Descargar Imprimir esta página
Haier HWS247FDU1 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HWS247FDU1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

Ошибка! Текст указанного
DE
стиля в документе отсутствует.
HWS247FDU1
HWS247GGU1
HWS236GDGU1
Wine Cellar
User Guide
Weinklimaschrank
Benutzerhandbuch
Cave à vin
Manuel d'utilisation
Cantinetta
Guida per l'utente
Bodega de vinos
Guía del usuario
Chłodziarka do wina
Podręcznik użytkownika
Garrafeira
Guia de utilizador
Wijnkast
Gebruiksaanwijzing
Hladilnik za vino
Navodila za uporabo
Vinný sklípek
Uživatelská příručka
Vinotéka
Návod na použitie
EN
DE
FR
IT
ES
PL
PT
NL
SL
CS
SK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haier HWS247FDU1

  • Página 1 Ошибка! Текст указанного стиля в документе отсутствует. HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Wine Cellar User Guide Weinklimaschrank Benutzerhandbuch Cave à vin Manuel d’utilisation Cantinetta Guida per l'utente Bodega de vinos Guía del usuario Chłodziarka do wina Podręcznik użytkownika Garrafeira Guia de utilizador...
  • Página 2 Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Página 3 User Manual Wine Cellar HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 4 Legend Disposal WARNING!
  • Página 6 WARNING! Installation 50mm WARNING...
  • Página 7 WARNING! WARNING: WARNING: WARNING:...
  • Página 8 WARNING! WARNING:...
  • Página 9 WARNING! WARNING:...
  • Página 10 Refrigerant gass information WARNING! WARNING:...
  • Página 11 Intended use...
  • Página 12 Disposal WARNING!
  • Página 13 WARNING: Clean the door gasket:...
  • Página 14 WARNING:...
  • Página 15 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name Handle Screw Screw Service Shelf User Cover Label Manual Ca d WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 16 Product description Notice Picture of appliance (HWS236GDGU1) 6. Activated carbon filter 2.partition(for HWS236GDGU1) 7. Door 8. LED lamp 3. Shelf 9. Lock 4. Lower air duct baffle 10. Display 5. Adjustable feet...
  • Página 17 (ovens, refrigerators) without isolation. 3. Space requirements equired space to open the door (Fig. 1,2,3,4);For safety and energy reasons,the required ventilationdistance of 50 mm in all directions must be observed(Fig.5). Measurement: HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50mm 50mm Depth A Width B Height C...
  • Página 18 Installation WARNING! Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of ob- struction. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance 5. Aligning the appliance surface. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 7). 2.
  • Página 19 Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 8) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lower the appli- ance.
  • Página 20 Installation Assembly steps Provide necessary tool. Unplug the appliance. Remove the upper beam cover and small cover, Left and right transposition installation of small cover. 4. Remove the cable tray cover and trim cover, Left and right transposition installation of decorative cover.
  • Página 21 1. Before rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
  • Página 22 6.Temperature setting Presettings for HWS236GDGU1...
  • Página 23 9. Lighting mode setting 11. Wi-Fi function Press the Wi-Fi button for 3 seconds ,the Wi-Fi button starts to flash quickly and auto- matically enters the configuration mode(for HWS247FDU1). 14. Door opening alarm...
  • Página 24 How to activate Wi-Fi module: Press the light button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(for HWS247GGU1,HWS236GDGU1) Press the Wi-Fi button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(for HWS247FDU1) The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink If the wine cellar is enrolled but the Wi-Fi is off...
  • Página 25 Wi-Fi When the process is (for HWS247GGU1, completed the Wi-Fi icon will HWS236GDGU1) . Press the Wi-Fi stop blinking and it will remain always on button on the NOTE product for 3s to activate the Wi-Fi (for HWS247FDU1)
  • Página 26 Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Página 27 Equipment 1. Shelf four 2.The light...
  • Página 28 Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
  • Página 29 of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
  • Página 30 Troubleshooting...
  • Página 31 The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
  • Página 32 Technical data 2019/2016 Brand Brand Haier Haier Haier Haier Haier HWS247GGU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Category Category Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Annual energy consumption Annual energy consumption (kWh/annum) (kWh/annum) Storage volume (L) Storage volume (L)
  • Página 33 Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Página 34 Wine bottle stacking HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 35 Inhalt Benutzerhandbuch Weinklimaschrank HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 36 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Página 37 Inhalt 1 - Sicherheitsinformationen ..................4 2 - Sicherheitstipps ......................7 3 - Wartung ........................11 4 - Zubehör ........................13 5 - Produktbeschreibung ....................14 6 - Installation ........................15 7 - Nutzung ........................19 8 - Engergiespartipps ....................24 9 - Ausrüstung .........................
  • Página 38 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme  Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Página 39 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel.  WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren.  WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Nicht auf das Netzkabel treten. ...
  • Página 40 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.  Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
  • Página 41 Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung  Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.  Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Página 42 Sicherheitstipps  Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten.  Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.  Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. ...
  • Página 43 Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
  • Página 44 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Página 45 Wartung Wartung  WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.  Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 46 Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
  • Página 47 Zubehör Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Energie- Benutzer- Service- Einlege- Scharnierab- Schrauben- Kennzeich- Taste Handgriff Schraube Name handbuch karte boden deckung abdeckung nung HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 48 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung (HWS236GDGU1) 1. Obere Luftkanalblende 6. Aktivkohlefilter 2. Trennwand (für HWS236GDGU1) 7. Tür 3. Einlegeboden 8. LED-Lampe 4. Untere Luftkanalblende 9.
  • Página 49 Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren. 3. Platzbedarf Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1,2,3,4). Aus Sicherheits- und Energiegründen ist der erforderliche Lüftungsabstand von 50 mm in alle Richtungen einzuhalten (Abb. 5). Maßangabe: HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50mm Tiefe A 50mm Breite B Höhe C...
  • Página 50 Installation WARNUNG! ► Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. Das Gerät leicht nach hinten neigen (Abb. 7). Stellen Sie die verstellbaren Vorderfüße durch Drehen auf die gewünschte Höhe ein.
  • Página 51 Installation Justieren der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen: ► Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
  • Página 52 Installation Montageschritte Das notwendige Werkzeug bereitstellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Entfernen Sie die obere Abdeckungsleiste und die kleine Abdeckung, und versetzen Sie die kleine Abdeckung auf die andere Türseite. Entfernen Sie Abdeckung der Verkabelung und die Blende, und versetzen Sie die Zierblende auf die andere Türseite.
  • Página 53 Nutzung Nutzung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranks innen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. ►...
  • Página 54 Nutzung 6. Temperatureinstellung Hinweis Voreinstellungen ► Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen. ► Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
  • Página 55 Taste, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln. 11. WLAN-Funktion Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang. Die WLAN-Taste beginnt schnell zu blinken und wechselt automatisch in den Konfigurationsmodus (für HWS247FDU1). 12. Ausschaltspeicher-Funktion Bei einem Stromausfall speichert das Gerät automatisch die eingestellte Temperatur.
  • Página 56 Drücken Sie die Lichttaste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS247FDU1) . Das WLAN-Modul wird eingeschaltet und das WLAN-Symbol beginnt zu blinken.
  • Página 57 Minuten Zeit, um den zu aktivieren Kopplungsprozess (für HWS247GGU1, abzuschließen. Wenn der HWS236GDGU1). Prozess abgeschlossen ist, Drücken Sie hört das WLAN-Symbol die WLAN-Taste auf zu blinken und leuchtet am Produkt 3 Sekunden dauerhaft. HINWEIS lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS247FDU1).
  • Página 58 Engergiespartipps Engergiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
  • Página 59 Ausrüstung Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Magnum-Flaschen können im unteren Einlegeboden gestapelt werden. 4.
  • Página 60 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 1. Abtauen Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst.
  • Página 61 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
  • Página 62 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor  Der Netzstecker ist nicht  Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. an die Steckdose angeschlossen.  Die Außentemperatur ist zu hoch.  In diesem Fall ist es normal, Das Gerät läuft häufig oder zu lange. dass das Gerät länger läuft.
