Página 1
HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1 Wine Cellar User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario Chłodziarka do winnika Podręcznik użytkownika Cavede Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding HIadilnik za vino Navodila za uporabo Συντηρητής...
Página 2
Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
Página 15
Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name User Service Shelf Hinge- Handle Screw Screw Cover Manual Ca d Cover Label WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 16
Product description Notice Picture of appliance (HWS236GDGU1) partition(for HWS236GDGU1)/HWS236GDEH1) 7. Door 3.Shelf 8. LED lamp 9. Lock 10. Display 5. Adjustable feet...
Página 17
Installation 1. Unpacking Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape hold- ing the accessories. 2. Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
Página 18
Installation Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of ob- struction. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance surface. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 7). 2. Set the adjustable front feet to the desired level by turning them.
Página 19
Installation The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 8) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lower the appli- ance.
Página 20
Installation Provide necessary tool. Unplug the appliance. Remove the upper beam cover and small cover, Left and right transposition installation of small cover. 4. Remove the cable tray cover and trim cover, Left and right transposition installation of decorative cover. 5.
Página 21
Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
Página 23
9. Lighting mode setting 11. Wi-Fi function Press the Wi-Fi button for 3 seconds ,the Wi-Fi button starts t matically enters the c ration mode(for HWS247FDU1). 14. Door opening alarm...
Página 24
PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: Press the light button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(except HWS247FDU1) Press the Wi-Fi button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(for HWS247FDU1) The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink...
Página 25
You will have 5 minutes to product for 3s to number complete the pairing process activate the Wi-Fi When the process is (except HWS247FDU1) completed the Wi-Fi icon will . Press the Wi-Fi stop blinking and it will button on the remain always on...
Página 26
Engergy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
Página 28
Care and cleaning The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
Página 29
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
Página 31
The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
Página 33
Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Página 34
Wine bottle stacking The bottle arrangement is based on a graphic representation of a standard Bordeaux bottle (0.75 l). Due to the different bottle specifications, the actual bottle loading quantity could be different. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 38
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Página 40
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Página 41
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
Página 42
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Página 43
Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Página 44
Sicherheitstipps Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
Página 45
Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Página 46
Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
Página 47
Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Página 48
Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
Página 49
Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Energie Benutzer Service Einlege Scharnierab Schrauben - Kennzeich Taste Handgriff Name Schraube - h andbuch - karte -boden - deckung - a bdeckung - nung HWS247GGU1 HWS236GDGU HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 50
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildun gen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweiche n. Gerätea bbildung (HWS236GDGU1) 1. Obere Luftkanalblende 2. Trennwand (für HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Tür 3. Einlegeboden 8. LED - Lampe 4.
Página 51
Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren. 3. Platzbedarf Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1,2,3,4). Aus Sicherheits- und Energiegründen ist der erforderliche Lüftungsabstand von 50 mm in alle Richtungen einzuhalten (Abb. 5). Maßangabe: HWS247FDU1 50mm Tiefe A 50mm Breite B Höhe C...
Página 52
Installation WARNUNG! Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. Das Gerät leicht nach hinten neigen (Abb. 7). Stellen Sie die verstellbaren Vorderfüße durch Drehen auf die gewünschte Höhe ein.
Página 53
Installation Justieren der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben. Durch Drehen der Füße gegen den Uhrzeigersinn, wird das Gerät abgesenkt.
Página 54
Installation Montageschritte Das notwendige Werkzeug bereitstellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Entfernen Sie die obere Abdeckungsleiste und die kleine Abdeckung, und versetzen Sie die kleine Abdeckung auf die andere Türseite. Entfernen Sie Abdeckung der Verkabelung und die Blende, und versetzen Sie die Zierblende auf die andere Türseite.
Página 55
Nutzung Nutzung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranks innen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Wein hineinlegen.
Página 56
Nutzung 6. Temperatureinstellung Hinweis Voreinstellungen Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen. Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Página 57
Taste, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln. 11. WLAN-Funktion Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang. Die WLAN-Taste beginnt schnell zu blinken und wechselt automatisch in den Konfigurationsmodus (für HWS247FDU1). 12. Ausschaltspeicher-Funktion Bei einem Stromausfall speichert das Gerät automatisch die eingestellte Temperatur.
Página 58
Drücken Sie die Lichttaste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (außer HWS247FDU1) Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS247FDU1) . Das WLAN-Modul wird eingeschaltet und das WLAN-Symbol beginnt zu blinken. . Wenn der Weinklimaschrank angemeldet ist, aber das WLAN ausgeschaltet ist, blinkt das Symbol.
Página 59
Seriennummer ein. 3 Sekunden lang, im Gange. Sie haben fünf um das WLAN Minuten Zeit, um den zu aktivieren Kopplungsprozess (außer HWS247FDU1). abzuschließen. Wenn der Prozess abgeschlossen ist, Drücken Sie hört das WLAN-Symbol die WLAN-Taste auf zu blinken und leuchtet am Produkt 3 Sekunden dauerhaft.
Página 60
Engergiespartipps Engergiespartipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Página 61
Ausrüstung Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Magnum-Flaschen können im unteren Einlegeboden gestapelt werden. 4.
Página 62
Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 1. Abtauen Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst.
Página 63
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
Página 64
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. an die Steckdose angeschlossen. Das Gerät läuft Die Außentemperatur ist zu hoch. In diesem Fall ist es normal, häufig oder zu lange. dass das Gerät länger läuft. Das Gerät wurde über einen Normalerweise dauert es eine längeren Zeitraum ausgeschaltet.
Página 65
Auf Blockierungen wie Flaschen oder Einlegeböden prüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer...
Página 66
Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennung HWS247GGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategorie Weinklimaschrank Weinklimaschrank Weinklimaschrank Energiee zienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 184/107 184/107 (kWh/Jahr) Speichervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer...
Página 67
Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder den Abschnitt Service &...
Página 68
Stapeln von Weinflaschen Die Flaschenanordnung basiert auf der grafischen Darstellung einer Standard- Bordeauxflasche (0,75 l). Aufgrund der unterschiedlichen Flaschenspezifikationen kann die tatsächliche Flaschenlademenge unterschiedlich sein. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 72
Merci Merci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci. Conservez ce manuel dans un endroit pratique que vous puissiez toujours vous référer à...
Página 73
Contenu 1 - Informations sur la sécurité ..................4 2 - Conseils de sécurité ....................7 3 - Entretien ........................11 4 - Accessoires ........................ 13 5 - Description du produit .................... 14 6 - Installation ........................15 7 - Utilisation ........................19 8 - Conseils d’économie d’énergie ................
Página 74
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été...
Página 75
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation. Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès.
Página 76
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à...
Página 77
Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car le démarrage fréquent risque d’endommager le compresseur. Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil.
Página 78
Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. Si vous laissez votre appareil hors d’usage pendant une période prolongée, laissez-le ouvert pour éviter que des odeurs désagréables se forment à...
Página 79
Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Página 80
Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Página 81
Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Página 82
Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à...
Página 83
Accessoires Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Carte Cache de Étiquette Bouchon Clayette Touches Poignée Vis d’utilisation de service la charnière énergétique à visser HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 84
Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de di érents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent di érer de votre modèle. Image de l’appareil (HWS236GDGU1) 1. Dé ecteur du conduit d’air supérieur 6.
Página 85
Espace nécessaire pour ouvrir la porte (fig. 1,2,3,4). Pour des raisons énergétiques et de sécurité, il faut respecter la distance de ventilation requise de 50 mm dans toutes les directions (fig. 5). Mesures : mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm...
Página 86
Installation AVERTISSEMENT ! Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig.
Página 87
Installation Réglage fin de la porte L’appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser : La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
Página 88
Installation Étapes du montage Munissez-vous de l’outil nécessaire. Débranchez l’appareil. Retirez le cache du faisceau supérieur et le petit couvercle. Installation et transposition à gauche et à droite du petit couvercle. Retirez le couvercle du chemin de câbles et le couvercle de la garniture. Installation et transposition à...
Página 89
Utilisation Utilisation 1. Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre du vin.
Página 90
Utilisation 6. Réglage de la température Remarque Préréglages Une fois que vous avez branché l’appareil sur une prise électrique, laissez à l’appareil au moins 30 minutes pour s’acclimater avant de procéder à des réglages. Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes.
Página 91
11. Fonction Wi-Fi Appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes. Le bouton Wi-Fi commence à clignoter rapidement et passe automatiquement en mode configuration (pour HWS247FDU1). 12. Fonction de mémoire en cas de coupure En cas de coupure de courant, la cave enregistre automatiquement la température réglée.
Página 92
. Si la cave à vin est enregistrée et connectée, l’icône Wi-Fi reste allumée. . Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 3 secondes sauf HWS247FDU1) . Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes (pour HWS247FDU1) PROCÉDURE D’APPAIRAGE DANS L’APPLICATION Étape 1 Téléchargez l’application hOn dans les stores...
Página 93
3 secondes le numéro de série est en cours. Vous aurez pour activer le Wi-Fi 5 minutes pour terminer (sauf HWS247FDU1) le processus d’appairage. Une fois le processus terminé, Appuyez sur le bouton l’icône Wi-Fi cesse de clignoter Wi-Fi du produit...
Página 94
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chau ages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
Página 95
Matériel Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d’un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette du bas. 4.
Página 96
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
Página 97
Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Página 98
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur La fiche secteur n’est pas branchée Branchez la fiche secteur. ne fonctionne pas. dans la prise secteur. L’appareil fonctionne La température extérieure Dans ce cas, il est normal que fréquemment est trop élevée. l’appareil fonctionne plus ou fonctionne longtemps.
Página 99
Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire...
Página 100
Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Haier Haier Nom du modèle / identi ant HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Catégorie Cave à vin Cave à vin Cave à vin Classe d’e cacité énergétique Consommation d’énergie...
Página 101
Service clientèle Service clientèle Nous recommandons notre Service Clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre revendeur local ou l’espace Service &...
Página 102
Empilage des bouteilles de vin La disposition des bouteilles est basée sur une représentation graphique d'une bouteille bordelaise standard (0,75 l). En raison des différentes spécifications des bouteilles, la quantité réelle de chargement des bouteilles peut être différente. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 106
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Página 107
Indice 1 - Informazioni per la sicurezza ................... 4 2 - Consigli per la sicurezza .................... 7 3 - Manutenzione ......................11 4 - Accessori ........................13 5 - Descrizione del prodotto ..................14 6 - Installazione ....................... 15 7 - Utilizzo ......................... 19 8 - Suggerimenti per il risparmio energetico ............
Página 108
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli imballi, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente.
Página 109
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra.
Página 110
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento nell'intervallo ambiente specifico compreso tra 10 e 38°C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato. Non collocare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra l'elettrodomestico, per evitare lesioni personali dovute a cadute o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua.
