Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
MINI-FORNO
ES
MINI HORNO
EN
MINI OVEN
FR
MINI FOUR
1528FL
1
7
13
18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flama 1528FL

  • Página 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1528FL MINI-FORNO MINI HORNO MINI OVEN MINI FOUR...
  • Página 2 ATENÇÃO - SUPERFÍCIE QUENTE - As temperaturas das superfí cies acessíveis podem ser elevadas durante o funcionamento do aparelho. ATENCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE - Las temperaturas de las superfi cies accesibles pueden ser altas durante el funcionamiento del aparato. ATTENTION - HOT SURFACE - Accessible surface temperatures IEC 60417 - 5041 can be high during appliance operati on.
  • Página 3 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação corresponde à...
  • Página 4 Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama. Se o cabo de alimentação estiver danificado, mande-o substituir num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama, de forma a evitar um perigo. O aparelho não está destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador ou de um sistema de comando à...
  • Página 5 DESCRIÇÃO Por forma a prevenir o aparecimento de ferrugem no interior do forno, causada 1. Corpo exterior pelos vapores libertados dos alimentos 2. Porta durante a confeção, o forno deve arrefecer com a porta entreaberta. Para isso basta 3. Pega da porta puxar ligeiramente a porta para a posição 4.
  • Página 6 A luz interior liga-se quando é programado (OFF). o Seletor de tempo / Temporizador e apaga- Use o seletor de confeção para definir a se após terminado o tempo selecionado. fonte de calor: • Resistência superior • Resistência inferior • Resistência superior e inferior www.flama.pt...
  • Página 7 Calhas de posicionamento quente, com uma esponja macia e com um detergente não abrasivo. Limpe com um Poderá ajustar o tabuleiro e a grelha em pano macio e seco para retirar o excesso de três posições (alturas) diferentes, segundo água. os pratos que queira cozinhar, utilizando Importante –...
  • Página 8 Para obter informações mais detalhadas sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à sua Câmara Municipal ou a um ponto de venda destes equipamentos. www.flama.pt...
  • Página 9 Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad. Comprobar que la tensión de alimentación de la instalación se corresponde con la indicada en la placa de características del...
  • Página 10 Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama. Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama, para evitar riesgos. El aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento con un temporizador o un sistema de control remoto independiente.
  • Página 11 DESCRIPCIÓN Para prevenir la aparición de óxido en el interior del horno, causada por los vapores 1. Cuerpo exterior liberados de los alimentos durante la 2. Puerta confección, el horno debe enfriarse con la puerta entreabierta. Para ello basta con 3.
  • Página 12 Utilice el selector de confección para definir la fuente de calor: Guías de posicionamiento • Resistencia superior • Resistencia inferior Puede ajustar la bandeja y la rejilla en tres posiciones (alturas) diferentes, según los • Resistencia superior e inferior www.flama.pt...
  • Página 13 platos que quiera cocinar, utilizando las o la bandeja de residuos en el lavavajillas. guías de posicionamiento. Los detergentes pueden causar cambios en el color o el brillo, sin alterar su eficiencia. Bandeja de residuos Pase un paño húmedo en la parte exterior del aparato y luego un paño suave y seco.
  • Página 14 Para obtener información más detallada so- bre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
  • Página 15 Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate.
  • Página 16 Service. If the power cord is damaged, have it replaced at an Authorized Flama Technical Assistance Service in order to avoid a hazard. The appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system.
  • Página 17 DESCRIPTION rust inside the oven, caused by the vapors released from the food during cooking, the 1. Outer body oven must cool down with the door ajar. To 2. Door do this, simply pull the door slightly to the intermediate opening position. 3.
  • Página 18 • Upper and lower resistance positioning rails. • Superior resistance + convection function • Upper and lower resistance + convection Waste tray function Always use the oven with the waste tray. The waste tray prevents the oven from getting dirty. www.flama.pt...
  • Página 19 ANOMALIES AND REPAIR Attention: if the oven is dirty, it may take longer to cook your dish. In case of malfunction, please take the Caution: careful when removing appliance to an authorized Technical puddings or other hot liquids, as you risk Assistance Service.
  • Página 20 MINI FOUR Lire attentivement ces instructions avant la première utilisation et les conserver pour une référence ultérieure. Une utilisation non conforme aux instructions dégagerait FLAMA de toute responsabilité. Vérifier que la tension d’alimentation de l’installation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé...
  • Página 21 être effectuée par un service d’assistance technique agréé FLAMA. Si le câble d’alimentation est endommagé, demander au service d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer afin d’éviter tout danger. L’appareil n’est pas destiné à être mis en marche au moyen d’une minuterie externe ou un système de commande à...
  • Página 22 à l’intérieur de la cavité du four) Ne placez rien entre le fond du four et la maintient un flux d’air uniforme et constant surface sur laquelle repose le four. Il y a un dans toute la cavité du four, augmentant risque d’incendie. www.flama.pt...
  • Página 23 Ne posez rien sur le four lorsqu’il est en • Résistance supérieure + fonction de marche, la chaleur pourrait le faire mal convection fonctionner, le casser, etc. • Résistance supérieure et inférieure + fonction de convection OPÉRATION Sélecteur heure/minuterie Avant la première utilisation Pour programmer le temps de cuisson, Avant d’utiliser le four pour la première fois, tournez le sélecteur temps/minuterie...
  • Página 24 Lavez la grille, le bac et le bac à déchets à la main dans de l’eau chaude avec une éponge douce et un détergent non abrasif. Essuyez avec un chiffon doux et sec pour enlever l’excès d’eau. www.flama.pt...
  • Página 25 DYSFONCTIONNEMENTS ET RÉPARATIONS En cas de panne, confier l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas démonter ou réparer l’appareil, car cela pourrait présenter un danger. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique la collecte séparée d’équipements électriques et électroniques L’objectif principal collecte séparée de ces résidus...
  • Página 26 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Página 27 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Página 28 Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Zona Industrial | Apartado 2041 3701-906 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...