  • Página 63  Auf Blockierungen wie Flaschen oder Einlegeböden prüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer...
  • Página 64 Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennung HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Kategorie Weinklimaschrank Weinklimaschrank Weinklimaschrank Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Speichervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer SN N ST...
  • Página 65 Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ►...
  • Página 66 Stapeln von Weinflaschen Stapeln von Weinflaschen 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 67 Contenu Manuel d’utilisation Cave à vin HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 68 Merci Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Página 69 Contenu 1 - Informations sur la sécurité ..................4 2 - Conseils de sécurité ....................7 3 - Entretien ........................11 4 - Accessoires ........................ 13 5 - Description du produit .................... 14 6 - Installation ........................15 7 - Utilisation ........................19 8 - Conseils d’économie d’énergie ................
  • Página 70 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ...
  • Página 71 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l’arrière de l’appareil.  AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. ...
  • Página 72 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à...
  • Página 73 Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage  Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien.  Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car le démarrage fréquent risque d’endommager le compresseur.
  • Página 74 Conseils de sécurité  Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage.  N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil.  Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. ...
  • Página 75 Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Página 76 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Página 77 Entretien Entretien  AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer.  Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Página 78 Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à...
  • Página 79 Accessoires Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Carte Cache de Étiquette Bouchon Clayette Touches Poignée Vis d’utilisation de service la charnière énergétique à visser HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 80 Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l’appareil (HWS236GDGU1) 1. Déflecteur du conduit d’air supérieur 6. Filtre à charbon actif 2.
  • Página 81 Espace nécessaire pour ouvrir la porte (fig. 1,2,3,4). Pour des raisons énergétiques et de sécurité, il faut respecter la distance de ventilation requise de 50 mm dans toutes les directions (fig. 5). Mesures : mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Profondeur A...
  • Página 82 Installation AVERTISSEMENT ! ► Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig.
  • Página 83 Installation Réglage fin de la porte L’appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser : ► La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
  • Página 84 Installation Étapes du montage Munissez-vous de l’outil nécessaire. Débranchez l’appareil. Retirez le cache du faisceau supérieur et le petit couvercle. Installation et transposition à gauche et à droite du petit couvercle. Retirez le couvercle du chemin de câbles et le couvercle de la garniture. Installation et transposition à...
  • Página 85 Utilisation Utilisation 1. Avant la première utilisation ► Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. ►...
  • Página 86 Utilisation 6. Réglage de la température Remarque Préréglages ► Une fois que vous avez branché l’appareil sur une prise électrique, laissez à l’appareil au moins 30 minutes pour s’acclimater avant de procéder à des réglages. ► Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes.
  • Página 87 11. Fonction Wi-Fi Appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes. Le bouton Wi-Fi commence à clignoter rapidement et passe automatiquement en mode configuration (pour HWS247FDU1). 12. Fonction de mémoire en cas de coupure En cas de coupure de courant, la cave enregistre automatiquement la température réglée.
  • Página 88 . Si la cave à vin est enregistrée et connectée, l’icône Wi-Fi reste allumée. . Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 3 secondes (pour HWS247GGU1, HWS236GDGU1) . Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes (pour HWS247FDU1) PROCÉDURE D’APPAIRAGE DANS L’APPLICATION Étape 1 ...
  • Página 89 5 minutes pour terminer (pour HWS247GGU1, le processus d’appairage. HWS236GDGU1). Une fois le processus terminé, Appuyez sur le bouton l’icône Wi-Fi cesse de clignoter Wi-Fi du produit et restera toujours sur NOTE pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (pour HWS247FDU1)
  • Página 90 Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Página 91 Matériel Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d’un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette du bas. 4.
  • Página 92 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
  • Página 93 Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Página 94 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur  La fiche secteur n’est pas branchée  Branchez la fiche secteur. ne fonctionne pas. dans la prise secteur.  La température extérieure  Dans ce cas, il est normal que L’appareil fonctionne fréquemment est trop élevée.
  • Página 95 Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire...
  • Página 96 Données techniques Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Haier Haier Nom du modèle / identifiant HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Catégorie Cave à vin Cave à vin Cave à vin Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie...
  • Página 97 Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ► votre revendeur local ou ► l’espace Service & Assistance sur le site www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service.
  • Página 98 Empilage des bouteilles de vin Empilage des bouteilles de vin 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 99 Indice Manuale dell'utente Cantinetta HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 100 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Página 101 Indice 1 - Informazioni per la sicurezza ................... 4 2 - Consigli per la sicurezza .................... 7 3 - Manutenzione ......................11 4 - Accessori ........................13 5 - Descrizione del prodotto ..................14 6 - Installazione ....................... 15 7 - Utilizzo ......................... 19 8 - Suggerimenti per il risparmio energetico ............
  • Página 102 Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo  Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.
  • Página 103 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.  Non calpestare il cavo di alimentazione.  Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile.
  • Página 104 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento nell'intervallo ambiente specifico compreso tra 10 e 38°C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato. ...
  • Página 105 Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia  Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione.  Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Página 106 Consigli per la sicurezza  Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia.  Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore.  Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. ...
  • Página 107 Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - Zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. - Bed &...
  • Página 108 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
  • Página 109 Manutenzione Manutenzione  AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico.  Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
  • Página 110 Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura.
  • Página 111 Accessori Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Coperchio Manuale Scheda Etichetta Cappuccio Ripiano della Chiave Maniglia Vite Nome dell'utente di servizio energetica della vite cerniera HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 112 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico (HWS236GDGU1) 1. Deflettore del condotto dell'aria superiore 6.
  • Página 113 Spazio necessario per l'apertura dello sportello (Figure 1, 2, 3 e 4): per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 50 mm in tutte le direzioni (Fig. 5). Misure in mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Profondità A 50 mm...
  • Página 114 Installazione AVVERTENZA! ► Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig. 7). Regolare i piedini anteriori regolabili sul livello desiderato ruotandoli.
  • Página 115 Installazione Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli: ► Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si solleva. ► Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
  • Página 116 Installazione Fasi di montaggio Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Rimuovere la copertura superiore e il coperchietto, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchietto a sinistra e a destra. Rimuovere il coperchio del vano cavi e il coperchio di rivestimento, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchio decorativo a sinistra e a destra.
  • Página 117 Utilizzo Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Togliere tutti i materiali di imballo. compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ►...
  • Página 118 Utilizzo 6. Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni ► Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento dell'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. ► Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere diverse ore. Il tempo esatto varia a seconda dell'ambiente e dell'impostazione della temperatura.
  • Página 119 11. Funzione Wi-Fi Premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi, il pulsante Wi-Fi inizia a lampeggiare velocemente ed entra automaticamente nella modalità di configurazione (per HWS247FDU1). 12. Funzione di memoria di spegnimento In caso di blackout, la cantinetta memorizza automaticamente la temperatura impostata.
  • Página 120 . Se la cantinetta è attiva e collegata, l'icona Wi-Fi rimane sempre accesa. . Per effettuare il reset del Wi-Fi, premere il pulsante luminoso per 3 secondi (per HWS247GGU1, HWS236GDGU1) . Per effettuare il reset del Wi-Fi, premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi (per HWS247FDU1) PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL'APP Passo 1 ...
  • Página 121 Wi-Fi il processo di accoppiamento, (per HWS247GGU1, occorrono 5 minuti Al termine HWS236GDGU1) del processo, l'icona Wi-Fi Premere il pulsante smette di lampeggiare e rimane Wi-Fi sul prodotto sempre accesa NOTA per 3 secondi per attivare il Wi-Fi (per HWS247FDU1)
  • Página 122 Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
  • Página 123 Dotazioni Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per facilitare la conservazione e la rimozione del vino. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. Le bottiglie magnum possono essere impilate sul ripiano inferiore. 4.
  • Página 124 Cura e pulizia Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Página 125 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 126 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Il compressore  La spina non è collegata alla presa  Collegare la spina alla presa non funziona. di corrente. di corrente. L'elettrodomestico  La temperatura esterna è troppo  In questo caso è normale che si aziona elevata.