Página 111
Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
Página 112
Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. Se l'elettrodomestico deve rimanere inutilizzato per lungo tempo, lasciarlo aperto per evitare che all'interno si generino odori sgradevoli.
Página 113
Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - Zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. - Bed &...
Página 114
Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
Página 115
Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Página 116
Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura.
Página 117
Accessori Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Coperchio Manuale Scheda Etichetta Cappuccio Ripiano della Chiave Maniglia Vite Nome dell'utente di servizio energetica della vite cerniera HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 118
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico (HWS236GDGU1) tto dell'aria superiore 6. Filtro a carboni attivi 2. Divisorio (per HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Sportello 3.
Página 119
Spazio necessario per l'apertura dello sportello (Figure 1, 2, 3 e 4): per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 50 mm in tutte le direzioni (Fig. 5). Misure in mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm 50 mm Profondità...
Página 120
Installazione AVVERTENZA! Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig. 7). Regolare i piedini anteriori regolabili sul livello desiderato ruotandoli.
Página 121
Installazione Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli: Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si solleva. Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
Página 122
Installazione Fasi di montaggio Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Rimuovere la copertura superiore e il coperchietto, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchietto a sinistra e a destra. Rimuovere il coperchio del vano cavi e il coperchio di rivestimento, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchio decorativo a sinistra e a destra.
Página 123
Utilizzo Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo Togliere tutti i materiali di imballo. compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detergente delicato prima di inserire il vino.
Página 124
Utilizzo 6. Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento dell'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere diverse ore. Il tempo esatto varia a seconda dell'ambiente e dell'impostazione della temperatura.
Página 125
11. Funzione Wi-Fi Premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi, il pulsante Wi-Fi inizia a lampeggiare velocemente ed entra automaticamente nella modalità di configurazione (per HWS247FDU1). 12. Funzione di memoria di spegnimento In caso di blackout, la cantinetta memorizza automaticamente la temperatura impostata.
Página 126
. Se la cantinetta è attiva e collegata, l'icona Wi-Fi rimane sempre accesa. . Per effettuare il reset del Wi-Fi, premere il pulsante luminoso per 3 secondi (tranne HWS247FDU1) . Per effettuare il reset del Wi-Fi, premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi (per HWS247FDU1) PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL'APP Passo 1...
Página 127
3 secondi per è in corso. Per completare di serie attivare il Wi-Fi il processo di accoppiamento, (tranne HWS247FDU1) occorrono 5 minuti Al termine del processo, l'icona Wi-Fi Premere il pulsante smette di lampeggiare e rimane Wi-Fi sul prodotto...
Página 128
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
Página 129
Dotazioni Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per facilitare la conservazione e la rimozione del vino. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. Le bottiglie magnum possono essere impilate sul ripiano inferiore. 4.
Página 130
Cura e pulizia Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
Página 131
Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
Página 132
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Il compressore La spina non è collegata alla presa Collegare la spina alla presa non funziona. di corrente. di corrente. L'elettrodomestico La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che si aziona elevata.
Página 133
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Página 134
Dati tecnici Dati tecnici Speci che del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Haier Haier Nome / identi cativo HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 del modello HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Categoria Cantinetta Cantinetta Cantinetta Classe di e cienza energetica Consumo energetico annuo...
Página 135
Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti e dove è possibile rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
Página 136
Impilaggio delle bottiglie di vino La disposizione delle bottiglie si basa su una rappresentazione grafica di una bottiglia bordolese standard (0,75 l). A causa delle diverse specifiche della bottiglia, la quantità effettiva di caricamento della bottiglia potrebbe essere diversa. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 140
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Página 141
Índice 1 - Información de seguridad ..................4 2 - Consejos de seguridad....................7 3 - Mantenimiento ......................11 4 - Accesorios ........................13 5 - Descripción del producto ..................14 6 - Instalación ........................15 7 - Uso ..........................19 8 - Consejos para ahorrar energía ................
Página 142
Información de seguridad Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Página 143
Información de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. No oprima el cable de alimentación.
Página 144
Información de seguridad ADVERTENCIA si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del electrodoméstico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
Página 145
Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
Página 146
Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar que se acumulen malos olores en el interior.
Página 147
Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Página 148
Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Página 149
Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
Página 150
Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
Página 151
Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Manual Tarjeta Tapa de Etiqueta Tapón Estante Llave Tirador Tornillo Nombre de usuario de servicio la bisagra energética de rosca HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 152
Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual p ueden diferir de su modelo. Imagen del electrodomé stico (HWS236GDGU1) 1. Tabique 6. Filtro de carbón activado 2.
Página 153
Espacio necesario para abrir la puerta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razones de seguridad y aprovechamiento de la energía, debe respetarse una distancia de ventilación de 50 mm en todas las direcciones (Fig.5). Medidas: en mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm Fondo A...
Página 154
Instalación ADVERTENCIA No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
Página 155
Instalación Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas: Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
Página 156
Instalación Pasos de montaje Consiga las herramientas necesarias. Desenchufe el electrodoméstico. Retire la cubierta de la viga superior y la cubierta pequeña. Instalación de cambio de posición derecha e izquierda de la cubierta pequeña. Retire la cubierta de la bandeja de cables y la moldura decorativa.
Página 157
1. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier vino en él.
Página 158
6. Ajuste de la temperatura Aviso Ajustes preestablecidos Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente eléctrica, déjela en funcionamiento durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste. Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar varias horas.
Página 159
11. Función Wi-Fi Pulse el botón de Wi-Fi durante 3 segundos; el botón empezará a parpadear rápidamente y entrará automáticamente en modo de configuración (para HWS247FDU1). 12. Función de memoria de apagado Si se produce un corte de energía, la bodega guardará automáticamente la temperatura ajustada.
Página 160
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Cómo activar el módulo Wi-Fi: Pulse el botón de la luz durante 3 segundos para activar el Wi-Fi (excepto HWS247FDU1). Pulse el botón de Wi-Fi durante 3 segundos para activar el Wi-Fi (para HWS247FDU1). . Cuando se enciende el módulo Wi-Fi, el icono de Wi-Fi empieza a parpadear.
Página 161
Tendrá 5 minutos 3 segundos para el número de serie. para completar el proceso activar el Wi-Fi (excepto HWS247FDU1) de emparejamiento. Cuando se complete el proceso, el icono de Wi-Fi dejará Pulse el botón de Wi-Fi de parpadear y permanecerá...
Página 162
Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico.
Página 163
Equipo Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. Las botellas mágnum se pueden apilar en el estante inferior. 4.
Página 164
Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Página 165
Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Página 166
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor El enchufe no está conectado Conecte el enchufe. no funciona. a la toma de corriente. El electrodoméstico La temperatura exterior En este caso, es normal que funciona con es demasiado alta. el electrodoméstico funcione frecuencia más tiempo.
Página 167
Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse...
Página 168
Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nombre del modelo / HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 identi cador HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Categoría Bodega de vinos Bodega de vinos Bodega de vinos Clase de e ciencia energética Consumo anual de energía...
Página 169
Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o con el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede encontrar números...
Página 170
La disposición de las botellas se basa en una representación gráfica de una botella bordelesa estándar (0,75 l). Debido a las diferentes especificaciones de las botellas, la cantidad real de carga de botellas podría ser diferente. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 174
– recyklingu elektronicznych. ne i ponownie wykorzystane. do wytwarzania pianki izolacyjnej. negatywnym konsekwencj ukt.
Página 176
Odczekaj co umieszczone w dobrze wentylowanym Nigdy nie itp. Twoja piwniczka na wino enie w miejscu odpowiednim dla jego –240 V/50 ntowany automatyczny regulator.
Página 177
Nie stawaj na przewodzie zas do standardowego gniazda Nigdy odpowiednim na chyba bez dozoru.
Página 178
– drzwiami tylko wybuchow Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze na wino. jego...
Página 179
podczas czyszczenia – Nie myj chyba one zalecane przez producenta. lub osobom o podobnych kwalifikacjach. lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
Página 180
czyszczenia. aby zapobiec powstawaniu trzymaj lub naszym serwisem...
Página 181
innych miejscach pracy; zastosowaniach niehandlowych.
Página 182
Symbol elektrycznego i Odetnij zamek...
Página 183
Konserwacja sieciowego. acetonu i wina lub gdy nie jest ono w detergentem Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem...
Página 184
Odczekaj co najmniej 7 minut po jego...
Página 185
Akcesoria Sprawd akcesoria i literatur zgodnie z t list : bez izolacji. Etykieta Instrukcja Karta Os ona- Pó ka wydajno i Klucz Uchwyt ruba Nakr tka Nazwa obs ugi serwisowa zawiasu energetycznej HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 186
Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i ró nych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukc ji mog si ró ni od Twojego modelu. Zdj cie ur z dzenia (HWS236GDGU1) 1. Przegroda górnego kana u powietrza 6. Aktywo 2.
Página 187
50 cm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm 50 mm 1905 1905 1905 1900 1900 1900 50 mm 1273 1273 105° 105° 105°...
Página 188
przeznaczone do zabudowy i stabilnej powierzchni. Maks.45 w obu kierunkach.
Página 189
Olej Przed 0,5 h do zbiornika. gniazdko jest uziemione i nie serwis...
Página 190
Lewy i w prawej dziurce od klucza. Zdejmij po drugiej stronie obudowy portalu. Obudowa portalu jest zainstalowana pionowo na trzpieniu zawiasu.
Página 191
z jakiegokolwie Zob. 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. Temperatura jest Przycisk wyboru strefy temperatury Przycisk blokady H Przycisk zasilania jest w cji ekran zostanie automatycznie...
Página 192
30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. a i ustawienia temperatury. zostanie potwierdzona. S236GDGU1) Czerwone wino Prosecco...
Página 193
Temperatura otoczenia Liczba przechowywanych butelek ji niskiej temperatury w celu zapewnienia...
Página 194
Wi-Fi Pasmo(- 2401÷2483 2402÷2480 INFORMACJE O PRODUKCIE z wyjątkiem HWS247FDU1 z wyjątkiem HWS247FDU1 . Aby PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI Krok 1 Krok 3 Krok 2 zarejestruj z listy do wina...
Página 195
Krok 4 Krok 6 Krok 5 proces parowania jest w toku. numer seryjny z wyjątkiem HWS247FDU1) - przestanie...
Página 198
albo przez autoryzowanego serwisanta. filtr z...
Página 199
przypadku Zob. z gniazdka sieciowego. Kod usterki Przyczyna gdy temperatura czujnika kontrolnego jest zbyt niska; kontrolnego temperatury. alarm wysokiej temperatury zostanie wentylatora.
