Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Posey
®
Application Instructions for Wrist and Ankle
DESCRIPTION OF PRODUCT: Padded limb restraints with double-security
closure. For bed application only.
INTENDED USE:
• Patients assessed to be at risk of disrupting life-saving treatments
(e.g., chronic tube pulling) or in danger of injury to themselves or to others.
• Follow your hospital's restraint policies and procedures which are in
compliance with USA CMS guidelines and state laws, or other governing
agencies outside the USA.
CONTRAINDICATIONS:
Do not use this device with someone who has continued highly aggressive or
combative behavior, self-destructive behavior, or deemed to be an immediate
risk to others or to self. Clinicians may need to use additional interventions in
conjuction with restraints.
APPLICATION INSTRUCTIONS:
CAUTION: Posey Keys MUST be readily available to staff at all times. In an
emergency, it is difficult to cut the cuffs with scissors to free the patient. Follow
these steps to apply device (repeat steps 1-4 on each side):
1. Place the cuffs at wrist or ankle position.
2. Bring the ends of the strap down through the inside of the side rails so they
do not interfere when the side rails are raised. Thread the end of the strap
over the top, around the frame, and through the lock.
Make sure that the straps are attached to the frame that
moves with the patient (Fig. 1) (do not attach to side rail
or head/footboard), out of the patient's reach.
3. Pull the strap snug and close the lock. Check that the
lock "clicks" shut. If a lock is not completely closed, it can pop open. Before
leaving the patient's side, test the lock by trying to open it without the key.
4. Position the patient on the bed.
APPLYING THE CUFFS: (Repeat steps 1-2 for each side):
1. Wrap the neoprene piece around wrist/ankle so the buckle and connecting
strap is on the ulnar side of the wrist or lateral malleolus of the ankle. Attach
the black hook-and-loop pieces together and pull
back the black pull tab on the blue or red fuzzy piece,
followed by the blue or red hook-and-loop pieces. The
fuzzy piece should be sandwiched between the two
pieces of hook (Fig. 2). Be sure to overlap at least one
inch (3 cm).
2. Press the hook-and-loop closure together firmly and make sure it adheres
securely. Slide ONE finger (flat) between the cuff and the inside of the patient's
wrist/ankle to ensure proper fit.
3. 2794: Pass the end of the limb strap over the top of the
cuff and through the two D-rings on the cuff. Bring the
strap back over the first ring and through the two D-rings
on the cuff (Fig. 3). Slide one finger (flat) between the
cuff and limb strap.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
EN
State Competent Authority. | Translations of this document in French, Spanish, Dutch,
German, Italian, and Portuguese are located at www.tidiproducts.com/IFU.
TIDI Products, LLC • 570 Enterprise Drive, Neenah, WI 54956 USA
Phone: 1.800.447.6739 • International: +1.920.751.4036 • www.tidiproducts.com
© Posey Products, LLC. All rights reserved.
Twice-As-Tough
Cuffs 2794, 2795
®
Fig. 1
Fig. 2
ROUGH
SMOOTH
NEOPRENE
HOOK
Fig. 3
THREADING
THROUGH
D-RINGS
POSEY CONNECTED TWICE-AS-TOUGH CUFFS:
2794
Connected Wrist – Bed, pair, key lock (blue)
2795
Connected Ankle – Bed, pair, key lock (red)
1074
Posey Universal Key
TO UNLOCK THE CUFFS:
Insert the Posey Key into the lock and turn
counterclockwise. Turning clockwise may
cause jamming (Fig. 3).
NOTE: Universal Posey Keys fit all Posey locks.
PRECAUTIONS:
• A clinical assessment and decision are required when used with monitoring
lines or if patient has a wound or dislocated/fractured limb.
• Check the patient regularly to ensure that circulation is not impaired. Serious
injury may occur if the cuffs restricts circulation when the limb holder is applied.
• Before each use, check cuffs and straps for cracks, tears, and/or excessive wear
FUZZY
LOOP
or stretch, broken buckles or locks, and/or that hook-and loop adheres securely
as these may allow patient to remove cuff. Discard if device is damaged or if
unable to lock.
WARNING: Additional or different body or limb restraints may be needed
(visit tidiproducts.com):
If the patient pulls violently against the bed straps.
To reduce the risk of the patient getting access to the line/wound/tube site.
To prevent the patient from flailing or bucking up and down and causing
self-injury.
BED SAFETY:
Refer to the Food and Drug Administration (FDA), or other governing agencies
outside the USA, for the most recent Hospital Bed Safety Guidelines and the bed
manufacturer's instructions for use.
ADDITIONAL SAFETY AND LAUNDERING INSTRUCTIONS ON OTHER SIDE.
MDSS GmbH
EC REP
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
Rx ONLY
2794
2795
Fig. 3
Posey Keylock
Counterclockwise
TO OPEN
TURN
TO
OPEN
UK Responsible Person
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr360 – UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB249BZ
United Kingdom
I9260 REV C 2021-06-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Posey Twice-As-Tough 2794

