Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SIERRA DE SABLE
SABRE SAW
SCIE SABRE
COD.79816
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 31
FRANÇAIS ........................... 58
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ........................... 87

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGAmaster 79816

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS SIERRA DE SABLE SABRE SAW SCIE SABRE COD.79816 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......31 FRANÇAIS ......58 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......87...
  • Página 2 ESPAÑOL Antes de usar la máquina asegúrese de estar familiarizado con las instrucciones de uso y seguridad. DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS Y SÍMBOLOS Los términos y símbolos utilizados en la documentación técnica (instrucciones de seguridad, manual de funcionamiento…) significan lo siguiente: ADVERTENCIA –...
  • Página 3 REQUISITO – Preste atención a las instrucciones. Asegúrese de que se sigue el proceso de operación y que se evitan posibles accidentes y costosos periodos de inactividad generados por un mal uso de las máquinas, dispositivos o herramientas. AVISO – Recomendaciones e importantes consejos sobre cómo manejar el producto.
  • Página 4 reforma de edificio antiguo, - instalación de saneamiento/reparación de tuberías, - fabricación de carrocerías de automóviles, - construcción de tuberías, - en todas las áreas de difícil acceso, - minería. USO INAPROPIADO Cualquier uso que se desvíe del uso previsto como se describe se considera un uso inadecuado.
  • Página 5 ACCESORIOS Hojas de sierra: Longitud mm Paso de diente mm Aplicación y materiales, etc. Madera con clavos, acero, metal no ferroso, aluminio hasta 5.0 mm, plástico, acero inoxidable. Madera, plásticos, cortes rápidos y rugosos. Acero de alta resistencia, metal no ferroso, aluminio hasta 1.5 mm, placas de acero hasta 5.0 mm Metal no ferroso, aluminio hasta 3.0 mm, tuberías y perfiles desde 1.5 mm.
  • Página 6 IDENTIFICACIÓN Explicación de identificación ATEX Tipo de signo Especificación Especificación CE con número del organismo notificado acc. a 2014/34/EU Grupo de máquinas II Atmósferas explosivas p.ej. industria Categoría 2 Nivel de seguridad muy alto Nivel de seguridad alto Nivel de seguridad normal Atmósfera-Ex G Gas, vapor y niebla Especificaciones técnicas...
  • Página 7 Preste atención a que todas las mangueras: - Tener una sección transversal lo suficientemente grande, - no tienen restricciones ni hebillas, - están diseñados para una presión mínima de funcionamiento de 6 bar, - se reemplazan regularmente en el mantenimiento preventivo, - tener una superficie interior resistente al aceite y una superficie exterior resistente a la abrasión, - estén probados y especificados como no conductores cuando se utilicen junto a...
  • Página 8 Aviso: El item B del pasador central no está diseñado para sujetar la hoja de la sierra. Esta función se realiza mediante la acción de sujeción del tornillo de cabeza hueca item A. Reemplace el tornillo, si ya no se puede apretar de forma segura. No lubrique la abrazadera de la hoja.
  • Página 9 Aserrar metal Cuando corte ángulos de hierro, vigas en H, vigas en I, tubos, tuberías, etc., comience el corte en la superficie donde la mayor cantidad de dientes estarán en contacto con el trabajo. Consejos útiles: Seleccione cuidadosamente la longitud de la hoja de sierra (ver fig. 8 y 9) (Longitud de la hoja (corte a mano libre) = sección máx.
  • Página 10 OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO Por lo general, es el propietario de la máquina el responsable de las correctas condiciones/ operación de la máquina y de que se sigan las regulaciones de seguridad. Su tecnología vanguardista ha sido diseñada siguiendo las regulaciones técnicas sobre seguridad. Sin embargo, siempre existe el riesgo de accidentes tanto para el operario como para terceras personas, o de que se dañe la máquina o algún otro objeto.
  • Página 11 DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS PARA EL EQUIPO DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Utilice prendas de protección - las prendas de protección son necesarias para diversas aplicaciones, por ejemplo, para proteger de agentes químicos, calor y frío. Proporcione la ropa de protección adecuada a sus trabajadores y diferénciela de algún modo.
  • Página 12 Equipamiento Equipamiento del aparato Inicio del aparato con desconocido Desconocido con pernos de broca mecanizado Aparato funciona El aparato La válvula esta solo cuando se funciona sin bloqueda cuando active la válvula accionamiento se acciona Funcionamiento Desconocido previsto El aparato mueve Desconocido la broca Broca se bloquea...
  • Página 13 ADVERTENCIA - ¡Riesgo de explosión! Opere la máquina de acuerdo con el uso apropiado de la misma. La máquina también ha sido diseñada para ser usada en áreas expuestas a riesgo de explosiones. Tenga en cuenta lo siguiente: • Habilite el local con directivas sobre protección contra explosiones. •...
  • Página 14 INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE RIESGOS CAUSADOS POR EL AIRE COMPRIMIDO ATENCIÓN - El aire comprimido puede causar lesiones graves. Antes de trabajar con las herramientas (por ejemplo, en una instalación, cambio de accesorios o máquinas-herramienta, antes de una parada larga, mantenimiento, etc.
  • Página 15 • No emplee la sierra de sable con fuerza excesiva. • Antes de usar la máquina, todas las piezas o dispositivos de protección deben revisarse cuidadosamente para asegurarse de que funcionan correctamente y cumplen la función designada. • Válvulas y dispositivos de protección dañados o que no funcionan correctamente para ser reemplazados y reparados por personal calificado.
