Qlima GH 438 B Instrucciones De Uso
Qlima GH 438 B Instrucciones De Uso

Qlima GH 438 B Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para GH 438 B:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
2
6
5
3
4
>
u
1
9
:
=
man_GH438B ('20) V1.indd 1
man_GH438B ('20) V1.indd 1
GH 438 B
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCH
BRUGERVEJLEDNING
MANUEL D'UTILISATION
ΈΧΓΈΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
3
8
13
18
24
29
34
39
44
49
54
59
64
26-06-20 16:24
26-06-20 16:24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qlima GH 438 B

  • Página 1: Tabla De Contenido

    GH 438 B BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJEET DIRECTIONS FOR USE ΈΧΓΈΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARHANDBOK man_GH438B ('20) V1.indd 1 man_GH438B ('20) V1.indd 1 26-06-20 16:24 26-06-20 16:24...
  • Página 2: Índice

    Gas room heater FR / BE NL / BE Model name Modellname Type Tipo Modèle Model Modello Model Modell Modell GH 438 B 3.8 kW Kaasu Gass Catégorie Energy efficiency Energie- Clase de eficiencia Energiate- Energie- Energi Energieff Energiklasse d’efficacité...
  • Página 3 WAS SIE IM VORAUS WISSEN MÜSSEN (DE) WARNUNGEN • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Heizgerät benutzen. • Dieses Produkt ist als Heizung in Wohnhäusern vorgesehen und eignet sich nur für den Einsatz in trockenen Räumen, unter normalen Haushaltsbedingungen, in Wohnräumen, Küchen und Garagen.
  • Página 4 gestellt. Wie bei jedem anderen Heizgerät ist jedoch Vorsicht geboten. • Das Heizgerät soll zusätzliche Wärme liefern. Betrachten Sie es daher nicht als zentrale Heizung. • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose liegen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen ver- wendet werden, wenn sie in Bezug auf die Verwendung des...
  • Página 5 • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose liegen. • Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Der Feuerschutz dieses Heizgeräts soll den direkten Zugang zu Heizelementen verhindern und muss vorhanden sein, wenn das Heizgerät in Betrieb ist.
  • Página 6 o Überprüfen und reinigen Sie den Filter des Reglers o Geben Sie ein wenig Gas (im Freien) vom Gasbehälter ab. Dadurch werden vorhandene Schmutzpartikel entfernt, um zu verhin- dern, dass sie in den Druckregler oder das Gerät gelangen. • Jedes Mal, wenn eine Gasflasche oder ein Gasrohr angeschlossen wird: Führen Sie stets eine Leckprüfung mit Seifenwasser durch – siehe Abschnitt ‚Gaslecks‘.
  • Página 7: Reinigung Und Instandhaltung

    Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn diese Anleitung keine Lösung bietet. www.Qlima.com Wenn das Gerät nicht mehr funktionstüchtig ist, sollte es so entsorgt werden, dass es gemäß den Vorschriften Ihrer örtlichen Behörde eine minimale Umweltbelastung verursacht.
  • Página 8 HVAD MAN SKAL VIDE PÅ FORHÅND (DK) WARNUNGEN • Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren tages i brug. • Dette produkt er beregnet til at blive brugt som et varmeapparat i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under normale husstandsforhold, indendørs i stue, køkken og garage.
  • Página 9 • Gasvarmeren er fremstillet i overensstemmelse med CE-sikkerhedsstandarderne. Som ved brug af lignende opvarmningsudstyr skal man dog altid udvise forsigtighed. • Gasvarmeren er beregnet som en ekstra varmekilde, og må derfor ikke bruges som hovedvarmekilde. • Apparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt. •...
  • Página 10 • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden vejledning. SAMLING AF GASVARMEREN • Tag forsigtigt gasvarmeren ud af kassen, og kontrollér indholdet. Ud over gasvarmeren skal der være følgende: En brugsanvisning til gasvarmeren. • Fjern den øvrige emballage, og kontrollér gasvarmeren for skader. Kontakt en kvalifi ceret servicetekniker, hvis du har spørgsmål vedrørende gasvarmeren.
  • Página 11: Rengøring Og Vedligeholdelse

    og stød kan aktivere sikkerhedsanordningen. Sno ikke de fleksible rør eller slangen. ANVENDELSE Knapperne til at tænde for gasvarmeren sidder øverst på gasvarmeren: • Åbn gasflasken (følg brugervejledningen, der fulgte med lavtryksregulatoren). • Drej reguleringsknappen til den position, der er vist i figur. Tryk den helt ned, og tryk samtidig på knappen til piezoelektrisk tænding. Derved tændes luftmåleren.
  • Página 12 For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen først. Hvis der ikke kan findes en løsning på problemet, skal gasvarmeren indleveres til reparation hos forhandleren. www.Qlima.com Når apparatet ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en måde, så det belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, som gælder i din kommune.
  • Página 13: Lo Que Necesita Saber De Antemano

