Descargar Imprimir esta página

PDP REMATCH NINTENDO SWITCH 500-134-NA Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

4
Programming the Back Buttons
Programmer les boutons arrières
Programación de los botones traseros
Programmieren der rückseitigen Tasten
EN
A. To program the back buttons, hold the "function" button and press the button you'd like to map a control to.
Once the LED is lashing, press any button on the controller to map that button's function to the back. The LED
will blink quickly 3 times, indicating successful programming.
B. To clear a mapped function or disable the back buttons completely, hold down the "function" button and
double press any back button.
FR
A. Pour programmer les boutons arrière, maintenez enfoncé le bouton « Fonction » et appuyez sur le bouton que
vous voulez programmer. Quand la DEL clignote, appuyez sur n'importe quel bouton de la manette pour associer
ce bouton à un des boutons arrière. La DEL va clignoter 3 fois pour con irmer une programmation réussie.
B. Pour retirer une association ou désactiver complètement les boutons arrière, maintenez enfoncés le bouton «
Fonction » et appuyez deux fois sur le bouton arrière à désactiver.
ES
A. Para programar los botones traseros, mantén pulsado el botón de "función" y pulsa el botón al que te gustaría
asignar un control. Una vez que el LED esté parpadeando, pulsa cualquier botón del mando para asignar la función
de ese botón a la parte posterior. El LED parpadeará rápidamente tres veces, lo que indica que la programación se
ha realizado correctamente.
B. Para eliminar una función asignada o inhabilitar por completo los botones traseros, mantén pulsado el botón de
"función" y pulsa dos veces cualquier botón trasero.
5
Removing/Adding Interchangeable Pieces
Retirer/Ajouter des pièces interchangeables
Poner o quitar piezas intercambiables
Austauschbare Teile entfernen/hinzu ügen
EN
The REMATCH Wired Controller is compatible with all REMATCH and Faceoff Deluxe+ Audio Wired Controller
faceplates and interchangeable pieces (D-pad, analog sticks, and stick gates) to easily swap out and snap in
different looks.
Note: Before removing or installing any of the interchangeable pieces, the faceplate must be removed.
FR
La manette ilaire REMATCH est compatible avec toutes les coques et pièces interchangeables (bouton
multidirectionnel, joystick analogique, restricteur de joystick) de manettes ilaires REMATCH et Faceoff Deluxe+
Audio, pour changer de look facilement.
Note : Avant de retirer ou d'installer une pièce interchangeable, la coque doit être retirée. "
ES
El mando con cable REMATCH es compatible con todas las carcasas y piezas intercambiables del mando con
cable y audio Faceoff Deluxe+ y REMATCH (crucetas, sticks analógicos y limitadores de sticks) para cambiar
fácilmente y adoptar diferentes estilos.
Nota: Para poner o quitar cualquiera de las piezas intercambiables, debes quitar primero la carcasa.
DE
Der REMATCH Wired Controller mit allen REMATCH und Faceoff Deluxe+ Audio Wired Controller-Oberschalen
und austauschbaren Teilen (D-Pad, Analog-Sticks und Stick-Gates) kompatibel, damit Sie sie einfach
austauschen und verschiedene Looks ausprobieren können.
Hinweis: Die Oberschale muss entfernt werden, bevor Sie austauschbare Teile entfernen oder anbringen.
6
FACEPLATES:
OBERSCHALEN:
COQUES :
PANNELLI FRONTALI:
CARCASAS:
PANELE PRZEDNIE:
EN
A. To remove the faceplate, locate the small inger indentation on the inside of the right controller grip and pull up.
B. To install a different faceplate, simply line up the faceplate to the controller and press on.
FR
A. Pour retirer la coque, trouvez la petite marque pour le doigt à l'intérieur de la partie droite de la manette, et
tirez vers le haut.
B. Pour installer une nouvelle coque, aligner simplement la coque avec la manette et appuyez.
ES
A. Para quitar la carcasa, localiza la hendidura para el dedo meñique que hay dentro de la empuñadura derecha
del mando y tira hacia arriba.
B. Para instalar una carcasa distinta, basta con alinearla con el mando y presionar.
Programmazione dei pulsanti inferiori
Programowanie przycisków tylnych
Programação dos botões traseiros
Programmering af bagknapperne
Rimozione/aggiunta dei pezzi intercambiabili
Usuwanie/dodawanie elementów zamiennych
Remover/adicionar de peças intercambiáveis
Fjernelse/tilføjelse af udskiftelige dele
PLACAS FRONTAIS:
FRONTPLADER:
DE
A. Um die rückseitigen Tasten zu programmieren, halten Sie die Taste „Funktion" gedrückt und drücken Sie die
Taste, der Sie eine Funktion zuweisen wollen. Sobald die LED au blinkt, drücken Sie die Taste auf dem Controller,
die der rückseitigen Taste zugewiesen werden soll. Die LED wird dann 3 Mal hintereinander schnell blinken, was
zeigt, dass die Programmierung erfolgreich war.
B. Um eine zugewiesene Funktion zu löschen oder die rückseitigen Tasten komplett zu deaktivieren, halten Sie die