  • Página 127 Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Página 128 Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Haier Haier Nome / identificativo HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 del modello Categoria Cantinetta Cantinetta Cantinetta Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume di stoccaggio (litri)
  • Página 129 Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ► l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti e dove è possibile rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
  • Página 130 Impilaggio delle bottiglie di vino Impilaggio delle bottiglie di vino 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 131 Índice Manual de usuario Bodega de vinos HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 132 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Página 133 Índice 1 - Información de seguridad ..................4 2 - Consejos de seguridad....................7 3 - Mantenimiento ......................11 4 - Accesorios ........................13 5 - Descripción del producto ..................14 6 - Instalación ........................15 7 - Uso ..........................19 8 - Consejos para ahorrar energía ................
  • Página 134 Información de seguridad Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ADVERTENCIA Antes del primer uso  Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ...
  • Página 135 Información de seguridad ADVERTENCIA  ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico.  ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. ...
  • Página 136 Información de seguridad ADVERTENCIA si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.  No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del electrodoméstico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
  • Página 137 Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza  Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.  Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
  • Página 138 Consejos de seguridad  No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.  No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.  No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. ...
  • Página 139 Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
  • Página 140 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 141 Mantenimiento Mantenimiento  ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.  No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
  • Página 142 Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
  • Página 143 Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Manual Tarjeta Tapa de Etiqueta Tapón Estante Llave Tirador Tornillo Nombre de usuario de servicio la bisagra energética de rosca HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 144 Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico (HWS236GDGU1) 1. Tabique deflector del conducto de aire superior 6.
  • Página 145 Espacio necesario para abrir la puerta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razones de seguridad y aprovechamiento de la energía, debe respetarse una distancia de ventilación de 50 mm en todas las direcciones (Fig.5). Medidas: en mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Fondo A 50 mm...
  • Página 146 Instalación ADVERTENCIA ► No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
  • Página 147 Instalación Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas: ► Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
  • Página 148 Instalación Pasos de montaje Consiga las herramientas necesarias. Desenchufe el electrodoméstico. Retire la cubierta de la viga superior y la cubierta pequeña. Instalación de cambio de posición derecha e izquierda de la cubierta pequeña. Retire la cubierta de la bandeja de cables y la moldura decorativa.
  • Página 149 1. Antes del primer uso ► Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. ►...
  • Página 150 6. Ajuste de la temperatura Aviso Ajustes preestablecidos ► Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente eléctrica, déjela en funcionamiento durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste. ► Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar varias horas.
  • Página 151 11. Función Wi-Fi Pulse el botón de Wi-Fi durante 3 segundos; el botón empezará a parpadear rápidamente y entrará automáticamente en modo de configuración (para HWS247FDU1). 12. Función de memoria de apagado Si se produce un corte de energía, la bodega guardará automáticamente la temperatura ajustada.
  • Página 152 Pulse el botón de la luz durante 3 segundos para activar el Wi-Fi (para HWS247GU1, HWS236GDGU1). Pulse el botón de Wi-Fi durante 3 segundos para activar el Wi-Fi (para HWS247FDU1). . Cuando se enciende el módulo Wi-Fi, el icono de Wi-Fi empieza a parpadear.
  • Página 153 Wi-Fi de emparejamiento. (para HWS247GU1, Cuando se complete el proceso, HWS236GDGU1). el icono de Wi-Fi dejará Pulse el botón de Wi-Fi de parpadear y permanecerá durante 3 segundos siempre encendido. NOTA para activar el Wi-Fi (para HWS247FDU1).
  • Página 154 Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
  • Página 155 Equipo Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. Las botellas mágnum se pueden apilar en el estante inferior. 4.
  • Página 156 Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Página 157 Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Página 158 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor  El enchufe no está conectado  Conecte el enchufe. no funciona. a la toma de corriente. El electrodoméstico  La temperatura exterior  En este caso, es normal que funciona con es demasiado alta.
  • Página 159 Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse...
  • Página 160 Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nombre del modelo / HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 identificador Categoría Bodega de vinos Bodega de vinos Bodega de vinos Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen de almacenamiento (L) Clase climática:...
  • Página 161 Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
  • Página 162 Apilamiento de las botellas de vino Apilamiento de las botellas de vino 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 163 Spis treści Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 164 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Página 165 Spis treści 1 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............... 4 2 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 7 3 - Konserwacja ....................... 11 4 - Akcesoria ........................13 5 - Opis produktu ......................14 6 - Instalacja ........................15 7 - Użytkowanie ....................... 19 8 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ............
  • Página 166 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem  Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.  Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Página 167 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.  OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony.  Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ...
  • Página 168 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Zwróć uwagę, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur (10–38°C). Lodówka może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na długi czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu.  Na urządzeniu nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć...
  • Página 169 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie  Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia.  Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić...
  • Página 170 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.  Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.  Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.  Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
  • Página 171 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych;...
  • Página 172 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
  • Página 173 Konserwacja Konserwacja  OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.  Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć...
  • Página 174 Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: ...
  • Página 175 Akcesoria Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Etykieta Instrukcja Karta Osłona- Półka wydajności Klucz Uchwyt Śruba Nakrętka Nazwa obsługi serwisowa zawiasu energetycznej HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 176 Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia (HWS236GDGU1) 1. Przegroda górnego kanału powietrza 6. Aktywowany filtr węglowy 2. partycja (dla HWS236GDGU1) 7. Drzwiczki 3.
  • Página 177 Wymagana przestrzeń do otwarcia drzwi (rys. 1, 2, 3, 4); Ze względu na bezpieczeństwo i wydajność energetyczną należy zachować wymagany odstęp wentylacyjny wynoszący 50 cm z każdej strony (rys. 5). Pomiar: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Głębokość A 50 mm 50 mm Szerokość...
  • Página 178 Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7). . Ustaw nóżki na odpowiednim poziomie, obracając je.
  • Página 179 Instalacja Regulowanie drzwi Urządzenie zamyka się łatwiej, gdy używane są nóżki poziomujące z przodu: Obracaj regulowane nóżki (rys. 8), aby je podwyższyć lub obniżyć: ► Obracanie nóżek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie. ► Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniża urządzenie.
  • Página 180 Instalacja Etapy montażu Używaj odpowiednich narzędzi. Odłącz urządzenie od prądu. Zdejmij osłonę górnej belki i małą osłonę. Lewy i prawy montaż transpozycyjny małej osłony. Zdejmij osłonę korytka kablowego i osłonę wykończeniową. Lewy i prawy montaż transpozycyjny osłony dekoracyjnej. Wyjmij czarną gumową...
  • Página 181 Użytkowanie Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem ► Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ►...
  • Página 182 Użytkowanie 6. Ustawianie temperatury Uwaga Ustawienia wstępne ► Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. ► Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać...
  • Página 183 Fahrenheita i Celsiusa. 11. Funkcja Wi-Fi Naciśnij przycisk Wi-Fi przez 3 sekundy, przycisk Wi-Fi zacznie szybko migać i automatycznie przejdzie w tryb konfiguracji (dla HWS247FDU1). 12. Pamięć funkcji podczas awarii zasilania W przypadku przerwy w zasilaniu chłodziarka do wina automatycznie zapisuje ustawioną...
  • Página 184 Naciśnij przycisk światła przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi (dla HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Naciśnij przycisk Wi-Fi przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi (dla HWS247FDU1) . Moduł Wi-Fi jest włączony. Ikona Wi-Fi zaczyna migać. . Jeśli chłodziarka do wina jest aktywna, ale Wi-Fi jest wyłączone, ikona będzie migać.
  • Página 185 Będziesz mieć 5 minut numer seryjny aby aktywować Wi-Fi na zakończenie procesu (dla HWS247GGU1, parowania Po zakończeniu HWS236GDGU1) procesu ikona Wi-Fi przestanie Naciśnij przycisk Wi-Fi migać i pozostanie zawsze na produkcie przez 3s, włączona UWAGA aby aktywować Wi-Fi (dla HWS247FDU1)
  • Página 186 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ► Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
  • Página 187 Wyposażenie Wyposażenie 1. Półka 1. Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Można je czyścić miękkim ręcznikiem. 2. Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy. 3. Butelki magnum można układać w stosy na dolnej półce. 4.