    LO QUE NECESITA SABER DE ANTEMANO (ES) ADVERTENCIAS • Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el radiador. • Este producto está diseñado para su uso como calefactor en viviendas residenciales y solo es apto para utilizarlo en lugares secos, en condiciones normales del hogar, dentro de la sala de estar, la cocina y el garaje.
  • Página 14: Longitud Del Tubo De Gas

    • Esta estufa ha sido fabricada en conformidad con las normas de seguridad de la CE. Sin embargo, hay que proceder con cuidado, igual que con cualquier otro aparato calefactory. • La estufa esta destinada para el uso como calefaccion adicional. Por lo tanto, no debe considerarse como una calefaccion central.
  • Página 15: Instrucciones De Uso

    • Nunca utilice el radiador en lugares donde pueda haber presencia de gases, productos o vapores inflamables y/o nocivos (como por ejemplo, gases de escape, vapores de pinturas, cortinas, papeles, ropas). • Cuando la estufa se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, hay peligro de incendio. •...
  • Página 16: Uso

    • Durante el uso, el calefactor a gas no debe ponerse frente a objetos que puedan resultar dañados o quemados. • Coloque el calefactor de modo que el calefactor se dirija hacia el centro de la habitación y hacia un espacio abierto. Además, la parte frontal radiante debe estar al menos a 2,0 metros de cualquier material inflamable, p.ej., cortinas o sofás.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución. www.Qlima.com man_GH438B ('20) V1.indd 17 man_GH438B ('20) V1.indd 17...
  • Página 18: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • Ce produit est destiné à être utilise en tant que chauffage dans des maisons résidentielles et est uniquement adapté à une utilisation dans des environnements secs, dans des conditions d’usage normales (à...
  • Página 19: Conseils De Sécurité

    section installation du mode d’emploi. • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage. • Le chauffage est prévu pour fournir de la chaleur supplémentaire. Par conséquent, ne le considérez pas comme un chauffage central.
  • Página 20: Montage Du Chauffage À Gaz

    • N’utilisez jamais le chauffage dans des endroits où il peut y avoir des gaz ou fumées nocives (p. ex. gaz d’échappement ou émanations de peinture). • Si le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque d’incendie. •...
  • Página 21: Installation

    INSTALLATION • Utilisez le chauffage à gaz uniquement dans des pièces bien ventilées. Une taille minimale de 76 m³ pour les salles de séjour et 50 m³ pour les autres pièces est recommandée, mais la pièce ne doit pas être de moins de 50 m³. Pour la ventilation il est recommandé une surface entre 12,5 cm²...
  • Página 22: Fuites De Gaz

    FUITES DE GAZ Si vous pensez qu’il peut y avoir une fuite de gaz, veuillez suivre cette procédure. • Fermez le réservoir à gaz (suivez les instructions fournies pour le régulateur). • Éteignez toutes les flammes, par exemple poêles. • Ouvrez les fenêtres afin d’augmenter la circulation de l’air. •...
  • Página 23: Fin De Vie Utile Et Instructions De Mise

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.Qlima.com Ne pas jeter des appareils avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles.
  • Página 24: Mitä Sinun Tulee Tietää Ennen Käyttöä

    MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄ (FIN) TURVAVAROITUKSIA • Lue käyttöohjeet ennen lämmittimen käyttämistä. • T u o t e o n t a r k o i t e t t u k ä y t e t t ä v ä k s i l ä m m i t t i m e n ä asuinrakennuksissa ja se sopii käytettäväksi vain kuivissa tiloissa, tavallisissa asuintiloissa, sisällä...
  • Página 25 turvallisuusstandardien mukaisesti. Käytä lämmitintä kuitenkin varovasti, kuten mitä tahansa muutakin lämmityslaitetta. • Lämmitin on suunniteltu tuottamaan lisälämpöä. Sitä ei siis saa käyttää keskuslämmittimenä. • Laite ei saa olla aivan pistorasian alapuolella. • Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Página 26: Käyttöohjeet