Página 200
Problem Temperatura otoczenia lub przez jest za wysoka. czasu. szczelnie jedzenie lub szuflady nie jest gwarantowany. Temperatura jest za niska. temperatury. do wina jest brudne wymaga czyszczenia. do wina. i/lub nieprzyjemnie pachnie. jest za wysoka. zimno. Zamknij drzwi. niedopasowane. Temperatura jest za niska. jest za zimne.
Página 201
Problem Powstawanie wilgoci Klimat jest zbyt Zamknij drzwi. Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt na powierzchni w wilgotnym klimacie i zmieni Zimne powietrze skrapla niestandardowe To jest normalne szum podobny do wody. Zasilanie nie jest w dobrym stanie. w pomieszczeniu. Skontaktuj elektrycznej. do wymiany lampy To jest normalne.
Página 202
Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozp dzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Nazwa modelu / identy kator HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Ch odziarka Ch odziarka Ch odziarka Kategoria do wina do wina do wina...
Página 203
Model Nr seryjny 21100 Varese 21100 Varese Anderlecht Haier Poland Sp. zo.o. Hewlett-Packard-Str. 4 POLSKA Polska One Crown Square Church Street East Wielka najmniej 10 lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu...
Página 204
Układ butelek oparty jest na graficznym przedstawieniu standardowej butelki Bordeaux (0,75 l). Ze względu na różne specyfikacje butelek rzeczywista ilość załadunku butelek może być inna. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 208
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Página 209
Índice 1 - Informações de segurança ..................4 2 - Dicas de segurança ....................7 3 - Manutenção ....................... 11 4 - Acessórios ........................13 5 - Descrição do produto ..................... 14 6 - Instalação ........................15 7 - Utilização ........................19 8 - Dicas de poupança de energia ................
Página 210
Informações de segurança Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha fora do alcance das crianças e elimine-as de forma ecológica.
Página 211
Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso nem danificado. Não pise o cabo de alimentação. Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação que seja fácil de aceder.
Página 212
Informações de segurança AVISO! Notar que o aparelho está definido para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 38 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do aparelho, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água.
Página 213
Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
Página 214
Dicas de segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. Se deixar de utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, deixe-o aberto para evitar odores e cheiros desagradáveis dentro.
Página 215
Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Página 216
Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
Página 217
Manutenção Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. Limpe o aparelho quando apenas pouco ou nenhum vinho é...
Página 218
Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
Página 219
Acessórios Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Manual do Cartão Tampa Rótulo Tampa Prateleira Tecla Pega Parafuso Nome Utilizador de serviço articulada energético de rosca HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 220
Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho (HWS236GDGU1) 6. Filtro de carvão ativado 2. partição (para HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Porta 3.
Página 221
Espaço necessário para abrir a porta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razões de segurança e energia, deve ser observada a distância de ventilação necessária de 50 mm em todas as direções (Fig. 5). Medição: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm...
Página 222
Instalação AVISO! Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
Página 223
Instalação Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer: Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o aparelho. Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está...
Página 224
Instalação Etapas de montagem Arranje a ferramenta necessária. Desligue o aparelho. Retire a tampa da trave superior e a tampa pequena, instalação de transposição esquerda e direita da tampa pequena. Retire a tampa da prateleira do cabo e a tampa do friso, instalação de transposição esquerda e direita da tampa decorativa.
Página 225
Utilização Utilização 1. Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda fita adesiva que segura os acessórios da garrafeira de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer vinho no seu interior.
Página 226
Utilização 6. Regulação da temperatura Aviso Predefinições Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes. Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar várias horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas.
Página 227
11. Função Wi-Fi Prima o botão Wi-Fi durante 3 segundos, o botão Wi-Fi começa a piscar rapidamente e entra automaticamente no modo de configuração (para HWS247FDU1). 12. Desligar a função de memória Em caso de falha de energia, a adega irá guardar automaticamente a temperatura ajustada.
Página 228
Pressione o botão de luz durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi (exceto HWS247FDU1) Pressione o botão Wi-Fi durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi (para HWS247FDU1) . O módulo Wi-Fi liga-se e o ícone Wi-Fi começa a piscar. . Se a garrafeira estiver registada, mas o Wi-Fi estiver desligado, o ícone pisca.
Página 229
Tem 5 minutos durante 3 s ativar para completar o processo o Wi-Fi exceto HWS247FDU1 de emparelhamento. Quando o processo estiver concluído Prima o botão Wi-Fi o ícone Wi-Fi irá para de piscar no produto durante 3...
Página 230
Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
Página 231
Equipamento Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas normais com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. Garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. 4.
Página 232
Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da garrafeira é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
Página 233
Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Página 234
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor A ficha de alimentação não está Ligue a ficha de corrente. não funciona. ligada na tomada de alimentação. O aparelho funciona A temperatura exterior Neste caso, é normal que frequentemente é...
Página 235
Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar...
Página 236
Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier HWS247GGU1 WS236GDGU1 Nome do modelo / HWS247FDU1 identi cador HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Categoria Garrafeira Garrafeira Garrafeira Classe de e ciência energética Consumo anual de energia...
Página 237
Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contato com o seu revendedor local ou a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode encontrar números de telefone...
Página 238
Empilhamento de garrafas de vinho A disposição das garrafas é baseada na representação gráfica de uma garrafa Bordeaux padrão (0,75 l). Devido às diferentes especificações da garrafa, a quantidade real de carregamento da garrafa pode ser diferente. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 242
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Página 244
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
Página 245
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de stroomkabel staan. Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is.
Página 246
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke omgevingstemperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het apparaat kan gedurende lange tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik niet goed werken. Plaats geen onstabiele voorwerpen (zware voorwerpen, containers gevuld met water) op het apparaat, om persoonlijk letsel door vallen of elektrische schokken door contact met water te voorkomen.
Página 247
Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
Página 248
Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. Als u het apparaat voor langere tijd buiten gebruik laat, laat het dan open staan om te voorkomen dat er binnenin onaangename geuren ontstaan.
Página 249
Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Página 250
Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen worden...
Página 251
Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Página 252
Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
Página 253
Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Gebruikers- Scharnier- Naam Servicekaart Schap Energielabel Sleutel Handgreep Schroef Schroefdop handleiding afdekking HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 254
Productbeschrijving Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat (HWS236GDGU1) 1. Bovenste luchtkanaalverdeler 6. Geactiveerde koolsto lter 2. tussenschot (voor HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Deur 3. Schap 8.
Página 255
De vereiste ruimte om de deur te openen (afb. 1, 2, 3, 4). Voor veiligheid en vanwege energie moet de vereiste ventilatieafstand van 50 mm in alle richtingen in acht worden genomen (afb. 5). Meting: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm Diepte A...
Página 256
Installatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en vaste ondergrond. Kantel het apparaat iets naar achteren (afb. 7) . Stel de verstelbare voorste pootjes in op het gewenste niveau door ze te draaien.
Página 257
Installatie Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien: Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog. Door de pootjes linksom te draaien, gaat het apparaat omlaag Wachttijd...
Página 258
Installatie Montagestappen Zorg voor het nodige gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Verwijder het bovenste balkdeksel en het kleine deksel. Installeer de links/rechts-omzetting van het kleine deksel. Verwijder het deksel van de kabelgoot en het trimdeksel. Installeer de links/rechts-omzetting van de decoratieve afdekking.
Página 259
Gebruik Gebruik 1. Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er wijn in plaatst.
Página 260
Gebruik 6. Temperatuurinstelling Let op Voorinstellingen Nadat u het apparaat hebt aangesloten op een stopcontact, laat u het minstens 30 minuten werken om te acclimatiseren voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het enkele uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt.
Página 261
Fahrenheit en Celsius. 11. Wifi-functie Druk 3 seconden op de wifiknop. De wifiknop begint snel te knipperen en de configuratiemodus (voor HWS247FDU1) start automatisch. 12. Aan/uit-geheugenfunctie Bij een stroomstoring slaat de wijnkast automatisch de ingestelde temperatuur op.
Página 262
. Als de wijnkast is geregistreerd en is verbonden, is het wifi-pictogram altijd aan. . Om de wifi te resetten, houdt u het lampje 3 seconden ingedrukt (behalve HWS247FDU1) . Om de wifi te resetten, houdt u wifi 3 seconden ingedrukt (voor HWS247FDU1)
Página 263
3 seconden ingedrukt U heeft 5 minuten de tijd om het om de wifi in te schakelen koppelingsproces te voltooien. (behalve HWS247FDU1) Wanneer het proces is voltooid, stopt het wifipictogram met Houd de wifiknop op het knipperen en blijft het altijd product 3 seconden branden.
Página 264
Engergiebesparingenstips Engergiebesparingenstips Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Página 265
Apparatuur Apparatuur 1. Schap 1. De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte handdoek worden gereinigd. 2. Regelmatige gevormde flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden opgestapeld. 3.
Página 266
Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Página 267
Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Página 268
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor De netstekker is niet aangesloten Steek de stekker werkt niet. op het stopcontact. in het stopcontact. Het apparaat loopt De buitentemperatuur is te hoog. In dit geval is het normaal dat het vaak of te lang.
Página 269
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘websites’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt...
Página 270
Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Haier Haier Modelnaam/identi catie HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Categorie Wijnkast Wijnkast Wijnkast Energie-e ciëntieklasse Jaarlijks energieverbruik 184/107 184/107 (kWh/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld...
Página 271
Klantenservice Klantenservice Wij adviseren onze Haier klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer;...
Página 272
Wijnflessen stapelen De indeling van de flessen is gebaseerd op een grafische weergave van een standaard bordeauxfles (0,75 l). Vanwege de verschillende flesspecificaties kan de werkelijke laadhoeveelheid van de fles verschillen. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 284
Varnostni nasveti Simbol osledic OPOZORILO!
Página 285
Vzdr OPOZORILO: ga s in nevtralnem detergentu Pred Primite da ustrezno odstranite celotno tesnilo vrat. in ga...
Página 286
Odstranite vse steklenice. OPOZORILO:...
Página 287
Dodatki Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem za uporabo HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 288
Opis izdelka Opis izdelka Obvestilo Zaradi tehni ih sprememb in razli ih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priro niku razlikujejo od vašega modela . Slika aparata (HWS236GDGU1) 1. Zgornja bla iln a pregrada zra nega voda 6. Filter z aktivnim ogljem 2.
Página 289
Namestitev dodatke. Mera: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm Globina A 50 mm Širina B Višina C 1905 1905 1905 Skupna višina D 1900 1900 1900 50 mm 1273 1273 105° 105° 105°...
Página 290
Namestitev OPOZORILO! Poravnava aparata Najv. 45 ti enako v obeh...
Página 291
Namestitev izravnalne noge ali navzdol: 0,5 h OPOZORILO! Pred z desne OPOZORILO!
Página 292
Namestitev levo in desno. iz lev in ga namestitve s...
Página 293
Uporaba da se A Gumb za D Prikazovalnik...