  • Página 188 Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszczenie 1. Rozmrażanie Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. 2. Wymiana lamp LED Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Página 189 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Página 190 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie działa.  Wtyczka sieciowa nie jest  Włącz wtyczkę sieciową. podłączona do gniazdka. Urządzenie działa  Temperatura otoczenia  W tym przypadku to normalne, często lub przez jest za wysoka. że urządzenie będzie zbyt długi okres pracować...
  • Página 191 Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/ a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu...
  • Página 192 Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier Nazwa modelu / identyfikator HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Chłodziarka Chłodziarka Chłodziarka Kategoria do wina do wina do wina Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość...
  • Página 193 Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► serwisem poprzez stronę internetową www.haier.com, na której można znaleźć numery telefonów i FAQ oraz aktywować...
  • Página 194 Układanie butelek wina w stos Układanie butelek wina w stos 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 195 Índice Manual do Utilizador Garrafeira HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 196 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Página 197 Índice 1 - Informações de segurança ..................4 2 - Dicas de segurança ....................7 3 - Manutenção ....................... 11 4 - Acessórios ........................13 5 - Descrição do produto ..................... 14 6 - Instalação ........................15 7 - Utilização ........................19 8 - Dicas de poupança de energia ................
  • Página 198 Informações de segurança Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização  Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ...
  • Página 199 Informações de segurança AVISO!  AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.  AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso nem danificado. ...
  • Página 200 Informações de segurança AVISO!  Notar que o aparelho está definido para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 38 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. ...
  • Página 201 Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza  Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção.  Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
  • Página 202 Dicas de segurança  Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza.  Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho.  Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. ...
  • Página 203 Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Página 204 Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
  • Página 205 Manutenção Manutenção  AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar.  Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
  • Página 206 Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
  • Página 207 Acessórios Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Manual do Cartão Tampa Rótulo Tampa Prateleira Tecla Pega Parafuso Nome Utilizador de serviço articulada energético de rosca HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 208 Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho (HWS236GDGU1) 1. Defletor da conduta de ar superior 6. Filtro de carvão ativado 2.
  • Página 209 Espaço necessário para abrir a porta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razões de segurança e energia, deve ser observada a distância de ventilação necessária de 50 mm em todas as direções (Fig. 5). Medição: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Profundidade A 50 mm...
  • Página 210 Instalação AVISO! ► Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
  • Página 211 Instalação Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer: ► Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. ►...
  • Página 212 Instalação Etapas de montagem Arranje a ferramenta necessária. Desligue o aparelho. Retire a tampa da trave superior e a tampa pequena, instalação de transposição esquerda e direita da tampa pequena. Retire a tampa da prateleira do cabo e a tampa do friso, instalação de transposição esquerda e direita da tampa decorativa.
  • Página 213 Utilização Utilização 1. Antes da primeira utilização ► Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda fita adesiva que segura os acessórios da garrafeira de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ►...
  • Página 214 Utilização 6. Regulação da temperatura Aviso Predefinições ► Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes. ► Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar várias horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas.
  • Página 215 11. Função Wi-Fi Prima o botão Wi-Fi durante 3 segundos, o botão Wi-Fi começa a piscar rapidamente e entra automaticamente no modo de configuração (para HWS247FDU1). 12. Desligar a função de memória Em caso de falha de energia, a adega irá guardar automaticamente a temperatura ajustada.
  • Página 216 Pressione o botão de luz durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi (para HWS247GU1,HWS236GDGU1) Pressione o botão Wi-Fi durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi (para HWS247FDU1) . O módulo Wi-Fi liga-se e o ícone Wi-Fi começa a piscar. . Se a garrafeira estiver registada, mas o Wi-Fi estiver desligado, o ícone pisca.
  • Página 217 Wi-Fi de emparelhamento. Quando (para HWS247GGU1, o processo estiver concluído HWS236GDGU1) o ícone Wi-Fi irá para de piscar Prima o botão Wi-Fi e fica permanentemente no produto durante aceso NOTA 3 s ativar o Wi-Fi (para HWS247FDU1)
  • Página 218 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Página 219 Equipamento Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas normais com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. Garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. 4.
  • Página 220 Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da garrafeira é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
  • Página 221 Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Página 222 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor  A ficha de alimentação não está  Ligue a ficha de corrente. não funciona. ligada na tomada de alimentação.  A temperatura exterior  Neste caso, é normal que O aparelho funciona frequentemente é...
  • Página 223 Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar...
  • Página 224 Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nome do modelo / HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 identificador Categoria Garrafeira Garrafeira Garrafeira Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenamento (L) Classe climática:...
  • Página 225 Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contato ►...
  • Página 226 Empilhamento de garrafas de vinho Empilhamento de garrafas de vinho 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 227 Inhoud Gebruikershandleiding Wijnkast HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 228 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Página 229 Inhoud 1 - Veiligheidsinformatie ....................4 2 - Veiligheidstips ......................7 3 - Onderhoud ......................... 11 4 - Accessoires ........................ 13 5 - Productbeschrijving ....................14 6 - Installatie ........................15 7 - Gebruik ........................19 8 - Engergiebesparingenstips ..................24 9 - Apparatuur .........................
  • Página 230 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik  Controleer of er geen transportschade is.  Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Página 231 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat.  WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.  Ga niet op de stroomkabel staan. ...
  • Página 232 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke omgevingstemperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het apparaat kan gedurende lange tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik niet goed werken.  Plaats geen onstabiele voorwerpen (zware voorwerpen, containers gevuld met water) op het apparaat, om persoonlijk letsel door vallen of elektrische schokken door contact met water te voorkomen.
  • Página 233 Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging  Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren.  Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
  • Página 234 Veiligheidstips  Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen.  Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken.  Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. ...
  • Página 235 Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
  • Página 236 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen worden...
  • Página 237 Onderhoud Onderhoud  WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt.  Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Página 238 Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
  • Página 239 Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Gebruikers- Scharnier- Naam Servicekaart Schap Energielabel Sleutel Handgreep Schroef Schroefdop handleiding afdekking HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 240 Productbeschrijving Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat (HWS236GDGU1) 1. Bovenste luchtkanaalverdeler 6. Geactiveerde koolstoffilter 2. tussenschot (voor HWS236GDGU1) 7. Deur 3. Schap 8. Ledlamp 4.
  • Página 241 De vereiste ruimte om de deur te openen (afb. 1, 2, 3, 4). Voor veiligheid en vanwege energie moet de vereiste ventilatieafstand van 50 mm in alle richtingen in acht worden genomen (afb. 5). Meting: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Diepte A 50 mm...
  • Página 242 Installatie WAARSCHUWING! ► Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en vaste ondergrond. Kantel het apparaat iets naar achteren (afb. 7) . Stel de verstelbare voorste pootjes in op het gewenste niveau door ze te draaien.
  • Página 243 Installatie Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien: ► Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog. ►...
  • Página 244 Installatie Montagestappen Zorg voor het nodige gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Verwijder het bovenste balkdeksel en het kleine deksel. Installeer de links/rechts-omzetting van het kleine deksel. Verwijder het deksel van de kabelgoot en het trimdeksel. Installeer de links/rechts-omzetting van de decoratieve afdekking.
  • Página 245 Gebruik Gebruik 1. Vóór het eerste gebruik ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier. ►...
  • Página 246 Gebruik 6. Temperatuurinstelling Let op Voorinstellingen ► Nadat u het apparaat hebt aangesloten op een stopcontact, laat u het minstens 30 minuten werken om te acclimatiseren voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. ► Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het enkele uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt.