    KAASULÄMMITTIMEN KOKOAMINEN • Poista lämmitin varovasti laatikosta ja tarkista laatikon sisältö. Lämmittimen lisäksi laatikossa on myös: kaasulämmittimen käyttöohjeet • Poista kaikki muut pakkausmateriaalit ja tarkista lämmitin mahdollisten vaurioiden varalta. Ota epäselvissä tapauksissa yhteys valtuutettuun huoltoedustajaan. Säilytä kaikki pakkausmateriaalit pienten lasten ulottumattomissa. •...
  • Página 27: Käyttö

    KÄYTTÖ Kaasulämmittimen sytytysnupit sijaitsevat lämmittimen yläosassa: • Avaa kaasusäiliö (noudata matalapainesäätimen mukana toimitettuja ohjeita). • Käännä säätönuppi kuvassa esitettyyn asentoon. Paina se kokonaan alas ja paina samalla pietsosähköistä painiketta, jolloin ilma-analysaattori kytkeytyy päälle. Nuppi on pidettävä painettuna 20 - 40 sekuntia sytytyksen jälkeen, jotta liekki ei sammu. 1.
  • Página 28: Hävitysohjeet Käyttöiän Lopussa

    • Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat sopimattomien varaosien käytöstä. Tutustu aina ensin huolellisesti käyttöohjeisiin tarpeettomien kulujen välttämiseksi. Vie laite jälleenmyyjän korjattavaksi, jos näistä ohjeista ei ole apua. www.Qlima.com Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on hävitettävä tavalla, joka rasittaa ympäristöä mahdollisimman vähän ja on kunnassa voimassa olevien sääntöjen mukainen.
  • Página 29: Directions For Use

    WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE (GB) WARNINGS • Read the Directions for Use before using the heater. • This product is intended to be used as a heater in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
  • Página 30: Safety Tips

    • The heater is intended to provide supplementary heat. Therefore do not consider it as a central heater. • The device must not be located immediately below a socket outlet. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 31: Assembling The Gas Heater

    ASSEMBLING THE GAS HEATER • Carefully remove your heater from the box and check the contents. In addition to the heater you should also have: Directions for Use for the gas heater • Remove all other packaging materials and check the heater for any damage. If you have any doubts concerning the heater, please contact qualifi...
  • Página 32: Use

    Use only a correct low pressure regulator. Outlet pressure details: see rating label. Do not move the appliance when operating, shocks and bumps may activate the safety device. Do not twist the flexible tubing or hose. The knobs for turning the gas heater ON are located on the upper part of the heater: •...
  • Página 33: End Of Life And Disposal Instructions

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.Qlima.com When the appliance is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance with the regulations of your local authority.
  • Página 34 ΤΙ ΠΡΈΠΈΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΈΤΈ ΈΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΈΡΩΝ (GR) ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΉΣΈΙΣ • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη θερμάστρα. • Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση ως θερμάστρα σε κατοικίες και είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους και φυσιολογικές συνθήκες οικιακής χρήσης, σε εσωτερικούς χώρους όπως...
  • Página 35 • Αυτή η θερμάστρα κατασκευάζεται σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας CE. Παρόλα αυτά, όπως και με οποιαδήποτε άλλη συσκευή θέρμανσης, πρέπει να προσέχετε. • Ο θερμαντήρας προορίζεται για την παροχή συμπληρωματικής θερμότητας. Επομένως, μην το θεωρείτε ως κεντρικό θερμαντήρα. • Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται ακριβώς κάτω από την πρίζα. •...
  • Página 36: Εγκατάσταση

    • Για λόγους ασφαλείας φροντίστε όταν τα παιδιά ή τα ζώα βρίσκονται κοντά στο θερμαντικό σώμα, όπως συμβαίνει με οποιαδήποτε άλλη συσκευή θέρμανσης, και βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά είναι πάντα ενήμεροι για την παρουσία θερμαντήρα καύσης. • Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη συσκευή. •...
  • Página 37: Χρήση

    σύμπτωμα: δεν υπάρχει καύση/ανάφλεξη τον χειμώνα (θερμ. <7°C) λύση: ελέγξτε αν χρησιμοποιείται βουτάνιο ή προπάνιο: σε θερμοκρασίες κάτω των 7°C, η καύση του βουτανίου είναι πάντα υποδεέστερη, γιατί τότε μεταβαίνει σε υγρή κατάσταση. Στην περίπτωση του LPG (= μείγμα προπανίου/βουτανίου), συνήθως συνιστάται η ελαφρά ανακίνηση της φιάλης αερίου. ΧΡΉΣΉ...
  • Página 38: Τέλος Κύκλου Ζωής Και Οδηγίες Διάθεσης