Taste „Funktion" gedrückt und drücken Sie eine beliebige rückseitige Taste zweimal.
IT
A. Per programmare i pulsanti inferiori, tieni premuto il pulsante "funzione" e premi il pulsante di cui vuoi effettuare
la mappatura. Quando il LED lampeggia, premi un pulsante del controller per mapparlo con il pulsante precedente.
Il LED lampeggerà rapidamente 3 volte per segnalare che la programmazione è avvenuta correttamente.
B. Per rimuovere una funzione mappata o disabilitare i pulsanti inferiori, tieni premuto il pulsante "funzione" e
premi uno dei pulsanti inferiori.
PL
A. Aby zaprogramować przyciski tylne, przytrzymaj przycisk „funkcyjny" i naciśnij przycisk, do którego chcesz
przypisać sterowanie. Gdy dioda LED zacznie migać, nacśnij dowolny przycisk na kontrolerze, aby zamapować
funkcję tego przycisku do tylnego elementu. Dioda LED zamiga 3 razy, wskazując pomyślne programowanie.
B. Aby wyczyścić zamapowaną funkcję lub całkowicie wyłączyć przyciski tylne, przytrzymaj przycisk „funkcyjny" i
dwukrotnie naciśnij dowolny przycisk tylny.
PT
A. Para programar os botões de trás, mantenha premido o botão de "função" e prima o botão para o qual deseja
mapear um controlo. Quando o LED estiver a piscar, prima qualquer botão do comando para mapear a função
desse botão para a parte de trás. O LED piscará rapidamente 3 vezes, indicando uma programação bem
sucedida.
B. Para apagar uma função mapeada ou desativar completamente os botões de trás, mantenha premido o
botão de "função" e prima duas vezes qualquer botão de trás.
DN
A. Hvis du vil programmere bagknapperne, skal du holde ""funktions""-knappen nede og trykke på den knap, du
ønsker at tilknytte en kontrol til. Når LED'en blinker, skal du trykke på en vilkårlig knap på controlleren for at tildele
den pågældende knapfunktion til bagsiden. LED'en blinker hurtigt 3 gange, hvilket indikerer, at programmeringen
er lykkedes.
B. Hvis du vil slette en tilknyttet funktion eller deaktivere bagknapperne helt, skal du holde ""funktions""-knappen
nede og trykke to gange på en hvilken som helst bagknap.
IT
Il controller con cavo REMATCH è compatibile con tutti i pannelli frontali e i pezzi intercambiabili (croce
direzionale, levette analogiche, basi delle levette) REMATCH e controller con cavo Faceoff Deluxe+ Audio, che
puoi facilmente sostituire per ottenere un aspetto diverso.
Nota: Prima di rimuovere o installare i pezzi intercambiabili, è necessario rimuovere i pannelli frontali.
PL
Kontroler przewodowy REMATCH jest kompatybilny z wszystkimi panelami oraz elementami wymiennymi
(krzyżakami, drążkami analogowymi i ogranicznikami) padów REMATCH i Faceoff Deluxe+ Audio Wired Controller,
które można łatwo personalizować, żeby nadać urządzeniu zupełnie nowy wygląd.
Uwaga: przed usunięciem lub zainstalowaniem dowolnej z części wymiennych należy zdjąć panel przedni.
PT
O comando com cabo REMATCH é compatível com todas as placas frontais e peças intercambiáveis do
comando com cabo e áudio Faceoff Deluxe+ e REMATCH (botão direcional, manípulos analógicos e portas de
manípulo) para poder trocar facilmente e encaixar em diferentes visuais.
Nota: antes de remover ou instalar qualquer uma das peças intercambiáveis, a placa frontal deve ser removida.
DN
REMATCH Wired Controller er kompatibel med alle REMATCH- og Faceoff Deluxe+ Audio Wired
Controller-frontplader og udskiftelige dele (D-pad, analoge pinde og stick gates), så du nemt kan udskifte dem
og få et andet udseende.
Bemærk: Før du jerner eller installerer nogen af de udskiftelige dele, skal faceplate'en jernes.
DE
A. Um die Oberschalen zu entfernen, nutzen Sie die Einkerbung ür den kleinen Finger an der Innenseite der
rechten Seite des Controllers und ziehen Sie die Oberschale nach oben.
B. Um eine andere Oberschale anzubringen, inden Sie die richtige Position ür die Oberschale und drücken Sie sie
einfach auf den Controller.
IT
A. Per rimuovere il pannello frontale, individuare la fessura per unghie all'interno dell'impugnatura destra e tirare
verso l'alto.
B. Per installare un pannello frontale diverso, allinearlo al controller e premere.
PL
A. Aby zdjąć panel przedni, zlokalizuj wgłębienie na mały palec znajdujące się wewnątrz prawego uchwytu
kontrolera i pociągnij w górę.
B. Aby zainstalować inny panel przedni, po prostu wyrównaj panel przedni z kontrolerem i naciśnij.
PT
A. Para remover a placa frontal, localize o pequeno recesso para o dedo no interior do punho do comando direito
e puxe para cima.
B. Para instalar uma placa frontal diferente, basta alinhar a placa frontal com o comando e pressionar para
cima.
DN
A. For at jerne frontpladen skal du inde den lille ingerudskæring på indersiden af højre controllerhåndtag og
trække den opad.
B. Hvis du vil installere en anden frontplade, skal du blot tilpasse frontpladen til controlleren og trykke på den.

Publicidad

loading