  • Página 247 Fahrenheit en Celsius. 11. Wifi-functie Druk 3 seconden op de wifiknop. De wifiknop begint snel te knipperen en de configuratiemodus (voor HWS247FDU1) start automatisch. 12. Aan/uit-geheugenfunctie Bij een stroomstoring slaat de wijnkast automatisch de ingestelde temperatuur op.
  • Página 248 . Als de wijnkast is geregistreerd en is verbonden, is het wifi-pictogram altijd aan. . Om de wifi te resetten, houdt u het lampje 3 seconden ingedrukt (voor HWS247GGU1, HWS236GDGU1) . Om de wifi te resetten, houdt u wifi 3 seconden ingedrukt (voor HWS247FDU1) KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP Stap 1 ...
  • Página 249 (voor HWS247GU1, Wanneer het proces is voltooid, HWS236GDGU1) stopt het wifipictogram met Houd de wifiknop op het knipperen en blijft het altijd product 3 seconden branden. ingedrukt om de wifi in te schakelen (voor HWS247FDU1)
  • Página 250 Engergiebesparingenstips Engergiebesparingenstips Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Página 251 Apparatuur Apparatuur 1. Schap 1. De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte handdoek worden gereinigd. 2. Regelmatige gevormde flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden opgestapeld. 3.
  • Página 252 Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Página 253 Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Página 254 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor  De netstekker is niet aangesloten  Steek de stekker werkt niet. op het stopcontact. in het stopcontact.  De buitentemperatuur is te hoog.  In dit geval is het normaal dat het Het apparaat loopt vaak of te lang.
  • Página 255 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘websites’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt...
  • Página 256 Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Haier Haier Modelnaam/identificatie HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Categorie Wijnkast Wijnkast Wijnkast Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een SN N ST...
  • Página 257 Klantenservice Klantenservice Wij adviseren onze Haier klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ►...
  • Página 258 Wijnflessen stapelen Wijnflessen stapelen 27.5 mm 63.2 mm Ø76.1mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 259 Vsebina Priročnik za uporabo Hladilnik za vino HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 260 Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Página 261 Vsebina 1 - Varnostne informacije ....................4 2 - Varnostni nasveti ......................7 3 - Vzdrževanje ....................... 11 4 - Dodatki ........................13 5 - Opis izdelka ........................ 14 6 - Namestitev ......................... 15 7 - Uporaba ........................19 8 - Namigi za varčevanje z električno energijo............24 9 - Oprema ........................
  • Página 262 Varnostne informacije Varnostne informacije Ta aparat je namenjen izključno hrambi vina. Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo  Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb.  Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
  • Página 263 Varnostne informacije OPOZORILO!  OPOZORILO: Prenosnih vtičnic ali prenosnega električnega napajanja ne postavljajte za aparat.  OPOZORILO: Ko nameščate aparat, poskrbite, da električni kabel ne bo zataknjen ali poškodovan.  Ne stopajte na napajalni kabel.  Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna.
  • Página 264 Varnostne informacije OPOZORILO!  Upoštevajte, da je naprava nastavljena za delovanje v določenem območju temperature okolja med 10 in 38 °C. Aparat morebiti ne deluje kar se da učinkovito, če je dlje časa izpostavljen temperaturi, ki je višja ali nižja od navedene. ...
  • Página 265 Varnostni nasveti Varnostni nasveti OPOZORILO! Vzdrževanje/čiščenje  Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, če bodo opravljali čiščenje in vzdrževanje.  Pred vsakim rednim vzdrževanjem aparat odklopite iz električnega napajanja. Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto zaganjanje poškoduje kompresor. ...
  • Página 266 Varnostni nasveti  Med čiščenjem aparata ne škropite ali spirajte.  Aparata ne čistite s pršenjem vode ali paro.  Hladnih steklenih vrat ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi.  Če aparata dlje časa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
  • Página 267 Varnostni nasveti Predvidena uporaba Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, npr. - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - na kmetijah ter v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste, - v nastanitvah tipa B&B, - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
  • Página 268 Varnostni nasveti Odstranjevanje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Oddajte ga na ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Če izdelek pravilno zavržete, prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in človekovo zdravje, ki jih lahko povzroči neprimerno odstranjevanje tega izdelka.
  • Página 269 Vzdrževanje Vzdrževanje  OPOZORILO: Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja.  Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. ...
  • Página 270 Vzdrževanje Namestitev tesnila vrat po čiščenju: Pred namestitvijo se prepričajte, da tesnilo vrat ni mokro. Vstavite tesnilo vrat v utor in tesnilo vrat ročno pritisnite od vrha do dna, da je v celoti vstavljeno v utor. Čiščenje polic:  Vse police lahko odstranite za čiščenje. ...
  • Página 271 Dodatki Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: brez izolacije. Priročnik Servisna Pokrov Energijska Pokrov Polica Ključ Ročaj Vijak za uporabo kartica obroča nalepka vijaka HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 272 Opis izdelka Opis izdelka Obvestilo Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. Slika aparata (HWS236GDGU1) 1. Zgornja blažilna pregrada zračnega voda 6. Filter z aktivnim ogljem 2. predelna stena (za HWS236GDGU1) 7.
  • Página 273 3. Prostorske zahteve Potreben prostor za odpiranje vrat (sl. 1, 2, 3, 4); iz varnostnih in energetskih razlogov je treba upoštevati zahtevano prezračevalno razdaljo 50 mm v vseh smereh (sl. 5). Mera: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Globina A 50 mm 50 mm Širina B...
  • Página 274 Namestitev OPOZORILO! ► Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine aparata ali vgradnih elementov proste in neovirane. Ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Poravnava aparata Aparat naj bo postavljen na ravno in trdno površino. Aparat nekoliko nagnite nazaj (sl. 7) . Nastavite nastavljive sprednje noge na želeno višino tako, da jih obračate.
  • Página 275 Namestitev Natančna nastavitev vrat Aparat se lažje zapre, če uporabljate izravnalne noge na sprednji strani: Zavrtite nastavljive noge (sl. 8), da jih obrnete navzgor ali navzdol: ► Z obračanjem nog v smeri urnega kazalca boste dvignili aparat. ► Z obračanjem nog v nasprotni smeri urnega kazalca boste aparat spustili.
  • Página 276 Namestitev Koraki sestavljanja Zagotovite potrebno orodje. Izklopite napravo. Odstranite pokrov zgornjega nosilca in majhen pokrov, namestitev majhnega pokrova pri zamenjavi levo in desno. Odstranite pokrov kabelskega pladnja in pokrov obloge, zamenjajte levo in desno namestitev okrasnega pokrova. Odstranite črn gumijast vtič iz leve ključavnice na notranji strani ohišja vrat in ga namestite na desno ključavnico.
  • Página 277 Uporaba Uporaba 1. Pred prvo uporabo ► Odstranite vso embalažo. To vključuje penasto podlago in ves lepilni trak, ki drži dodatno opremo hladilnika za vino v notranjosti in zunaj. Hranite jih izven dosega otrok in jih odložite na okolju prijazen način. ►...
  • Página 278 Uporaba 6. Nastavitev temperature Obvestilo Prednastavitve ► Ko enoto priključite v električno vtičnico, pustite enoto vsaj 30 minut, da se prilagodi, preden opravite kakršne koli spremembe nastavitev. ► Ko aparat vklopite potem, ko ste ga odklopili iz glavnega napajanja, lahko traja več...
  • Página 279 Fahrenheita in Celzija. 11. Funkcija Wi-Fi Pritisnite gumb Wi-Fi za 3 sekunde; gumb Wi-Fi začne hitro utripati in samodejno vstopi v način konfiguracije (za HWS247FDU1). 12. Funkcija pomnilnika ob izpadu energije V primeru izpada električne energije bo hladilnik samodejno shranil nastavljeno temperaturo.
  • Página 280 . Če je hladilnik za vino vpisan in povezan, ikona Wi-Fi stalno sveti. . Za ponastavitev Wi-Fi pritisnite gumb za osvetlitev za 3 sekunde (za HWS247GGU1, HWS236GDGU1) . Za ponastavitev Wi-Fi pritisnite gumb Wi-Fi za 3 sekunde (za HWS247FDU1) POSTOPEK SEZNANITVE V APLIKACIJI 1. korak ...