    • Χαλκό καλυμμένο με καουτσούκ, δηλ. ο πιεζοηλεκτρικός αναφλεκτήρας και το θερμοζεύγος. • Κεραμικά, η πλάκα του καυστήρα. www.Qlima.com Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να προκαλεί την ελάχιστη επίδραση στο περιβάλλον, σε...
  • Página 39: Che Cosa È Necessario Sapere In Anticipo

    CHE COSA È NECESSARIO SAPERE IN ANTICIPO (IT) AVVERTENZE • Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa. • Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato come stufa in case residenziali ed è adatto solo per l’uso in luoghi asciutti, in condizioni domestiche normali, in soggiorni chiusi, cucine e garage.
  • Página 40: Lunghezza Del Tubo Del Gas

    • La stufa è destinata a fornire calore supplementare. Pertanto, non considerarla come una stufa centrale. • Il dispositivo non deve essere situato immediatamente sotto una presa di corrente. • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da and persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché...
  • Página 41: Montaggio Della Stufa A Gas

    • Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina. • Il parafuoco di questa stufa è destinato a impedire l’accesso diretto agli elementi riscaldanti e deve essere a posto quando la stufa è in uso.
  • Página 42: Uso

    Sintomo: Assenza di fiamma/accensione in inverno (temp. <7 °C) Soluzione: Controllare se viene utilizzato butano o propano: a temperature inferiori a 7 °C il butano brucia meno bene, poiché diventa liquido. Nel caso del GPL (= miscela di propano e butano) spesso è utile agitare brevemente la bombola del gas. Utilizzare solo un regolatore di bassa pressione corretto.
  • Página 43: Fine Della Durata Utile E Istruzioni Per

    Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l'uso. Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l'apparecchio al rivenditore per le riparazioni. www.Qlima.com Quando l’apparecchio non è più funzionale, dovrebbe essere smaltito in maniera tale da causare il minimo impatto ambientale, in conformità...
  • Página 44: Før Du Begynner

    FØR DU BEGYNNER (NO) ADVARSLER • Les bruksanvisningen før du bruker ovnen. • Dette varmeapparatet er beregnet på å brukes som en varmer i et bolighus og er bare egnet for bruk på tørre steder, i normale husholdningsforhold, innendørs i stue, kjøkken og garasje.
  • Página 45 standardene. Likevel bør denne ovnen, i likhet med alle andre oppvarmingsapparater, brukes med varsomhet. • Ikke anse denne ovnen som sentralfyring. Denne ovnen er kun laget for å avgi tilleggsvarme. • Apparatet må ikke plasseres rett under en stikkontakt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 46: Slik Setter Du Sammen Gassovnen

    SLIK SETTER DU SAMMEN GASSOVNEN • Ta varmeovnen forsiktig ut av esken og gå over innholdet. I tillegg til selve ovnen, skal esken også inneholde: bruksanvisning til gassovnen. • Fjern all ytterligere emballasje og sjekk om det fi nnes noen skader på ovnen. Søk kvalifi sert hjelp dersom du er usikker på noe angående ovnen.
  • Página 47: Slik Bruker Du Gassovnen

    Symptom: ingen ild / ingen tenning på vinteren (temp. <7 °C) Løsning: Sjekk om det brukes butan eller propan: ved temperaturer under 7 °C vil butan brenne stadig dårligere fordi det blir væske. Ved bruk av LPG (= blanding av propan/butan) vil det ofte hjelpe å riste litt på gassflasken. Bruk kun en korrekt lavtrykksregulator.
  • Página 48: Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger

    For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi at du alltid først leser bruksanvisningene meget nøye. Ta apparatet med deg til forhandleren for reparasjon hvis du ikke finner noen løsning i disse bruksanvisningene. www.Qlima.com Apparater som ikke virker lenger, bør avhendes på en slik måte at de er til minst mulig belastning for miljøet, og i henhold til reglerne som gjelder i kommunen der du bor.
  • Página 49: Wat Je Vooraf Moet Weten

    WAT JE VOORAF MOET WETEN (NL) WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen voor gebruik van de kachel. • Dit product is bedoeld voor gebruik als kachel in een woonomgeving en is uitsluitend geschikt voor gebruik op een droge plaats, onder normale huishoudomstandigheden, binnenshuis in de woonkamer, keuken of garage.
  • Página 50 paragraaf “installatie” van de gebruiksaanwijzing. • De kachel is vervaardigd volgens de CE veiligheidsnormen. D e s o n d a n k s i s , z o a l s b i j e l k v e r w a r m i n g s t o e s t e l , voorzichtigheid geboden.
  • Página 51: Gebruiksaanwijzing