Página 294
Uporaba Obvestilo in nastavitve Pritisnite gumb -20 °C (41- Pritisnite gumb (12 °C ali 54 V tem pa ne bo svetila. +13 °C do +20 °C +5 °C do +8 °C Prosecco +9 °C do +12 °C...
Página 295
Uporaba Obvestilo Vplivi na Pritisnite gumb Pritisnite gumb Pritisnite gumb Wi- dokler se...
Página 296
Uporaba POVEZLJIVOST Wi-Fi 2401÷2483 2402÷2480 Kako aktivirati modul Wi-Fi: razen HWS247FDU1 Pritisnite gumb Wi- . Modul Wi- -Fi stalno sveti. razen HWS247FDU1 v Wi- 1. korak 2. korak 3. korak seznama izberete hladilnik za vino...
Página 297
Uporaba 4. korak 6. korak 5. korak Pritisnite gumb za osvetlitev na izdelku Wi-Fi razen HWS247FDU1 bo ikona Wi- Pritisnite gumb Wi-Fi na aktivirate Wi-Fi...
Página 302
da se ali neustrezna. Zagotovite ustrezno ko bo za vino. dodane. Ponastavite...
Página 303
hladilnika za vino in se se nabira vlaga. ko se zrak v kondenzirata. nenormalne zvoke na ravno okoli zvoku vode. ali hladilni sistem elektro Strani hladilnika in trak vrat dobro z izravnalnimi nogami.
Página 304
Tehni ni podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Haier Haier Ime/identi kator modela HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske u nkovitosti Letna poraba energije...
Página 305
Model Poštni naslov Poštni naslov 21100 Anderlecht Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 One Crown Square tiskana vrat spletno mesto...
Página 306
Zlaganje vinskih steklenic Razporeditev steklenic temelji na grafičnem prikazu standardne bordojske steklenice (0,75 l). Zaradi različnih specifikacij steklenic je lahko dejanska količina naložene steklenice drugačna. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 321
Klika karta HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 322
Popis výrobku Popis výrobku Upozorn ní Vzhledem k technickým zm nám a r zným model m nemusí které obrázky v této p íru ce p es zobrazovat váš model. Obrázek spot ebi e (HWS236GDGU1) 1. Horní p epá ka vzduchovodu 6.
Página 323
HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm 50 mm 1905 1905 1905 1900 1900 1900 50 mm 1273 1273 105° 105° 105°...
Página 338
Technické údaje Informa ní list výrobku podle n ízení E . 2019/2016 Zna ka Haier Haier Haier Název/ozna ení modelu HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek Vinný sklípek T ída energetické ú innosti Ro ní eba energie...
Página 340
Uspořádání lahví vychází z grafického znázornění standardní lahve Bordeaux (0,75 l). Vzhledem k různým specifikacím lahví se skutečné množství naložené láhve může lišit. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 355
Príslušenstvo Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a literatúru v súlade s týmto zoznamom: bez izolácie. Príru a Servisná Kryt Energeti ý rut ovací Polica Ru ovä rut a Názov Kryt pou ívate závesu štíto uzáver HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 356
Opis produktu Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa mô u niektoré ilustrácie v tejto príru ke líši od vášho modelu. Obrázok spotrebi a (HWS236GDGU1) 1. Horná prepá ka vzduchovodu 6. Filter s aktívnym uhlím 2. prie ka (pre HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7.
Página 357
Rozmery: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 50 mm 50 mm 1905 1905 1905 1900 1900 1900 50 mm 1273 1273 105° 105° 105°...
Página 372
Technické údaje Technické údaje Špeci kácie výrobku pod a nariadenia E . 2019/2016 Zna ka Haier Haier Haier HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Názov/identi ka ný HWS247FDU1 kód modelu HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategória Vinotéka Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej ú innosti Ro ná spotreba energie...
Página 374
Usporiadanie fľaše vychádza z grafického znázornenia štandardnej fľaše Bordeaux (0,75 l). V dôsledku rôznych špecifikácií fliaš sa môže skutočné množstvo naplnenia fľaše líšiť. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 378
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Página 380
Biztonsági információk 1 - Biztonsági információk A készüléket kizárólag bor tárolására használja. A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ezeket tartsa ►...
Página 381
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy ► hordozható tápegységet a berendezés mögé. FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a ► tápkábel nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e. Ne lépjen a tápkábelre. ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ►...
Página 382
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Vegye figyelembe, hogy a készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti ► hőmérsékleten való működésre készült. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel. Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) ►...
Página 383
Biztonsági tippek 2 - Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a ► villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
Página 384
Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ► A hideg üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet- ► változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy ►...
Página 385
Biztonsági tippek Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló...
Página 386
Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
Página 387
Karbantartás 3 - Karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. ► Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, ► mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
Página 388
Karbantartás Az ajtótömítés felszerelése tisztítás után: A telepítés előtt győződjön meg az ajtótömítés vízmentességéről. Helyezze be az ajtótömítést a horonyba, és kézzel nyomja szorosan az ajtótömítést felülről lefelé, amíg az egész ajtótömítés a horonyba nem kerül. A polcok tisztítása: Mindegyik polc eltávolítható tisztítás céljából. ►...
Página 389
Tartozékok 4 - Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: szigetelés nélkül. Name Felhasználói Energiacímke Kulcs Szervizlap Polc Zsanérfedél kézikönyv WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 390
Termékleírás 5 - Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről 1. Felső légcsatorna terelőlapja 6. Aktívszén szűrő 2. Elválasztóelem (HWS247GGU1/HWS236GDEH1 kivételével) 7. Ajtó 3.
Página 391
Telepítés 6 - Telepítés 1. Kicsomagolás ► Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve a hab alapi részt és a tartozékokat rögzítő összes ragasztószalagot. 2. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 38 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
Página 392
Telepítés FIGYELMEZTETÉS: A berendezésen vagy a beépített szerkezetben a szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként üzemeljen 5. A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Enyhén döntse meg hátrafelé a készüléket (7. ábra). 2.
Página 393
Telepítés 6. Az ajtó finomhangolása A készülék könnyebben záródik, ha megfelelően beállítja az elülső szintező lábakat: Forgassa el az állítható lábakat (8. ábra) felfelé vagy lefelé állításához: ► A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával megemeli a készüléket. ► A lábak az óramutató...
Página 394
Telepítés Összeszerelési lépések 1. Biztosítsa a szükséges szerszámot. 2. Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. 3. Távolítsa el a felső tartószelvény fedelét és az apró burkolatot gerenda fedelét, helyezze át az apró burkolatot bal és jobb oldalon. 4. Távolítsa el a kábeltálca fedelét és a díszburkolatot, helyezze át a dekoratív burkolatot a bal és jobb oldalon.
Página 395
Használat 7 - Használat 1. Első használat előtt ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ez magában foglalja a habalapot és az összes ragasztószalagot, amely a borhűtő tartozékait rögzíti belül és kívül. Ezeket tartsa gyermekektől elzárva, ártalmatlanításukat pedig környezetbarát módon végezze. ►...
Página 396
Használat 6. Hőmérséklet beállítása Megjegyzés Előzetes beállítások ► Miután csatlakoztatta a készüléket egy elektromos aljzathoz, hagyja, hogy a készülék legalább 30 percig működjön, és alkalmazkodjon a környezethez, mielőtt bármilyen beállítást végezne. ► Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár több órát is igénybe vehet a megfelelő...
Página 397
10. °C/°F funkció A Fahrenheit és Celsius közötti váltáshoz nyomja meg a gombot. Nyomja meg a Wi-Fi gombot 3 másodpercig, a Wi-Fi gomb gyorsan villogni kezd, és automatikusan belép a konfigurációs módba (HWS247FDU1 esetén).
Página 398
• Ha a borhűtőt regisztrálta és az csatlakozott a hálózathoz, a WiFi ikon folyamatosan világít • A WiFi alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a világítás gombot 3 másodpercig(kivéve a HWS247FDU1) • A WiFi alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a világítás gombot 3 másodpercig(for HWS247FDU1) PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN...
Página 399
• A WiFi ikon villogásba kezd, és • Olvassa be a QR- (kivéve a zajlik a párosítási eljárás kódot, vagy kézzel adja HWS247FDU1) tartsa • 5 perc áll rendelkezésére a meg a sorozatszámot lenyomva a termék párosítási eljárás befejezéséhez világítógombját 3 •...
Página 400
Energiatakarékossági tippek 8 - Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
Página 401
Berendezés 9 - Berendezés 1. Polc 1. A polcok kialakítása elősegíti a bor könnyű tárolását és eltávolítását. Ezek puha törülközővel tisztíthatók. 2. A 76 mm átmérőjű normál palackok egymásra helyezhetők. 3. A magnum méretű palackok az alsó polcon rakhatók egymásra. 4.
Página 402
Ápolás és tisztítás 10 - Ápolás és tisztítás 1. Leolvasztás A borhűtő kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. 2. A LED-es lámpa cseréje A lámpa fényforrásként LED-es technológiát használ, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt.
Página 403
Hibaelhárítás 11 - Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
Página 404
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kompresszor nem A hálózati dugasz nem csatlakozik Csatlakoztassa a hálózati működik. a hálózati aljzathoz. csatlakozódugót. A készülék gyakran A külső hőmérséklet túl magas. Ebben az esetben bekapcsol vagy természetes, hogy a készülék túlságosan hosszú...
Página 405
A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez...
Página 406
12 - M 019/201 év ó HWS247GGU1 HWS236GDGU1 ó 184/107 184/107 Év év é ü é ° 38 ° ö ü . é ü é Mé/M 597/714/1900 597/714/1900 597/714/1900 1 24 bv y d é y j . A é y ü...
Página 407
Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges telefonszámok és a gyakran ismételt kérdések, valamint ahol szervizkérelmet aktiválhat.
Página 408
Borosüvegek egymásra helyezése A palack elrendezése egy szabványos bordeaux-i palack (0,75 l) grafikus ábrázolásán alapul. Az eltérő palack specifikációk miatt a palack tényleges betöltési mennyisége eltérő lehet. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 412
Tak, fordi du har købt et Haier-produkt. Læs disse anvisninger nøje, før dette apparat anvendes. Instruktionerne indeholder vigtig information, som vil hjælpe dig med at få det bedste ud af apparatet og sikre sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
Página 414
Sikkerhedsoplysninger Dette apparat er udelukkende beregnet til opbevaring af vin eller Sikkerhedsoplysninger drikkevarer. Inden du tænder for apparatet første gang, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger: ADVARSEL! Før første brug ► Kontrollér, at der ikke er transportskader. ► Fjern alle emballagematerialer, hold dem uden for børns rækkevidde og bortskaf dem miljøvenligt.