  • Página 281 3 s, da aktivirate seznanjanja imate na voljo Wi-Fi (za HWS247GGU1, 5 minut. Ko je postopek končan, HWS236GDGU1). bo ikona Wi-Fi prenehala utripati Pritisnite gumb in bo neprekinjeno svetila. Wi-Fi na izdelku za 3 s, OPOMBA da aktivirate Wi-Fi (za HWS247FDU1)
  • Página 282 Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo ► Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ► Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev). ►...
  • Página 283 Oprema Oprema 1. Polica 1. Police so namenjene enostavnemu vstavljanju in enostavnemu odstranjevanju steklenic vina. Lahko jih očistite z mehko krpo. 2. Odlagate lahko običajne steklenice premera 76 mm. 3. Steklenice Magnum lahko odložite na dno. 4. Količina se lahko razlikuje od prikazanega števila ali steklenic, če so odložene na drugačen način. Nasvet za postavitev hladilnika za vino Priporočamo, da število vinskih steklenic ne presega štirih plasti na vsaki polici, obremenitev vinskih polic pa ne sme presegati 60 steklenic v hladilniku za vino;...
  • Página 284 Vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje in čiščenje 1. Odmrzovanje Odmrzovanje hladilnika za vino se izvede samodejno; ročno upravljanje ni potrebno. 2. Menjava lučke LED Luč kot vir svetlobe uporablja lučko LED, ki ima nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ...
  • Página 285 Odpravljanje težav Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ►...
  • Página 286 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Kompresor  Omrežni vtič ni priključen  Priključite omrežni vtič. ne deluje. v omrežno vtičnico.  Zunanja temperatura je previsoka.  V tem primeru je običajno, Aparat deluje prepogosto ali da aparat deluje dlje. deluje predolgo.
  • Página 287 Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
  • Página 288 Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Haier Haier Ime/identifikator modela HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) Prostornina za shranjevanje (L)
  • Página 289 Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ► lokalnega prodajalca ali ► področje Servis in podpora na spletni strani www.haier.com, kjer najdete telefonske številke in pogosta vprašanja ter kjer oddate zahtevek za servis. Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
  • Página 290 Zlaganje vinskih steklenic Zlaganje vinskih steklenic 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 291 Obsah Uživatelská příručka Vinný sklípek HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 292 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Página 293 Obsah 1 - Bezpečnostní informace ..................4 2 - Tipy týkající se bezpečnosti ..................7 3 - Údržba ......................... 11 4 - Příslušenství ....................... 13 5 - Popis výrobku......................14 6 - Instalace ........................15 7 - Používání ........................19 8 - Tipy pro úsporu energie ..................
  • Página 294 Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace Tento spotřebič je určen výhradně k ukládání vína. Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím  Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození.  Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí...
  • Página 295 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací zásuvky ani prodlužovací kabely.  VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není zachycený nebo poškozený.  Nešlapejte na napájecí kabel.  K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku.
  • Página 296 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  Upozorňujeme, že spotřebič je nastaven na provoz při určitém rozsahu teplot mezi 10 a 38 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem.  Nepokládejte na horní stranu spotřebiče nestabilní předměty (těžké...
  • Página 297 Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění  Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet.  Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor.
  • Página 298 Tipy týkající se bezpečnosti  Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu.  K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody.  Nečistěte chladná skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne.  Pokud spotřebič...
  • Página 299 Tipy týkající se bezpečnosti Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou: - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; - chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci;...
  • Página 300 Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
  • Página 301 Údržba Údržba  VAROVÁNÍ: Před čištěním odpojte spotřebič od napájení.  Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovým mycím prostředkem, benzínem, amylacetátem, acetonem, podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození. ...
  • Página 302 Údržba Instalace těsnění dvířek po vyčištění: Před instalaci se ujistěte, že na těsnění dvířek není žádná voda. Vložte těsnění dvířek do drážky a pevně ho zatlačte rukou odshora dolů tak, aby bylo celé uvnitř drážky. Čištění polic:  Všechny police lze vyjmout za účelem čištění. ...
  • Página 303 Příslušenství Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: bez izolace. Uživatelská Servisní Kryt Energetický Šroubovací Název Police Klíč Klika Šroub příručka karta závěsu štítek uzávěr HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 304 Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče (HWS236GDGU1) 1. Horní přepážka vzduchovodu 6. Filtr s aktivním uhlím 2. přepážka (pro HWS236GDGU1) 7. Dveře 3.
  • Página 305 3. Požadavky na místo Potřebný prostor pro otevření dveří (obr. 1,2,3,4); Z bezpečnostních a energetických důvodů je nutné dodržet požadovanou větrací vzdálenost 50 mm ve všech směrech (obr. 5). Měrná jednotka: HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm Hloubka A 50 mm Šířka B...
  • Página 306 Instalace VAROVÁNÍ! ► Zajistěte, aby nic nezakrývalo větrací otvory ve spotřebiči nebo v konstrukci pro vestavění. Tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič Vyrovnání spotřebiče Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. Mírně nakloňte spotřebič dozadu (obr. 7) . Otáčením nastavte nastavitelné...
  • Página 307 Instalace Jemné nastavení dvířek Pokud se použijí vyrovnávací nohy na přední straně, spotřebič se bude snáze zavírat: Otáčením nastavitelných noh (obr. 8) zvyšujte nebo snižujte výšku: ► Otáčením noh doprava se zvyšuje výška spotřebiče. ► Otáčením noh doleva se snižuje výška spotřebiče. Doba čekání...
  • Página 308 Instalace Kroky montáže Připravte si potřebné nástroje. Odpojte spotřebič od napájení. Odstraňte kryt horního nosníku a malý kryt, levá a pravá transpozice instalace malého krytu. Odstraňte kryt kabelového žlabu a kryt obložení, levá a pravá transpozice instalace ozdobného krytu. Vyjměte černou gumovou zástrčku z levé dírky na vnitřní...
  • Página 309 Používání Používání 1. Před prvním použitím ► Odstraňte všechny obalové materiály. Patří mezi ně pěnová základna a všechny lepicí pásky, které drží příslušenství uvnitř a na vnější straně vinného sklípku. Uschovejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ►...
  • Página 310 Používání 6. Nastavování teploty Upozornění Výchozí nastavení ► Jakmile připojíte spotřebič k elektrické zásuvce, nechte ho běžet alespoň 30 minut, aby se aklimatizoval, než začnete cokoli nastavovat. ► Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat několik hodin, než...
  • Página 311 11. Funkce Wi-Fi Stiskněte tlačítko Wi-Fi na 3 sekundy, tlačítko Wi-Fi začne rychle blikat a automaticky přejde do konfiguračního režimu (pro HWS247FDU1). 12. Funkce paměti při vypnutí Pokud dojde k výpadku napájení, sklípek automaticky uloží nastavenou teplotu. Až se obnoví...
  • Página 312 . Pokud je vinný sklípek registrován a připojen, ikona Wi-Fi bude nepřetržitě svítit. . Chcete-li resetovat Wi-Fi, na 3 sekundy stiskněte světelné tlačítko (pro HWS247GGU1, HWS236GDGU1) . Pro resetování Wi-Fi stiskněte tlačítko Wi-Fi na 3 sekundy (pro HWS247FDU1). POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ Krok 1 ...
  • Página 313 3 s aktivujete procesu párování budete Wi-Fi (pro HWS247GGU1, mít 5 minut • Po dokončení HWS236GDGU1) procesu přestane ikona Stisknutím tlačítka Wi-Fi blikat a zůstane svítit. Wi-Fi na výrobku po dobu POZNÁMKA 3 s aktivujete Wi-Fi (pro HWS247FDU1).