    • Gebruik de kachel enkel in goed geventileerde kamers. Zo worden de gevormde verbrandingsgassen verdreven door frisse lucht. • Gebruik de kachel nooit op plaatsen waar schadelijke gassen aanwezig kunnen zijn (zoals uitlaatgassen of verfdampen). • Wanneer de kachel zich te dicht bij ontvlambare stoffen bevindt is er een risico op brand. •...
  • Página 52: Gebruik

    • Alvorens de gasfles aan te sluiten o Controleer en reinig het filter van de regelaar o Laat een beetje gas uit de gasfles ontsnappen (buitenshuis). Dit zal aanwezige vuildeeltjes verwijderen en ervoor zorgen dat ze niet in de regelaar of het apparaat kunnen komen. •...
  • Página 53: Reiniging En Onderhoud

    Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.Qlima.com Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, moet het verwijderd worden op de manier met de minst mogelijke impact op het milieu, in overeenstemming met de regelgeving van uw lokale autoriteit.
  • Página 54: Instruções De Utilização

    QUE PRECISA DE SABER DE ANTEMÃO (P) AVISOS • Leia as instruções de utilização antes de utilizar o aquecedor. • Este produto destina-se a ser utilizado como um aquecedor em casas residenciais e adequado apenas para ser utilizado em locais secos, em condições domésticas normais, no interior na sala de estar, cozinha e garagem.
  • Página 55: Comprimento Do Tubo De Gás

    segurança CE. No entanto, como com qualquer outro dispositivo de aquecimento, deve ter cuidado. • O aquecedor destina-se a fornecer calor adicional. Portanto, não o considere como um aquecedor central. • O dispositivo não se deve encontrar imediatamente abaixo de uma tomada.
  • Página 56: Montagem Do Aquecedor A Gás

    • A grelha de proteção deste aquecedor destina-se a impedir o acesso direto aos elementos de aquecimento e deve estar no devido lugar quando o aquecedor estiver em utilização. • A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. MONTAGEM DO AQUECEDOR A GÁS •...
  • Página 57: Utilização

    Verificar se está a ser utilizado butano ou propano: o butano demora mais tempo a queimar quando a temperatura é inferior a 7 ºC pois transforma-se em líquido. Com GPL (= mistura de propano/butano), muitas vezes ajuda a abanar a botija de gás. Utilize apenas um regulador de baixa pressão.
  • Página 58: Instruções Sobre O Fim De Vida Útil E

    Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que consulte sempre primeiro cuidadosamente as instruções de utilização. Leve o aparelho ao seu revendedor para realizar as reparações se estas instruções não fornecerem uma solução. www.Qlima.com Quando o aparelho já não for funcional, deve ser eliminado de modo a causar o mínimo impacto ambiental, de acordo com os regulamentos da autoridade local.
  • Página 59: Co Musisz Wiedzieć Wcześniej

    CO MUSISZ WIEDZIEĆ WCZEŚNIEJ (PL) OSTRZEŻENIA • Przed rozpoczęciem korzystania z grzejnika należy przeczytać wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia. • Wyrób jest przeznaczony do użytku jako podgrzewacz w budynkach mieszkalnych i powinna być przechowywana wyłącznie w suchych pomieszczeniach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz pomieszczeń mieszkalnych, kuchni i garażu.
  • Página 60 bezpieczeństwa WE. Jednakże, tak jak w przypadku każdego urządzenia, należy zachować ostrożność. • Piecyk nie jest przeznaczony do pracy jako dodatkowe źródło ciepła. Dlatego nie należy jej uważać za centralne ogrzewanie. • Nie należy umieszczać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. •...
  • Página 61: Montaż Piecyka

    w przypadku wszystkich innych urządzeń grzewczych, a także należy dopilnować, aby dzieci zawsze wiedziały o używaniu gorącego piecyka. • Nie należy przykrywać urządzenia, ponieważ może ono przegrzać się. • Nie używać piecyka w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica ani basenu. • Pokrywa przeciwpożarowa urządzenia chroni przed bezpośrednim dostępem do elementów grzewczych i musi być założona podczas jego pracy.
  • Página 62: Użytkowanie