Página 415
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! ► ADVARSEL: Placér ikke flere løse forgrenerledninger eller bærbare strømforsyninger bag ved apparatet. ► ADVARSEL: Når apparatet placeres, skal det sikres, at lysnetledningen ikke er fastklemt eller beskadiget. ► Træd ikke på strømkablet. ► Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er let tilgængelig.
Página 416
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! ► Bemærk, at apparatet er indstillet til drift ved et specifikt temperaturområde i omgivelserne mellem 10 og 38°C. Apparatet fungerer muligvis ikke korrekt, hvis det efterlades i længere tid ved en temperatur over eller under det angivne område. ►...
Página 417
Sikkerhedstips Sikkerhedstips ADVARSEL! Vedligeholdelse/rengøring ► Sørg for, at børn er under opsyn, hvis de udfører rengøring og vedligeholdelse. ► Afbryd apparatet fra strømforsyningen, før der udføres rutinemæssig vedligeholdelse. Lad der gå mindst 7 minutter, før køleskabet/ fryseren startes igen, da hyppige starter kan beskadige kompressoren. ►...
Página 418
Sikkerhedstips ► Undlad at sprøjte eller skylle apparatet under rengøring. ► Brug ikke vandspray eller damp til at rengøre apparatet. ► Undlad at rense den kolde glasdør i varmt vand. Pludselige temperaturændringer kan få glasset til at knække. ► Hvis du lader dit apparat stå ude af brug i længere tid, skal du lade det stå...
Página 419
Sikkerhedstips Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer såsom - medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejds- områder, - gårde og af kunder på hoteller og moteller og andre overnat- ningssteder: - bed & breakfast og lignende, - catering og andre ikke-detailhandelsformål.
Página 420
Sikkerhedstips Bortskaffelse Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres til det relevante indsamlingssted for genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne være forårsaget af uhensigtsmæssig affaldshåndtering af dette produkt.
Página 421
Vedligeholdelse ► ADVARSEL: Afbryd køleskabet/fryseren fra stikkontakten før Vedligeholdelse rengøring. ► Rengør ikke apparatet med hårde børster, stålbørster, vaskepulver, benzin, amylacetat, acetone og lignende organiske opløsninger, sure eller basiske opløsninger. Rengør med specielt køleskabsrengørings- middel for at undgå skader. ► Rengør apparatet, når der kun opbevares lidt eller ingen vin. Det er kun nødvendigt at rengøre det, når det er snavset.
Página 422
Vedligeholdelse Montering af dørpakning efter rengøring: Inden montering skal du sikre dig, at der ikke er vand på lågens pakning. Sæt lågens pakning ind i rillen, og tryk tæt på dørpakningen fra toppen til bunden med hånden, indtil hele dørpakningen er sat ind i rillen. Rengøring af hylder: ►...
Página 423
Tilbehør Tilbehør Tjek tilbehøret og dokumentationen i overensstemmelse med denne liste: Uden isolering. Navn Bruger- Service- Hylde Hængsels- Energi- Nøgle Håndtag Skrue Skruelåg vejledning kort dæksel mærke HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 424
Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Bemærk På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne vejledning afvige fra din model. Billede af apparatet (HWS236GDGU1) 1. Øvre luftkanalskærm 6. Aktivt kulfilter 2. opdeling (til HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Låge 3. Hylde 8.
Página 425
3. Pladskrav Nødvendig plads til at åbne døren (fig. 1,2,3,4); Af sikkerheds- og energimæssige årsager skal den nødvendige ventilationsafstand på 50 mm i alle retninger overholdes (fig.5). Mål: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Dybde A Bredde B Højde C 1905 1905 1905 Samlet højde D...
Página 426
Installation ADVARSEL! ► Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller de indbyggede komponenter fri for blokeringer. Dette køleskab er ikke beregnet til indbygning 5. Tilretning af apparatet Køleskabet/fryseren skal anbringes på et jævnt og fast underlag. 1. Vip apparatet lidt bagover (fig. 7). 2.
Página 427
Installation 6. Finjustering af døren Apparatet lukker lettere, hvis nivelleringsfødderne på forsiden bruges: Drej de justerbare fødder (fig. 8) for at dreje dem op eller ned: ► Drejning af fødderne med uret hæver apparatet. ► Drej fødderne mod uret sænker apparatet. 7.
Página 428
Installation Monteringstrin 1. Find det nødvendige værktøj. 2. Tag stikket ud af stikkontakten. 3. Fjern det øverste bjælkedæksel og lille dæksel, flytning af venstre og højre lille dæksel 4. Fjern kabelbakkedækslet og trimdæksel, flytning af venstre og højre pyntedæksel. Fjern den sorte gummiprop fra venstre nøglehul på...
Página 429
Brug Brug 1. Før første brug ► Fjern alt emballagemateriale. Dette omfatter skumbasen og al klæbende tape, der holder vinkældertilbehøret inde og ude. Opbevar dem uden for børns rækkevidde og bortskaf dem miljøvenligt. ► Rengør indersiden og ydersiden af apparatet med vand og et mildt rengøringsmiddel, før du sætter vin i det.
Página 430
Brug 6. Temperaturindstilling Bemærk Forudindstillinger ► Når du har tilsluttet enheden til en stikkontakt, skal du lade enheden akklimatisere sig i mindst 30 minutter, før du foretager nogen justeringer. ► Når apparatet tændes efter afbrydelse af strømforsyningen, kan det tage op til flere timer, før de korrekte temperaturer er nået.
Página 431
Fahrenheit og Celsius. 11. Wi-Fi-funktion Tryk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder, Wi-Fi-knappen begynder at blinke hurtigt og går automatisk i konfigurationstilstand (for HWS247FDU1). 12. Sluk hukommelse-funktion Ved strømafbrydelse gemmer kælderen automatisk den indstillede temperatur. Efter når strømmen er tilbage, vil den køre baseret på den temperatur, der var indstillet før strømafbrydelsen.
Página 432
Maksimal effekt [mW] Bånd [MHz] PRODUKTINFORMATION Sådan aktiverer du Wi-Fi-modulet: Tryk på lysknappen i 3 sekunder for at aktivere Wi-Fi (undtagen HWS247FDU1 Tryk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder for at aktivere Wi-Fi (for HWS247FDU1) • Wi-Fi-modulet er tændt, Wi-Fi-ikonet begynder at blinke.
Página 433
Du har 5 minutter til at sekunder for at fuldføre parringsprocessen aktivere Wi-Fi • Når processen er afsluttet, vil (undtagen Wi-Fi-ikonet holde op med at HWS247FDU1) blinke, og det forbliver altid • Tryk på Wi-Fi- tændt knappen på BEMÆRK produktet i 3...
Página 434
Energisparetips Energisparetips Energisparetips ► Sørg for, at apparatet er korrekt ventileret (se INSTALLATION). ► Installer ikke apparatet i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder (f.eks. komfurer eller varmeapparater). ► Undgå unødigt lav temperatur i apparatet. Energiforbruget stiger, jo lavere temperaturen i apparatet er indstillet.
Página 435
Udstyr Udstyr 1. Hylde 1. Hylderne er designet til nem opbevaring og nem udtagning af vinen. De kan rengøres med et blødt håndklæde. 2. Almindelige flasker med en diameter på 76 mm kan stables. 3. Magnumflasker kan stables på nederste hylde. 4.
Página 436
Pleje og rengøring Pleje og rengøring 1. Afrimning Afrimningen af vinkælderen sker automatisk, ingen manuel betjening er nødvendig. 2. Udskiftning af LED-lamper Lamperne anvender LED som lyskilde med lavt energiforbrug og lang levetid. Hvis der er noget unormalt, bedes du kontakte kundeservice. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! Udskift ikke LED-lampen selv.
Página 437
Fejlfinding Fejlfinding Mange problemer, der kunne opstå, kan du selv løse uden særlig ekspertise. Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer, og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! ► Før vedligeholdelse skal du slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten. ►...
Página 438
Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning Kompressoren virker • Lysnetledningen er ikke sat i stik- • Sæt stikket i stikkontakten. ikke. kontakten. Køleskabet kører ofte • Udetemperaturen er for høj. • I sådanne tilfælde er det normalt, eller i for lang tid ad at apparatet kører længere.
Página 439
Kontakt den tekniske assistance ved at besøge vores hjemmeside: https://corporate.haier-europe.com/en/ I afsnittet “Websted” vælger du dit produktmærke og dit land. Du føres til lige netop det websted, hvor du finder telefonnummeret og formularen til at kontakte den tekniske...
Página 440
Tekniske data Tekniske data Produktblad i henhold til EU Regulativ nr. 2019/2016 Mærke Haier Haier Haier Modelnavn/ident HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategori Vinkælder Vinkælder Vinkælder Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år) 184/107 184/107 Lagervolumen (L) Klimaklasse: Dette apparat er beregnet til at...
Página 441
► din lokale forhandler eller ► Service- og supportområdet på www.haier.com, hvor du kan finde telefonnumre og ofte stillede spørgsmål, og hvor du kan aktivere servicekravet. For at kontakte vores serviceafdeling skal du sikre dig, at du har følgende data til rådighed.
Página 442
Vinflaske stabling Flaskearrangementet er baseret på en grafisk gengivelse af en standard Bordeaux-flaske (0,75 l). På grund af de forskellige flaskespecifikationer kan den faktiske flaskefyldningsmængde være anderledes. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 446
Kiitos Kiitos Kiitos, että ostit Haier-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, jotka auttavat sinua saamaan parhaan hyödyn laitteesta ja varmistamaan turvallisen ja asianmukaisen asennuksen, käytön ja huollon. Säilytä tätä ohjekirjaa kätevässä paikassa, jotta voit aina tutustua siihen laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
Página 447
Sisältö Sisältö Turvallisuusohjeet ........................... 4 Turvallisuusvinkkejä ........................7 Huolto ............................... 11 Lisävarusteet ..........................13 Tuotteen kuvaus ........................... 14 Asennus ............................15 Käyttö ............................... 19 Energiansäästövinkkejä ....................... 24 Varusteet ............................25 Hoito ja puhdistus .......................... 26 Vianetsintä ............................27 Tekniset tiedot ..........................30 Asiakaspalvelu ..........................
Página 448
Turvallisuusohjeet Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan viinin säilyttämiseen. Lue Turvallisuusohjeet seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa: VAROITUS! Ennen ensimmäistä käyttöä ► Varmista, ettei kuljetusvaurioita ole. ► Poista kaikki pakkausmateriaalit ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Hävitä ne ympäristöystävällisesti. ►...