  • Página 314 Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie ► Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ► Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
  • Página 315 Vybavení Vybavení 1. Police 1. Police jsou navržené tak, aby umožňovaly snadné ukládání a vyndávání vína. Lze je čistit měkkou utěrkou. 2. Běžné láhve o průměru 76 mm lze skládat na sebe. 3. Láhve Magnum lze skládat na sebe ve spodní polici. 4.
  • Página 316 Čištění a údržba Čištění a údržba 1. Odmrazování Vinný sklípek se odmrazuje automaticky; není nutný žádný ruční zásah. 2. Výměna žárovky LED Jako zdroj světla v žárovce se používají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ...
  • Página 317 Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové...
  • Página 318 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Kompresor  Síťová zástrčka není zapojena  Zapojte síťovou zástrčku. nepracuje. do síťové zásuvky.  Venkovní teplota je příliš vysoká.  V tomto případě je normální, Spotřebič se spouští často, nebo běží že spotřebič běží déle. příliš...
  • Página 319  Zkontrolujte, zda láhve nebo police neblokují dvířka. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
  • Página 320 Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Haier Haier Název/označení modelu HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek Vinný sklípek Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Užitný objem (l) Klimatická třída: Tento spotřebič...
  • Página 321 Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a časté otázky týkající se aktivace požadavku na servis. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Página 322 Skládání láhví vína Skládání láhví vína 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 323 Obsah Príručka používateľa Vinotéka HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 324 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
  • Página 325 Obsah 1 - Bezpečnostné informácie ..................4 2 - Bezpečnostné rady ....................7 3 - Údržba ......................... 11 4 - Príslušenstvo ......................13 5 - Opis produktu ......................14 6 - Inštalácia ........................15 7 - Použitie ........................19 8 - Tipy na úsporu energie .................... 24 9 - Vybavenie ........................
  • Página 326 Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie Tento spotrebič je určený výhradne na uskladnenie vína. Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím  Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil.  Odstráňte všetky obaly a odložte ich mimo dosahu detí. Zneškodnite ich ekologicky.
  • Página 327 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  VAROVANIE: Na zadnú stranu spotrebiča neumiestňujte rozvodky zásuvky ani prenosné napájacie káble.  VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebiča zabezpečte, aby sa napájací kábel nezachytil ani nepoškodil.  Na napájací kábel nestúpajte.  Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý...
  • Página 328 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  Všimnite si, že spotrebič je nastavený na prevádzku v špecifickom klimatickom pásme 10 až 38 °C. Spotrebič možno nebude fungovať správne, ak sa ponechá dlho v prostredí s teplotou, ktorá je vyššia alebo nižšia než uvedený rozsah. ...
  • Página 329 Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady VAROVANIE! Údržba/čistenie  Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru.  Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté štartovanie môže poškodiť kompresor. ...
  • Página 330 Bezpečnostné rady  Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho nepreplachujte.  Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.  Chladné sklenené dvere nečistite horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla.  Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné...
  • Página 331 Bezpečnostné rady Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu, - prostredie typu prenocovania s raňajkami, - stravovacie služby a podobné, iné...
  • Página 332 Bezpečnostné rady Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho treba spotrebič odovzdať na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym vplyvom na životné...
  • Página 333 Údržba Údržba  VAROVANIE: Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete.  Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ...
  • Página 334 Údržba Inštalácia tesnenia dverí po vyčistení: Pred inštaláciou sa uistite, či na tesnení dverí nie je voda. Vložte tesnenie dverí do drážky a rukou ho pevne utláčajte zhora nadol, kým celé tesnenie dverí nezasuniete do drážky. Čistenie poličiek:  Všetky poličky sa dajú vybrať a vyčistiť. ...
  • Página 335 Príslušenstvo Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a literatúru v súlade s týmto zoznamom: bez izolácie. Príručka Servisná Kryt Energetický Skrutkovací Polica Kľúč Rukoväť Skrutka Názov používateľa karta závesu štítok uzáver HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 336 Opis produktu Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Obrázok spotrebiča (HWS236GDGU1) 1. Horná prepážka vzduchovodu 6. Filter s aktívnym uhlím 2. priečka (pre HWS236GDGU1) 7. Dvere 3.
  • Página 337 3. Požiadavky na priestor Potrebný priestor na otvorenie dverí (obr. 1,2,3,4); Z bezpečnostných a energetických dôvodov musí byť dodržaná požadovaná vetracia vzdialenosť 50 mm vo všetkých smeroch (obr. 5). Rozmery: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Hĺbka A 50 mm 50 mm Šírka B...
  • Página 338 Inštalácia VAROVANIE! ► Vetracie otvory v spotrebiči alebo v zabudovanej konštrukcii udržujte bez prekážok. Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič Vyrovnanie spotrebiča Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. Spotrebič nakloňte mierne dozadu (obr. 7) . Nastaviteľné...
  • Página 339 Inštalácia Jemné doladenie dverí Spotrebič sa zatvára ľahšie, ak použijete vyrovnávacie nožičky vpredu: Nastaviteľné nožičky (obr. 8) otáčaním nastavte nahor alebo nadol: ► Otáčaním nožičiek v smere hodinových ručičiek sa spotrebič zdvihne. ► Otáčaním nožičiek proti smeru hodinových ručičiek sa zariadenie zníži. Doba čakania Bezúdržbový...
  • Página 340 Inštalácia Montážne kroky Zabezpečte si potrebné náradie. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. Odstráňte horný kryt lišty a malý kryt. Inštalácia malého krytu z jednej strany na druhú. Odstráňte kryt káblov a kryt lišty. Zameňte polohu dekoratívneho krytu. Odstráňte čiernu gumovú zátku z kľúčovej dierky na vnútornej strane dverí...
  • Página 341 Použitie Použitie 1. Pred prvým použitím ► Odstráňte všetok obalový materiál. Patrí sem penová základňa a všetka lepiaca páska, ktorá drží príslušenstvo vinotéky zvnútra aj zvonku. Odložte ich mimo dosahu detí a zneškodnite ich ekologicky. ► Pred vložením vína spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka.
  • Página 342 Použitie 6. Nastavenie teploty Poznámka Prednastavenia ► Po pripojení jednotky do elektrickej zásuvky ju pred vykonaním akýchkoľvek nastavení nechajte aspoň 30 minút v prevádzke, aby sa aklimatizovala. ► Keď sa spotrebič po odpojení od elektrického napájania znovu zapne, môže trvať niekoľko hodín, kým sa dosiahne správna teplota.
  • Página 343 Fahrenheita a Celzia. 11. Funkcia Wi-Fi Stlačte tlačidlo Wi-Fi na 3 sekundy, tlačidlo Wi-Fi začne rýchlo blikať a automaticky prejde do režimu konfigurácie (pre HWS247FDU1). 12. Funkcia pamäte po vypnutí Ak dôjde k výpadku elektrického napájania, vinotéka automaticky uloží nastavenú teplotu.
  • Página 344 . Ak je vinotéka zaregistrovaná a pripojená, ikona Wi-Fi ostane svietiť. . Wi-Fi sa resetuje stlačením tlačidla osvetlenia na 3 sekundy (pre HWS247GGU1, HWS236GDGU1) . Ak chcete obnoviť Wi-Fi, stlačte Wi-Fi na 3 sekundy (pre HWS247FDU1) V REŽIME PÁROVANIA APLIKÁCIE Krok 1 ...
  • Página 345 Na dokončenie párovania 3 s sa aktivuje Wi-Fi budete mať 5 minút (pre HWS247GGU1, Po dokončení procesu ikona HWS236GDGU1) Wi-Fi prestane blikať a zostane Stlačením tlačidla nepretržite svietiť. POZNÁMKA Wi-Fi na produkte a jeho podržaním 3 s sa aktivuje Wi-Fi (pre HWS247FDU1)
  • Página 346 Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie ► Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ► Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
  • Página 347 Vybavenie Vybavenie 1. Polica 1. Poličky sú navrhnuté pre jednoduché skladovanie a vyberanie vína zo spotrebiča. Môžete ich čistiť mäkkou handričkou. 2. Bežné fľaše s priemerom 76 mm sa dajú stohovať. 3. Fľaše s objemom jeden a pol litra môžete naukladať na dolnú policu. 4.