    Problem: Brak płomienia/zapłonu w okresie zimowym (temp. <7 °C) Rozwiązanie: sprawdzić, czy stosowany jest butan, czy propan: w temperaturze poniżej 7 °C spalanie butanu będzie utrudnione, ponieważ gaz ten zamienia się w ciecz. W przypadku LPG (mieszanina propanu i butanu) często pomocne jest potrząśnięcie butlą z gazem. Używać...
  • Página 63: Postanowienia Gwarancyjne

    Aby uniknąć niepotrzebnych wydatków, zalecamy, aby zawsze najpierw zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. Jeżeli w instrukcji tej nie będzie podane rozwiązanie danego problemu, urządzenie należy oddać do sprzedawcy celem jego naprawy. www.Qlima.com Gdy urządzenie nie jest już przydatne do użytku, należy je zutylizować w taki sposób, aby w jak najmniejszym stopniu wpływało to na środowisko naturalne, zgodnie z przepisami lokalnych władz.
  • Página 64: Vad Du Behöver Veta I Förväg

    VAD DU BEHÖVER VETA I FÖRVÄG (SE) VARNINGAR • Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren. • D e n n a p r o d u k t ä r a v s e d d a t t a n v ä n d a s s o m e n uppvärmningsanordning i bostadshus och är endast lämplig för användning på...
  • Página 65 bruksanvisningens installationsavsnitt. • Den här värmaren tillverkas enligt CE-säkerhetsstandarder. Precis som med alla värmeenheter måste du dock iaktta försiktighet. • Värmaren är avsedd att tillhandahålla tilläggsvärme. Den ska därför inte anses som en centralvärmare. • Apparaten får inte placeras direkt under ett eluttag. •...
  • Página 66: Montera Gasvärmaren

    • Värmarens gnistskydd är avsett att förhindra direkt tillgång till upphettande elemnter och måste vara på sin plats när värmaren är i bruk. • Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. MONTERA GASVÄRMAREN • Ta försiktigt ut värmaren ur kartongen och kontrollera innehållet. Spara kartongen och förpackningsmaterialet för förvaring och/eller transport.
  • Página 67: Användning

    • Placera värmaren så att värmen riktas mot rummets mitt eller åtminstone mot en öppen yta. Dessutom bör den främre, utstrålande, delen vara minst 2,0 meter från eventuella eldfarliga material, t.ex. gardiner eller soffor. • Använd aldrig gasvärmaren om gasbehållaren är utanför det avsedda utrymmet. •...
  • Página 68: Rengöring Och Underhåll

    För att förhindra onödiga utgifter, rekommenderar vi att du alltid först rådgör med bruksanvisningen. Tag med apparaten till din återförsäljare för reparationer om dessa anvisningar inte tillhandahåller en lösning. www.Qlima.com När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de regler som gäller i din kommun.
  • Página 69: Gh 438 B

    Modellkennung(en) / Modelidentifikation(er) / Identificador(es) del modelo / Mallitunniste(et) / Référence(s) du modèle / Model identifier(s) / Identificativo del modello / Modellidentifikator (er) / Typeaanduiding(en) GH 438 B / Identyfikator(-y) modelu / Identificador(es) de modelo / Modellbeteckning(ar) / Identifikacijska oznaka modela(-ov) Indirekte Heizfunktion / Indirekte varmefunktion / Funcionalidad de calefacción indirecta / Epäsuora lämmitystoiminto / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità...
  • Página 70 Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/ el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemper- [nein]/[nej]/ [no]/[non]/ En modo de espera/Valmiustilassa/En mode n.d./n.A./n.v.t. / nd. [ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ aturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle veille/In standby mode/In modo stand-by/I / ej tillämpligt / NP [neen]/ [não]/ [nie]/ [nej]...
  • Página 71: Instrukcja Obsługi

    LIEFERANT/ LEVERANDØR/ PROVEEDOR/ FOURNISSEUR/ TOIMITTAJA/ SUPPLIER/ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ/ FORNITORE/ LEVERANDØR/ LEVERANCIER/ SUPPLIER/ DOSTAWCA/ DOSTAWCA PVG HOLDING B.V. MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODÈLE/ MALLI/ MODEL/ ΜΟΝΤΕΛΟ/ MODELLO/ MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODEL/ MODEL GH 438 B ENERGIEEFFIZIENZKLASSE/ ENERGIKLASSE/ CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA/ CATÉGORIE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE/ ENERGIATEHOKKUUSLUOKKA/ ENERGY EFFICIENCY ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ...
  • Página 72 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Tabla de contenido