kensington Dimensiones Funcionamiento 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Plegado 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm incluye pata de caucho) Peso 2.56 kg (unas 5.64 libras aproximadamente) Almacenamiento externo Tarjeta SD 32 GB máx.
Página 299
4. Si está haciendo la presentación en una computadora portátil o de escritorio a través de un dispositivo de salida de visualización, verifique la conexión del cable de salida RGB (VGA) de la computadora a la entrada RGB de la AVerVision F17+ y asegúrese de que la AVerVision F17+ esté en el modo de PC.
Página 300
í í Durante un período de tiempo contado a partir de la fecha de compra del producto aplicable y con una duración que se expone en la sección “Período de garantía del producto AVer adquirido”, AVer Information Inc.(“AVer”) garantiza que el producto aplicable (“Producto”) se ajusta considerablemente a la documentación de AVer del producto y que su fabricación y componentes no presentan defectos materiales ni de mano de obra cuando se usa con normalidad.
Página 301
Legislación vigente y sus derechos Esta garantía le otorga derechos legales específicos; Usted también puede tener otros derechos otorgados por la legislación estatal. Estos derechos pueden variar en función del estado. Para obtener información sobre el período de garantía, consulte la tarjeta de garantía.