Página 449
Turvallisuusohjeet VAROITUS! ► VAROITUS: Älä jätä monipistokkeisia jatkojohtoja äläkä siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. ► VAROITUS: Varmista laitetta sijoittaessa, ettei virtajohto jää jumiin eikä vaurioidu. ► Älä astu virtajohdon päälle. ► Käytä erillistä maadoitettua pistorasiaa, joka on helposti saatavilla. Laite on maadoitettava. ►...
Página 450
Turvallisuusohjeet VAROITUS! ► Huomaa, että laite on asetettu toimimaan tietyllä ympäristön lämpötila-alueella (10–38 °C). Laite ei välttämättä toimi oikein, jos se on pidemmän aikaa lämpötilassa, joka ylittää tai alittaa ilmoitetun vaihteluvälin. ► Älä laita laitteen päälle epävakaita esineitä (esimerkiksi raskaita esineitä...
Página 451
Turvallisuusvinkkejä Turvallisuusvinkkejä VAROITUS! Huolto / puhdistus ► Varmista, että lapsia valvotaan, jos he suorittavat puhdistuksen ja huollon. ► Irrota laite virtalähteestä ennen rutiinihuoltoa. Odota vähintään 7 minuuttia ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, sillä usein tapahtuvat uudelleenkäynnistykset voivat vahingoittaa kompressoria. ► Pidä kiinni pistokkeesta, ei kaapelista, kun irrotat laitteen pisto- rasiasta.
Página 452
Turvallisuusvinkkejä ► Älä suihkuta tai huuhtele laitetta puhdistuksen aikana. ► Älä käytä vesisuihkua tai höyryä laitteen puhdistamiseen. ► Älä puhdista kylmää lasiovea kuumalla vedellä. Nopeat lämpö- tilanmuutokset voivat aiheuttaa lasin rikkoutumisen. ► Jos laite poistetaan käytöstä pitkäksi aikaa, jätä se auki epämiellyttävien hajujen välttämiseksi.
Página 453
Turvallisuusvinkkejä Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa olosuhteissa, kuten: - henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla - maatiloilla sekä asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa asuintilojen kaltaisissa ympäristöissä - aamiaismajoituksen (B & B) tyyppisissä ympäristöissä - ateriapalvelu- ja muissa kuin vähittäismyyntiin liittyvissä käyttö- kohteissa.
Página 454
Turvallisuusvinkkejä Hävittäminen Tässä laitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteenä. Se tulee viedä asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Kun varmistat, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, autat ehkäisemään ympäristölle ja ihmisten terveydelle koituvia mahdollisia haittavaikutuksia, joita tämän laitteen epäasianmukainen hävittäminen voisi aiheuttaa.
Página 455
Huolto ► VAROITUS: Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen Huolto puhdistusta. ► Älä puhdista laitetta käyttämällä kovia harjoja, teräsharjoja, pesuainejauhetta, bensiiniä, amyyliasetaattia, asetonia ja vastaavia orgaanisia liuoksia tai happamia tai emäksisiä liuoksia. Vältä vauriot puhdistamalla erityisellä jääkaapin pesuaineella. ► Laite kannattaa puhdistaa, kun siihen on varastoitu vain vähän viinipulloja.
Página 456
Huolto Oven tiivisten asennus puhdistuksen jälkeen: Varmista ennen asennusta, ettei oven tiivisteessä ole vettä. Työnnä oven tiiviste uraan ja paina oven tiivistettä tiukasti ylhäältä alas päin käsin, kunnes koko oven tiiviste on työnnetty uraan. Hyllyjen puhdistus: ► Kaikki hyllyt voidaan ottaa pois puhdistusta varten. ►...
Página 457
Lisävarusteet Lisävarusteet Tarkista lisävarusteet ja kirjallisuus tämän luettelon mukaisesti: ei eristystä. Nimi Käyttö- Huolto- Hylly Saranan Energia- Avain Kahva Ruuvi Kierre- opas kortti suojus merkintä korkki HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 458
Tuotteen kuvaus Tuotteen kuvaus Huomautus Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallistasi. Kuva laitteesta (HWS236GDGU1) 1. Yläilmakanavan levy 6. Aktiivihiilisuodatin 2. Väliseinä (HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Ovi 3. Hylly 8. LED-lamppu 4. Alailmakanavan levy 9. Lukko 5.
Página 459
(uunit, jääkaapit) ilman asianmukaista lämmöneristystä. 3. Tilantarve Tarvittava tila oven avaamiseen (kuva 1,2,3,4): vaadittua 50 mm:n tuuletusetäisyyttä on turvallisuus- ja energiasyistä noudatettava kaikkiin suuntiin (kuva 5). Mittausyksikkö: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Syvyys A Leveys B Korkeus C 1 905 1 905...
Página 460
Asennus VAROITUS! ► Pidä laitteen koteloinnin tai rakenteelliset tuuletusaukot vapaina esteistä. Tätä kylmälaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennetun mallin tavoin. 5. Laitteen sijoittaminen Laite tulee sijoittaa tasaiselle ja tukevalle alustalle. 1. Kallista laitetta hieman taaksepäin (kuva 7). 2. Aseta säädettävät etujalat halutulle tasolle kääntä- mällä...
Página 461
Asennus 6. Oven hienosäätö Laitteen ovi sulkeutuu helpommin, jos käytetään etuosan tasausjalkoja: Käännä säädettäviä jalkoja (kuva 8) ylös tai alas päin: ► Jalkojen kääntäminen myötäpäivään nostaa laitetta. ► Jalkojen kääntäminen vastapäivään laskee sitä. 7. Odotusaika Huoltovapaa voiteluöljy sijaitsee kompressorin kapselissa. Tämä...
Página 462
Asennus Kokoonpanovaiheet 1. Varaa käyttöön tarvittavat työkalut. 2. Irrota laite pistorasiasta. 3. Irrota yläpalkin suojus ja pieni suojus sekä pienen suojuksen vasen ja oikea vuorotteluasennus. 4. Irrota kaapelitelineen suojus ja somisteen suojus sekä somistesuojuksen vasen ja oikea vuorotteluasennus. Irrota musta kumitulppa oven rungon sisäpuolella olevasta vasemmasta avaimenreiästä...
Página 463
Käyttö Käyttö 1. Ennen ensimmäistä käyttöä ► Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tähän sisältyy vaahtomuovialusta ja kaikki teipit, joilla viinikaapin lisävarusteet on kiinnitetty viinikaapin sisä- ja ulkopuolella. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ympäristöystävällisesti. ► Puhdista laitteen sisä- ja ulkopuoli vedellä ja miedolla pesuaineella ennen sen täyttämistä viinipulloilla.
Página 464
Käyttö 6. Lämpötilan asettaminen Huomautus Esiasetukset ► Kun olet kytkenyt laitteen pistorasiaan, anna sen olla käynnissä vähintään 30 minuuttia, jotta laite ehtii viilentyä, ja tee muutoksia asetuksiin vasta tämän jälkeen. ► Kun laite kytketään päälle sen jälkeen, kun se on ollut irrotettuna virtalähteestä, oikean lämpötilan saavuttaminen voi kestää...
Página 465
Fahrenheitin ja Celsiuksen välillä. 11. Wi-Fi-toiminto Kun painat Wi-Fi-painiketta 3 sekunnin ajan, Wi-Fi-painike alkaa vilkkua nopeasti ja siirtyy automaattisesti asetustilaan (HWS247FDU1). 12. Muisti ja virrankatkaisu Sähkökatkoksen sattuessa viinikaappi tallentaa automaattisesti asetetun lämpötilan. Virran palautumisen jälkeen se palaa käyttämään ennen sähkökatkoa asetettua lämpötilaa.
Página 466
2401 ÷ 2483 2402 ÷ 2480 Suurin teho [mW] Kaista(t) [MHz] TUOTETIEDOT Wi-Fi-moduulin aktivointi: Aktivoi Wi-Fi painamalla valopainiketta 3 sekunnin ajan (paitsi HWS247FDU1) Aktivoi Wi-Fi painamalla Wi-Fi-painiketta 3 sekunnin ajan (HWS247FDU1) • Wi-Fi-moduuli on kytketty päälle ja Wi-Fi-kuvake alkaa vilkkua. •...
Página 467
• Wi-Fi-kuvake vilkkuu, painamalla laitteen sarjanumero parinmuodostusprosessi on manuaalisesti valopainiketta 3 käynnissä. sekunnin ajan • Sinulla on 5 minuuttia aikaa (paitsi HWS247FDU1) suorittaa • Aktivoi Wi-Fi parinmuodostusprosessi painamalla laitteen loppuun. Wi-Fi-painiketta 3 • Kun prosessi on valmis, Wi-Fi- sekunnin ajan...
Página 468
Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä ► Varmista, että laite on tuuletettu kunnolla (katso ASENNUS). ► Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteiden läheisyyteen (esim. uunit, lämmittimet). ► Älä laske laitteen lämpötilaa tarpeettoman alhaiseksi. Energiankulutus kasvaa, mitä alhaisempi lämpötila laitteessa on. ► Avaa laitteen ovi mahdollisimman vähän ja pidä sitä auki mahdollisimman lyhyesti. ►...
Página 469
Varusteet Varusteet 1. Hylly 1. Hyllyt on suunniteltu helpottamaan viinin säilytystä ja poistamista. Ne voidaan puhdistaa pehmeällä pyyhkeellä. 2. Normaalit pullot, joiden halkaisija on 76 mm, voidaan pinota. 3. Magnum-pullot voidaan pinota alahyllyyn. 4. Pullojen määrä voi vaihdella kuvan mukaisesta määrästä, jos ne on pinottu eri tavalla. Neuvoja viinikaapin pullojen asetteluun Suosittelemme, että...
Página 470
Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus 1. Sulatus Viinikaapin sulatus tapahtuu automaattisesti; manuaalista sulatusta ei tarvita. 2. LED-lampun vaihtaminen Lampussa on LED-valonlähde, jolla on alhainen energiankulutus ja pitkä käyttöikä. Jos havaitset poikkeavuuksia, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Katso ASIAKASPALVELU. VAROITUS! Älä vaihda LED-lamppua itse. Sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoedustaja. LED-lampun tekniset tiedot: Jännite 12 V Maksimiteho: 18 W...
Página 471
Vianetsintä Vianetsintä Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Tarkista ongel- matilanteessa ensin kaikki mahdolliset ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä myyntipalveluumme. Katso ASIAKASPALVELU. VAROITUS! ► Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ennen huoltotoimia. ►...
Página 472
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Kompressori ei toimi. • Pistoke ei ole liitetty • Liitä pistoke seinäpistorasiaan. seinäpistorasiaan. Laite käy • Ulkolämpötila on liian korkea. • Tässä tilanteessa on normaalia, huomattavan usein että laite käy tavallista tai pitkiä aikoja pidempään.