  • Página 1 Clinicians may need to use additional interventions in conjuction with restraints. APPLICATION INSTRUCTIONS: CAUTION: Posey Keys MUST be readily available to staff at all times. In an POSEY CONNECTED TWICE-AS-TOUGH CUFFS: emergency, it is difficult to cut the cuffs with scissors to free the patient. Follow 2794 Connected Wrist –...
  • Página 2 Rückhaltevorrichtungen ergreifen. ANWENDUNGSHINWEISE: VORSICHT: Dem Personal MÜSSEN jederzeit Posey Schlüssel zur Verfügung stehen. In einem Notfall ist es schwierig, die Manschetten mit einer Schere zu durchtrennen, um den Patienten zu befreien. Führen Sie diese Schritte durch, um das Produkt anzubringen...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN: PRECAUCIÓN: Las llaves Posey DEBERÁN estar disponibles y listas para el personal en todo momento. En caso de emergencia es difícil cortar los brazaletes con tijeras para liberar al paciente. Siga estos pasos para aplicar el dispositivo (repita los pasos 1-4 en cada lado): BRAZALETES TWICE-AS-TOUGH CONECTADOS DE POSEY: 1.
  • Página 4 États-Unis, pour les directives ajournées sur la sécurité POUR DÉVERROUILLER LES ATTACHE-POIGNETS/CHEVILLES: des lits d’hôpitaux, ainsi qu’aux instructions d’utilisation des fabricants de lits. Insérez la clé Posey dans la serrure et tournez en sens Fig. 4 Serrure à...
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’APPLICAZIONE: ATTENZIONE: il personale DEVE sempre avere a portata di mano le chiavi Posey. In caso di emergenza, è difficile tagliare i bracciali con le forbici per liberare il paziente. Per applicare il dispositivo seguire i passaggi qui indicati (ripetere i passaggi 1-4 per...
  • Página 6 GEBRUIKSINSTRUCTIES: LET OP: Posey-sleutels MOETEN te allen tijde snel beschikbaar zijn voor het personeel. In een noodgeval is het moeilijk om de manchetten met een schaar door te knippen om de patiënt te bevrijden. volg deze stappen om het hulpmiddel toe te...
  • Página 7 INSTRUÇÕES DE APLICAÇÃO: ATENÇÃO: As chaves Posey DEVEM estar imediatamente disponíveis para o pessoal em todos os momentos. Em caso de emergência, é difícil cortar os imobilizadores com tesoura para libertar o doente. Siga estes passos para aplicar o dispositivo (repita os passos...
  • Página 8 4. NEVER secure restraint strap to side rail or head/foot board. 5. NEVER use Posey products on toilets, or on any chair or furniture that does not allow proper application as directed in the Application Instructions. DO NOT use at home.
  • Página 9 Notfall mit einer Schere durchgeschnitten werden. 4. Befestigen Sie einen Rückhaltegurt NIEMALS an einer Seitenleiste oder am Fuß-/Kopfteil. 5. Verwenden Sie Posey-Produkte NIEMALS auf Toiletten, Stühlen oder Möbeln, die eine ordnungsgemäße Anwendung gemäß den Anweisungen in der Anwendungsanleitung 1. Wickeln Sie den Gurt einmal um den Bettrahmen, der mit dem Patienten bewegt nicht zulassen.
  • Página 10 4. NNUNCA fije una correa de sujeción a un lateral o al cabecero o estribo de la cama. 5. NUNCA use los productos de Posey en inodoros, sillas o mobiliario que no permita una correcta aplicación como se indica en las instrucciones de aplicación. NO use el producto en casa.
  • Página 11 4. NE JAMAIS fixer les sangles au rail latéral, à la tête ou au pied du lit. 5. NE JAMAIS utiliser de produits Posey sur des toilettes ou encore sur des sièges ou 1. Enrouler une fois la sangle autour du cadre qui se déplace avec le patient (ne des meubles qui ne permettent pas leur application conformément aux instructions...
  • Página 12 4. Non fissare MAI la cinghia di contenzione alle sponde laterali o alla testiera/pediera. 5. Non utilizzare MAI i prodotti Posey su tazze del WC o su qualsiasi sedia o mobile che non permetta una corretta applicazione, descritta nelle istruzioni di applicazione.
  • Página 13 4. Maak immobilisatieriempjes NOOIT vast aan zijrails of hoofd-/voeteneinde. 5. Gebruik Posey-producten NOOIT op toiletten of op stoelen of meubilair waarop de producten niet volgens de aanwijzingen voor het aanbrengen bevestigd kunnen worden.
  • Página 14 As cintas podem ser cortadas com tesoura numa emergência. 4. NUNCA fixe cintas imobilizadoras à guarda lateral ou ao painel dos pés/cabeça. 5. NUNCA utilize produtos Posey em sanitas ou em qualquer cadeira ou móvel que não permita uma aplicação adequada conforme indicado nas Instruções de aplicação.

Este manual también es adecuado para:

Twice-as-tough 2795Twice-as-tough 1074