12
Grasp the lock rod of the wheels and press it until it jumps
to the bottom position and the wheels will be lowered by
raising the table legs up.
The table can be transported carefully. In order to lock the
wheels, it is necessary to set the rod in its original position.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
•
Always unplug the device before cleaning it.
•
Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
•
Note! The product should be washed after each use.
It is recommended to use a mild disinfectant for this
purpose.
•
Never spray the device with water jets.
•
Use a soft cloth for cleaning.
•
Fabrics with a different color than the upholstery
may cause discoloration of the product.
•
After cleaning the device, all parts should be dried
before reusing it
•
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
•
Do not use cleaners containing liquid dye as they can
discolour the upholstery.
DANE TECHNICZNE
Opis
Wartość parametru
parametru
Nazwa
Stół do masażu
produktu
PHYSA NANTES WHITE
Model
PHYSA NANTES
DARK BLUE
PHYSA NANTES BLACK
PHYSA NANTES
PHYSA LYON WHITE
LIGHT GREEN
PHYSA LYON BEIGE
PHYSA NANTES
PHYSA LYON BLACK
WHITE_PH
PHYSA LYON
PHYSA NANTES
WHITE_PH
TURQUOISE_PH
PHYSA LYON
PHYSA NANTES
BEIGE_PH
TURQUOISE_PH
PHYSA LYON
PHYSA NANTES
BLACK_PH
BLACK_PH
PHYSA LYON
PHYSA NANTES LIGHT
GRAY_PH
GREEN_PH
PHYSA NANTES
BEIGE_PH
PHYSA NANTES
BURGUNDY_PH
Napięcie [V~]/
230/50
Częstotliwość
[Hz]
Moc
100
znamionowa
[W]
Klasa ochrony
I
Klasa ochrony
IPX0
IP
Cykl pracy
2 min „ON"/ 18 min „OFF"
Maksymalne
200
obciążenie
[kg]
Maksymalny
–
10°
kąt nachylenia
siedziska
Maksymalny
60°
55°
kąt nachylenia
oparcia
Zakres
680-900
640-868
regulacji
wysokości
stołu [mm]
Wymiary
(680-900)
(640-868)
WxSxG [mm]
x1870x730
x1855x665
Waga [kg]
63
70
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie I klasy ochronności z zaciskiem
ochronnym.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Urządzenia elektryczne:
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do stołu do masażu. Nie
należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności/w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli twoje ciało jest
uziemione i dotyka urządzenia narażonego na
bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni
i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody
do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia
oraz porażenia prądem.
13