Página 473
• Ovi on jumissa. • Tarkista mahdolliset aiheuttajat, kuten pullot tai hyllyt. Jos haluat ottaa yhteyttä tekniseen tukeen, käy verkkosivustollamme: https://corporate.haier-europe.com/en/ Valitse websites-kohdassa tuotemerkkisi ja maasi. Siirryt sivulle, josta löydät puhelinnumeron ja lomakkeen, jonka täyttämällä voit pyytää teknistä tukea.
Página 474
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuoteseloste asetuksen EU N:o 2019/2016 mukaisesti Tuotemerkki Haier Haier Haier Mallin nimi / tunniste HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Luokka Viinikaappi Viinikaappi Viinikaappi Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus 184/107 184/107 (kWh/vuosi) Säilytystilavuus (l) Ilmastoluokka: Tämä laite on tarkoitettu...
Página 475
Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, tarkista ensin osio VIANMÄÄRITYS. Jos et löydä ratkaisua, ota yhteyttä ► paikalliseen jälleenmyyjän tai ► siirry Internet-osoitteen www.haier.com Service & Support -kohtaan. Täältä löydät tuen puhelinnumerot sekä usein kysyttyjä kysymyksiä ja täällä voit myös aktivoida huoltopyynnön.
Página 476
Viinipullojen pinoaminen Pullojärjestely perustuu tavallisen Bordeaux-pullon (0,75 l) graafiseen esitykseen. Erilaisten pullojen eritelmien vuoksi todellinen pullon latausmäärä voi olla erilainen. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 480
Takk skal du ha Takk skal du ha Takk for at du kjøpte et Haier-produkt. Les disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder viktig informasjon som vil hjelpe deg å få det beste ut av apparatet og sikre sikker og riktig installasjon, bruk og vedlikehold.
Página 482
Sikkerhetsinformasjon Dette apparatet skal utelukkende brukes til oppbevaring av vin. Les Sikkerhetsinformasjon følgende sikkerhetstips før du slår på apparatet for første gang!: ADVARSEL! Før første gangs bruk ► Kontroller at det ikke er noen transportskade. ► Fjern all emballasje og oppbevar utenfor barns rekkevidde og kast dem på...
Página 483
Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! ► ADVARSEL: Ikke plasser flere bærbare stikkontakter eller bærbare strømforsyninger på baksiden av apparatet. ► ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du sørge for at strømledningen ikke er fanget eller skadet. ► Ikke tråkk på strømkabelen. ► Bruk en separat jordet stikkontakt for strømforsyningen som er lett tilgjengelig.
Página 484
Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! ► Legg merke til at apparatet er innstilt for bruk ved det spesifikke omgivelsesområdet mellom 10 og 38 °C. Apparatet fungerer kanskje ikke som det skal hvis det blir stående i en lengre periode ved en temperatur over eller under det angitte området. ►...
Página 485
Sikkerhetstips Sikkerhetstips ADVARSEL! Vedlikehold/rengjøring ► Sørg for at barn er under oppsyn hvis de utfører rengjøring og vedlikehold. ► Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører rutinemessig vedlikehold. Vent minst 7 minutter før du starter apparatet på nytt, siden hyppig start kan skade kompressoren. ►...
Página 486
Sikkerhetstips ► Ikke spray eller skyll apparatet under rengjøring. ► Ikke bruk vannspray eller damp for å rengjøre apparatet. ► Ikke rengjør de kalde glassdørene med varmt vann. Plutselige temperaturendringer kan føre til at glasset knuses. ► Hvis du lar apparatet stå ute av bruk i en lengre periode, la det stå åpent for å...
Página 487
Sikkerhetstips Tiltenkt bruk Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som f.eks - Personalets kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; - gårds hus og av gjester på hoteller, moteller og andre typer boligmiljøer: - bed and breakfast type miljøer; - catering og lignende ikke-detaljhandel applikasjoner.
Página 488
Sikkerhetstips Kassering symbolet på produktet eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. Det skal i stedet overleveres til gjeldende oppsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet kasseres på riktig måte, vil du bidra til å...
Página 489
Vedlikehold ► ADVARSEL: Koble apparatet fra strømforsyningen før rengjøring. Vedlikehold ► Ikke rengjør apparatet med harde børster, stålbørster, vaske- middelpulver, bensin, amylacetat, aceton og lignende organiske løsninger, sure eller alkaliske løsninger. Rengjør med spesielt kjøleskapsvaskemiddel for å unngå skade. ► Rengjør apparatet når bare lite eller ingen vin er lagret. Det er bare nødvendig å...
Página 490
Vedlikehold Montering av dørpakning etter rengjøring: Før montering, sørg for at det ikke er vann på dørpakningen. Sett dørpakningen inn i sporet, og trykk dørpakningen tett fra topp til bunn for hånd til hele dørpakningen er satt inn i sporet. Rengjøring av hyller: ►...
Página 491
Tilbehør Tilbehør Sjekk tilbehøret og litteraturen i henhold til denne listen: uten isolasjon. Navn Bruker- Service- Hylle Hinger- Energi- Nøkkel Håndtak Skrue Skrukork Skrukork håndbok kort Cover merke HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 492
Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra din modell. Bilde av apparatet (HWS236GDGU1) 1. Øvre luftkanalskjerm 6. Aktivt kullfilter 2. partisjon (for HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Dør 3. Hylle 8. LED-lampe 4.
Página 493
3. Plassbehov Nødvendig plass for å åpne døren (fig. 1,2,3,4); Av sikkerhetsmessige og energimessige årsaker må nødvendig ventilasjonsavstand på 50 mm i alle retninger overholdes (fig.5). Mål: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Dybde A Bredde B Høyde C 1905 1905 1905 Total høyde D...
Página 494
Installasjon ADVARSEL! ► Hold ventilasjonsåpningene i apparatet eller i den innebygde strukturen fri for hindringer. Dette kjøleutstyret er ikke ment å brukes som et innebygd apparat 5. Justering av apparatet Apparatet skal plasseres på en flat og solid overflate. 1. Vipp apparatet litt bakover (fig. 7). 2.
Página 495
Installasjon 6. Finjustering av døren Apparatet lukkes lettere hvis nivelleringsføttene på forsiden brukes: Roter de justerbare føttene (fig. 8) for å skru dem opp eller ned: ► Ved å dreie føttene med klokken heves apparatet. ► Senk apparatet ved å dreie føttene mot klokken. 7.
Página 496
Installasjon Monteringstrinn 1. Gi nødvendig verktøy. 2. Koble fra apparatet. 3. Fjern det øvre bjelkedekselet og det lille dekselet, Venstre og høyre transponeringsinstallasjon av lite deksel 4. Fjern kabelskuffdekselet og trimdekselet, Venstre og høyre transponeringsmontering av dekorativt deksel. Fjern den svarte gummipluggen fra venstre nøkkelhull på...
Página 497
Bruk Bruk 1. Før første gangs bruk ► Fjern alt emballasjemateriale. Dette inkluderer skumbasen og all selvklebende tape som holder vinkjellertilbehøret innvendig og utvendig. Hold dem utenfor barns rekkevidde og kast dem på en miljøvennlig måte. ► Rengjør innsiden og utsiden av apparatet med vann og et mildt rengjøringsmiddel før du legger vin i det.
Página 498
Bruk 6. Temperaturinnstilling Forhåndsinnstillinger ► Når du har koblet enheten til en stikkontakt, la enheten i minst 30 minutter for å akklimatisere seg før du gjør noen justeringer. ► Når apparatet slås på etter at det er koblet fra hovedstrømforsyningen, kan det ta opptil flere timer før riktig temperatur oppnås.
Página 499
-knappen, bytt mellom Fahrenheit og Celsius. 11. Wi-Fi-funksjon Trykk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder, Wi-Fi-knappen begynner å blinke raskt og går automatisk inn i konfigurasjonsmodus (for HWS247FDU1). 12. Slå av minnefunksjon Ved strømbrudd vil kjelleren automatisk lagre den innstilte temperaturen. Etter strøm- gjenoppretting vil den kjøre basert på...
Página 500
Maksimal effekt [mW] Bånd [MHz] PRODUKTINFORMASJON Slik aktiverer du Wi-Fi-modulen: Trykk på lysknappen i 3 sekunder for å aktivere Wi-Fi (unntatt HWS247FDU1) Trykk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder for å aktivere Wi-Fi (for HWS247FDU1) • Wi-Fi-modulen er slått på, Wi-Fi-ikonet begynner å blinke.
Página 501
å pågår aktivere Wi-Fi • Du vil ha 5 minutter på deg til (unntatt å fullføre HWS247FDU1) sammenkoblingsprosessen • Trykk på Wi-Fi- • Når prosessen er fullført, vil knappen på Wi-Fi-ikonet slutte å blinke, produktet i 3 og det forblir alltid på...
Página 502
Energisparetips Energisparetips Energisparetips ► Sørg for at apparatet er skikkelig ventilert (se INSTALLASJON). ► Ikke installer apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder (f.eks. komfyrer, varmeovner). ► Unngå unødvendig lav temperatur i apparatet. Energiforbruket øker jo lavere temperaturen i apparatet stilles inn.
Página 503
Utstyr Utstyr 1. Hylle 1. Hyllene er designet for enkel oppbevaring og enkel fjerning av vinen. De kan rengjøres med et mykt håndkle. 2. Vanlige flasker med en diameter på 76 mm kan stables. 3. Magnumflasker kan stables på nederste hylle. 4.
Página 504
Stell og rengjøring Stell og rengjøring 1. Avriming Tiningen av vinkjelleren gjøres automatisk; ingen manuell betjening er nødvendig. 2. Skifte ut LED-lampene Lampene bruker LED som lyskilde, med lavt energiforbruk og lang levetid. Hvis det er noe unormalt, vennligst kontakt kundeservice. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! Ikke skift ut LED-lampen selv.
Página 505
Feilsøking Feilsøking Mange oppståtte problemer kan løses av deg selv uten spesifikk ekspertise. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter en ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! ► Før vedlikehold, deaktiver apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten. ►...
Página 506
Feilsøking Problem Mulig årsak Mulig løsning Kompressoren • Støpselet er ikke koblet til • Koble til støpselet. fungerer ikke. stikkontakten. Apparatet går ofte • Utetemperaturen er for høy. • I dette tilfellet er det normalt at eller går i for lang tid. apparatet går lenger.
Página 507
For å kontakte teknisk assistanse, besøk vår nettside: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under avsnittet “nettsted” velger du merket til produktet og landet ditt. Du vil bli omdirigert til det spesifikke nettstedet der du finner telefonnummeret og skjemaet for å kontakte...
Página 508
Tekniske data Tekniske data Produktblad i henhold til forordning EU nr. 2019/2016 Merke Haier Haier Haier HWS236GDGU1 Modellnavn/-identi HWS247GGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategori Vinkjeller Vinkjeller Vinkjeller Energie ektivitetsklasse Årlig energiforbruk (kWt/år) 184/107 184/107 Lagringsvolum (L) Klimaklasse: Dette apparatet er beregnet for...