  • Página 348 Starostlivosť a čistenie Starostlivosť a čistenie 1. Odmrazovanie Odmrazovanie vinotéky sa vykonáva automaticky; nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. 2. Výmena LED žiarovky Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS.
  • Página 349 Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
  • Página 350 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Kompresor  Zástrčka nie je vsunutá do zásuvky.  Vsuňte zástrčku do sieťovej nefunguje. zásuvky. Spotrebič sa zapína  Príliš vysoká vonkajšia teplota.  V takom prípade je normálne, často alebo ostáva že spotrebič beží dlhšie. zapnutý...
  • Página 351 Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Página 352 Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Haier Haier Názov/identifikačný HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 kód modelu Kategória Vinotéka Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Skladovací objem (l) Klimatická trieda: Tento spotrebič je určený...
  • Página 353 Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte ► svojho miestneho predajcu alebo ► Servis a podporu na www.haier.com, kde nájdete telefónne čísla a najčastejšie otázky a kde môžete aktivovať uplatnenie servisu. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Página 354 Nakladanie vínnych fliaš Nakladanie vínnych fliaš 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 355 Felhasználói kézikönyv Borhűtő HWS247GGU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
  • Página 356 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Página 357 Tartalom...
  • Página 358 Biztonsági információk 1 - Biztonsági információk A készüléket kizárólag bor tárolására használja. A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ezeket tartsa ►...
  • Página 359 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy ► hordozható tápegységet a berendezés mögé. FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a ► tápkábel nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e. Ne lépjen a tápkábelre. ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ►...
  • Página 360 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Vegye figyelembe, hogy a készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti ► hőmérsékleten való működésre készült. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel. Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) ►...
  • Página 361 Biztonsági tippek 2 - Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a ► villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
  • Página 362 Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ► A hideg üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet- ► változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy ►...
  • Página 363 Biztonsági tippek Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló...
  • Página 364 Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
  • Página 365 Karbantartás 3 - Karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. ► Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, ► mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Página 366 Karbantartás Az ajtótömítés felszerelése tisztítás után: A telepítés előtt győződjön meg az ajtótömítés vízmentességéről. Helyezze be az ajtótömítést a horonyba, és kézzel nyomja szorosan az ajtótömítést felülről lefelé, amíg az egész ajtótömítés a horonyba nem kerül. A polcok tisztítása: Mindegyik polc eltávolítható tisztítás céljából. ►...
  • Página 367 Tartozékok 4 - Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: szigetelés nélkül. Name Felhasználói Csavaros Fogantyú Csavar Szervizlap Energiacímke Kulcs Polc Zsanérfedél kupak kézikönyv WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
  • Página 368 Termékleírás 5 - Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről 1. Felső légcsatorna terelőlapja 6. Aktívszén szűrő 2. Elválasztóelem (HWS247GGU1 kivételével) 7. Ajtó 3.
  • Página 369 (sütők, hűtőgépek) közelébe. 3. Helyigény Az ajtó kinyitásához szükséges hely (1., 2., 3., 4. ábra);Biztonsági és energetikai okokból minden irányban tartsa be az előírt 50 mm-es szellőzési távolságot (5. ábra). HWS247GGU1 HWS247FDU1 HWS236GDGU1 Mértékegység: mm 50mm Mélység A 50mm Szélesség B...
  • Página 370 Telepítés FIGYELMEZTETÉS:  A berendezésen vagy a beépített szerkezetben a szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként üzemeljen 5. A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Enyhén döntse meg hátrafelé a készüléket (7. ábra). 2.
  • Página 371 Telepítés 6. Az ajtó finomhangolása A készülék könnyebben záródik, ha megfelelően beállítja az elülső szintező lábakat: Forgassa el az állítható lábakat (8. ábra) felfelé vagy lefelé állításához: A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő ► elforgatásával megemeli a készüléket. A lábak az óramutató járásával ellentétes irányba történő ►...
  • Página 372 Telepítés Összeszerelési lépések 1. Biztosítsa a szükséges szerszámot. 2. Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. 3. Távolítsa el a felső tartószelvény fedelét és az apró burkolatot gerenda fedelét, helyezze át az apró burkolatot bal és jobb oldalon. 4. Távolítsa el a kábeltálca fedelét és a díszburkolatot, helyezze át a dekoratív burkolatot a bal és jobb oldalon.
  • Página 373 Használat 7 - Használat 1. Első használat előtt ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ez magában foglalja a habalapot és az összes ragasztószalagot, amely a borhűtő tartozékait rögzíti belül és kívül. Ezeket tartsa gyermekektől elzárva, ártalmatlanításukat pedig környezetbarát módon végezze. ►...
  • Página 374 Használat 6. Hőmérséklet beállítása Megjegyzés Előzetes beállítások ► Miután csatlakoztatta a készüléket egy elektromos aljzathoz, hagyja, hogy a készülék legalább 30 percig működjön, és alkalmazkodjon a környezethez, mielőtt bármilyen beállítást végezne. ► Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár több órát is igénybe vehet a megfelelő...
  • Página 375 Wi-Fi funkció Nyomja meg a Wi-Fi gombot 3 másodpercig, a Wi-Fi gomb gyorsan villogni kezd, és automatikusan belép a konfigurációs módba (HWS247FDU1 esetén). 12. Kikapcsolási memória funkció Áramszünet esetén a pince automatikusan elmenti a beállított hőmérsékletet. Az áramellátás helyreállítása után az áramszünet előtt beállított hőmérséklet alapján fog működni.
  • Página 376 Használat 14. WiFi mód beállítás KAPCSOLAT VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLAT PARAMÉTEREK Technológia WiFi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenciasáv(ok) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximális teljesítmény [mW] Sáv(ok) [MHz] TERMÉKINFORMÁCIÓ A WiFi modul aktiválása: Tartsa lenyomva a világítás gombot 3 másodpercig a WiFi bekapcsolásához •...
  • Página 377 • Amikor az eljárás befejeződött, a világítógombját 3 Wi-Fi ikon villogása abbamarad, és másodpercig. folyamatos világításba kezd Nyomja meg a Wi-Fi MEGJEGYZÉS gombot a terméken 3 másodpercig a Wi-Fi aktiválásához (HWS247FDU1 esetén)
  • Página 378 Energiatakarékossági tippek 8 - Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
  • Página 379 Berendezés 9 - Berendezés 1. Polc 1. A polcok kialakítása elősegíti a bor könnyű tárolását és eltávolítását. Ezek puha törülközővel tisztíthatók. 2. A 76 mm átmérőjű normál palackok egymásra helyezhetők. 3. A magnum méretű palackok az alsó polcon rakhatók egymásra. 4.
  • Página 380 Ápolás és tisztítás 10 - Ápolás és tisztítás 1. Leolvasztás A borhűtő kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. 2. A LED-es lámpa cseréje A lámpa fényforrásként LED-es technológiát használ, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt.
  • Página 381 Hibaelhárítás 11 - Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
  • Página 382 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kompresszor nem A hálózati dugasz nem csatlakozik Csatlakoztassa a hálózati   működik. a hálózati aljzathoz. csatlakozódugót. A készülék gyakran A külső hőmérséklet túl magas. Ebben az esetben   bekapcsol vagy természetes, hogy a készülék túlságosan hosszú...
  • Página 383 A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez...
  • Página 384 Műszaki adatok 12 - Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Haier Haier Modellnév/azonosító HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Kategória Borhűtő Borhűtő Borhűtő Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Befogadóképesség (l) Klímaosztály: A készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti...
  • Página 385 Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges telefonszámok és a gyakran ismételt kérdések, valamint ahol szervizkérelmet aktiválhat.
  • Página 386 Borosüvegek egymásra helyezése 14 - Borosüvegek egymásra helyezése 27,5 mm 63,2 mm 76,1 mm...

Este manual también es adecuado para:

Hws247ggu1Hws236gdgu1