Página 509
► din lokale forhandler eller ► Service & Support-området på www.haier.com hvor du kan finne telefonnumre og vanlige spørsmål og hvor du kan aktivere servicekravet. For å kontakte vår tjeneste, sørg for at du har følgende data tilgjengelig.
Página 510
Vinflaskestabling Flaskearrangementet er basert på en grafisk fremstilling av en standard Bordeaux-flaske (0,75 l). På grunn av de forskjellige flaskespesifikasjonene kan den faktiske flaskelastningsmengden være forskjellig. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...
Página 514
Tack! Tack! Tack för att du har köpt en Haier-produkt. Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig att få ut det bästa av apparaten och garanterar en säker och korrekt installation, användning och underhåll.
Página 515
Innehåll Innehåll Säkerhetsinformation ........................4 Säkerhetstips ........................... 7 Underhåll ............................11 Tillbehör ............................13 Produktbeskrivning ........................14 Installation ............................15 Användning ............................. 19 Tips för att spara energi ....................... 24 Utrustning ............................25 Skötsel och rengöring ........................26 Felsökning ............................27 Teknisk data ............................
Página 516
Säkerhetsinformation Den här apparaten är endast avsedd att användas för förvaring av Säkerhetsinformation vin. Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsråd: VARNING! Innan apparaten används första gången ► Se till att det inte finns några transportskador. ►...
Página 517
Säkerhetsinformation VARNING! ► VARNING: Lägg inte flera bärbara uttag eller bärbara ström- försörjningsaggregat bakom apparaten. ► VARNING: Se till att sladden inte fastnar eller skadas när produkten placeras. ► Trampa inte på strömkabeln. ► Använd ett separat jordat uttag för strömförsörjningen som är lätt att komma åt.
Página 518
Säkerhetsinformation VARNING! ► Observera att apparaten är inställd för drift vid ett specifikt temperaturintervall mellan 10 och 38 °C. Det kan hända att apparaten inte fungerar som den ska om den lämnas under en längre tid vid en temperatur över eller under det angivna intervallet. ►...
Página 519
Säkerhetstips Säkerhetstips VARNING! Underhåll / rengöring ► Barn som utför rengöring och underhåll ska hållas under uppsikt. ► Koppla bort apparaten från elnätet innan du utför rutinunderhåll. Vänta i minst 7 minuter innan du startar apparaten igen. Frekventa startar kan ska kompressorn. ►...
Página 520
Säkerhetstips ► Spruta eller spola inte i eller på apparaten under rengöringen. ► Använd inte vattenspray eller ånga för att rengöra apparaten. ► Rengör inte den kalla glasdörren med hett vatten. Plötsliga temperaturförändringar kan göra att glaset spricker. ► Låt dörren vara öppen om apparaten inte ska användas under en längre tid, för att förhindra att det börja lukta illa i apparaten.
Página 521
Säkerhetstips Avsedd användning Denna produkt är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden, som till exempel: - personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; - mangårdsbyggnader och av gäster på hotell, motell och andra miljöer av bostadstyp; - B&B-miljöer; - catering och liknande användningsområden för slutkunder.
Página 522
Säkerhetstips Bortskaffande Symbolen på produkten eller på förpackningen anger att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på lämplig central för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt kasseras på rätt sätt hjälper du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, vilket annars kan orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt.
Página 523
Underhåll ► VARNING: Innan rengöring ska apparaten kopplas bort från Underhåll strömförsörjningen. ► Rengör inte apparaten med hårda borstar, stålborstar, rengö- ringsmedelspulver, bensin, amylacetat, aceton och liknande organiska lösningar, sura eller alkaliska lösningar. Rengör med ett speciellt rengöringsmedel för kylskåp för att undvika skador. ►...
Página 524
Underhåll Montering av dörrpackning efter rengöring: Kontrollera att det inte finns något vatten kvar på dörrpackningen innan du sätter tillbaka den. Sätt in dörrpackningen i spåret, tryck ordentligt, börja från toppen och tryck in packningen i spåret tills den sitter på plats.
Página 525
Tillbehör Tillbehör Kontrollera tillbehör och litteratur i enlighet med denna lista: utan isolering. Namn Bruksan- Service- Hylla Gångjärns- Energi- Nyckel Handtag Skruv Skruvkork visning kort skydd märkning HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
Página 526
Produktbeskrivning Produktbeskrivning Uppmärksamma På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa illustrationer i den här bruksanvisningen skilja sig från din modell. Bild på apparaten (HWS236GDGU1) 1. Övre luftkanal 6. Aktiverat kolfilter 2. avskiljningsdel (för HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Dörr 3. Hylla 8.
Página 527
Nödvändigt utrymme för att öppna dörren (fig. 1,2,3,4); Av säkerhets- och energimässiga skäl måste det nödvändiga ventilationsavståndet på 50 cm i alla riktningar iakttas (fig.5). Mått: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Djup A Bredd B Höjd C 1 905 1 905 1 905 Total höjd D...
Página 528
Installation VARNING! ► Håll ventilationsöppningarna i apparaten eller i den inbyggda konstruktionen fria från hinder. Denna kylanordning är inte avsedd att användas som inbyggd apparat. 5. Nivellering av apparaten Apparaten ska placeras på en plan och fast yta. 1. Luta apparaten lätt bakåt (fig. 7). 2.
Página 529
Installation 6. Finjustering av dörren Det är lättare att stänga apparaten om du använder de främre nivelleringsfötterna: Vrid de justerbara fötterna (fig. 8) för att vrida dem uppåt eller nedåt: ► Om du vrider fötterna medurs höjs apparaten. ► Om du vrider fötterna moturs sänks apparaten. 7.
Página 530
Installation Monteringssteg 1. Använd/tillhandahåll nödvändigt verktyg. 2. Koppla ur apparaten. 3. Ta bort den övre skyddet och täckplattan. Förflytta installationen av täckplattan till vänster och höger sida 4. Ta bort kabelfackets lock och dess skydd. Förflytta installationen av den dekorativa luckan till vänster och höger sida.
Página 531
Användning Användning 1. Innan apparaten används första gången ► Avlägsna allt förpackningsmaterial. Detta inkluderar skumbasen och all tejp som håller fast vinskåpets tillbehör, invändigt och utvändigt. Förvara dem utom räckhåll för barn och släng dem på ett miljövänligt sätt. ► Rengör apparatens in- och utsida med vatten och ett milt rengöringsmedel innan du lägger in vin i den.
Página 532
Användning 6. Temperaturinställning Uppmärksamma Förinställningar ► När du har kopplat in enheten i ett eluttag ska du låta enheten acklimatisera sig i minst 30 minuter innan du gör några justeringar. ► När apparaten sätts på efter att ha kopplats bort från elnätet kan det ta flera timmar innan den uppnår rätt temperatur.
Página 533
Fahrenheit och Celsius. 11. Wi-Fi-funktion Tryck på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder, Wi-Fi-knappen börjar blinka snabbt och går automatiskt in i konfigurationsläget (för HWS247FDU1). 12. Minnesfunktion för avstängning Vid strömavbrott sparar skåpet automatiskt den inställda temperaturen. När strömmen återställs kommer den att köras utifrån den temperatur som ställdes in före...
Página 534
• Om du vill återställa Wi-Fi trycker du på lampan i 3 sekunder (förutom HWS247FDU1) • Om du vill återställa Wi-Fi trycker du på Wi-Fi i 3 sekunder (för HWS247FDU1) I APP-HOPKOPPLINGSLÄGE Steg 1 • Ladda ner hOn-appen i butikerna...
Página 535
• Du har 5 minuter på dig att aktivera Wi-Fi slutföra kopplingsprocessen. (förutom • När processen är klar slutar HWS247FDU1) Wi-Fi-ikonen att blinka och • Tryck på Wi-Fi på den kommer alltid att vara på. produkten i 3 OBS! sekunder för att aktivera Wi-Fi (för...
Página 536
Tips för att spara energi Tips för att spara energi Tips för att spara energi ► Se till att apparaten är ordentligt ventilerad (se avsnittet INSTALLATION). ► Installera inte apparaten i direkt solljus eller i närheten av värmekällor (t.ex. spisar, värmare).
Página 537
Utrustning Utrustning 1. Hylla 1. Hyllorna är konstruerade för att göra det enkelt att förvara och ta ut vinet ur skåpet. De kan rengöras med en mjuk handduk. 2. Flaskor med en diameter på 76 mm kan staplas på varandra. 3.
Página 538
Skötsel och rengöring Skötsel och rengöring 1. Avfrostning Avfrostningen av vinskåpet sker automatiskt, ingen manuell åtgärd behövs. 2. Byte av LED-lampa Lampan använder LED som ljuskälla, vilket ger låg energiförbrukning och lång livslängd. Om det finns något avvikelser, kontakta kundtjänsten. Se avsnittet KUNDTJÄNST. VARNING! Byt inte ut LED-lampan själv.
Página 539
Felsökning Felsökning Många problem som uppstår kan du lösa själv utan särskild expertis. Vid problem, kontrollera listade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar en kundtjänst. Se avsnittet KUNDTJÄNST. VARNING! ► Före underhåll ska du stänga av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget. ►...
Página 540
Felsökning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Kompressorn • Nätkontakten är inte ansluten till • Anslut nätkontakten. fungerar inte. eluttaget. Apparatens körs ofta • Utetemperaturen är för hög. • I detta fall är det normalt att eller körs för länge. apparaten kör längre. •...
Página 541
För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under stycket "Webbplats", välj märket på din produkt och ditt land. Du kommer att omdirigeras till den specifika webbplatsen där du hittar telefonnummer och formulär för att...
Página 542
Teknisk data Teknisk data Produktblad enligt förordning EU nr 2019/2016 Varumärke Haier Haier Haier Modellnamn/identi HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategori Vinskåp Vinskåp Vinskåp Energie ektivitetsklass Årlig energiförbrukning 184/107 184/107 (kWh/år) Förvaringsvolym (l) Klimatklass: Apparaten är avsedd att SN N ST...
Página 543
► din lokala återförsäljare eller ► Service & Support-området på www.haier.com där du kan hitta telefonnummer och FAQ (vanliga frågor) och där göra ett serviceanspråk. Om du vill kontakta vår tjänst ska du se till att du har följande uppgifter tillgängliga.
Página 544
Stapling av vinflaskor Flaskarrangemanget är baserat på en grafisk representation av en standard Bordeaux- flaska (0,75 l). På grund av de olika flaskspecifikationerna kan den faktiska flaskladdningsmängden vara annorlunda. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1...