  • Página 16 • No sujete la máquina con una sola mano. • Use balanzas de peso o soportes, si es posible. • Cuando use un soporte (por ejemplo, ejes) asegúrese de que la máquina se ha fijado de forma segura. Si no se usa ningún soporte, sujete la máquina con un mango ligero pero seguro para poder aguantar el par de torsión de la herramienta.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS CON ACCESORIOS Solo utilice máquina herramienta, accesorios o fungibles recomendados por el fabricante. Asegúrese de elegir el tamaño y tipo correcto. Solo use accesorios en buenas condiciones y no los toque durante la operación. ATENCIÓN - Posibles lesiones derivadas de la falta de atención.
  • Página 18 MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN ATENCIÓN - mantenimiento y labores de reparación del equipo neumático. El aire comprimido puede causar graves heridas. Lea las normativas legales. Tome precauciones para su personal y el entorno inmediato. Además, debe tener en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 19 El operario puede realizar las labores de inspección y mantenimiento. El desmontaje y montaje de la máquina tiene que llevarse a cabo por personal cualificado. Un mal montaje puede causar daños al operador y en la máquina. Como ya se ha mencionado, el mantenimiento del accionamiento neumático tiene que hacerse usando una unidad de mantenimiento lubricando la conexión del aire.
  • Página 20 ALMACENAJE Las máquinas o máquina herramienta que no se use debe mantenerse en un cuarto cerrado y seco. Manténgalas lejos de cualquier agente dañino como la humedad, la escarcha o cambios de temperatura, al igual que lejos de posibles daños mecánicos. Almacénelas siempre de manera que las instrucciones importantes correspondientes a las mismas como, por ejemplo, signos o pegatinas se mantengan legibles.
  • Página 21 Problema Causa Solución La sierra de sable no No conectada al suministro Conexión y apertura del suministro de arranca de aire comprimido aire comprimido. Presión de funcionamiento Aumentar la presión de funcionamiento demasiado baja Diámetro Elija un diámetro de manguera más Baja frecuencia de de la manguera demasiado carrera...
  • Página 22 REPARACIÓN Desmontaje El desmontaje y el montaje se deben realizar únicamente de acuerdo con el dibujo seccional. Observe las instrucciones de seguridad del manual de operación y mantenimiento. Cabeza de caja de cambios Afloje los tornillos de cabeza hueca pos. 2 y retire la pieza de engranaje 2 pos. 9. Extraiga las piezas internas de la pieza de engranaje 1 pos.
  • Página 23 en dirección al anillo elástico para averiguar la dimensión del espaciador. El juego longitudinal entre el rotor y las placas finales debe ser de aprox. 0,04 mm por lado. Efectúe un calibrado funcional del motor con mango comprobando la velocidad en vacío (aprox.
  • Página 24 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO SIERRA SABLE NEUMÁTICA ITEM UDS. DESCRIPCIÓN NOTAS Motor, conjunto. ver lista adicional Mango, conjunto. ver lista adicional cabeza de caja de cambios ver lista adicional Amortiguador R ½” Etiqueta de tipo Pasador ranurado de cabeza redonda Señal de advertencia Piezas de repuesto para almacenar en caso de uso...
  • Página 25 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO MOTOR ITEM UDS. DESCRIPCIÓN NOTAS Carcasa del motor Tubo absorbente de sonido Placa final Rodamiento ranurado Anillo de retención Anillo espaciador Buje de cilindro Abrazadera Abrazadera Rotor Paleta Placa final Rodamiento ranurado Anillo de retención Anillo espaciador junta tórica Cubierta de motor...
  • Página 27 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO MANGO ITEM UDS. DESCRIPCIÓN NOTAS Mango Gatillo de válvula Pasador cónico de doble muesca Pasador de cilindro Anillo de retención Bola de acero Resorte de presion Engrasador Junta tórica Tornillo de cabeza hueca Cojinete Manguito guía Resorte de presion Deslizamiento de bloqueo Tornillo de cabeza de lente con ranura en cruz...
  • Página 29 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CABEZA DE CAJA DE CAMBIOS ITEM UDS. DESCRIPCIÓN NOTAS Tornillo de cabeza hueca (Tornillo de abrazadera) Pieza de presión de la hoja de sierra, con el item 4 conjunto. pasador espiral Varilla de elevación Tornillo de cabeza hueca Puerta Sellado Engranaje parte 2...
  • Página 31 ENGLISH SIGNAL WORD AND SYMBOL DEFINITION The signal words and symbols used in the technical documentation (safety instructions, operating booklet, etc.) have the following meaning: WARNING – Read the operation and maintenance manual It is imperative to familiarize with this operation and maintenance manual and its safety instructions before starting your machine.
  • Página 32 Eating and drinking forbidden – The prohibition sign forbids the consumption of food. REQUIREMENT – Observe the instruction Ensure that the operation process is adhered to and avoid accidents and expensive break down times due to improper use of machines, devices and tools.
  • Página 33 INTENDED USE These machines are designed for industrial use only. The pneumatic sabre saw is designed for cutting pipes and profiles made of: metal, plastic, fibre glass, hard rubber, wood, etc., for the special application areas: old building renovation, fitting of sanitation/pipe repair, car body building, pipe construction, in all areas difficult to reach,...
  • Página 34 ACCESSORIES Saw blades: Length in mm Tooth pitch in mm Application and materials, etc. Wood with nails, steel, non•ferrous metal, alu up to 5.0 mm, plastics, stainless steel Wood, plastics, fast and rough cuts high-strength steel, non•ferrous metal, alu up to 1.5 mm, steel plates up to 5.0 mm Non-ferrous metal, alu up to 3.0 mm, pipes and profiles from 1.5 mm...
  • Página 35 INSTALLATION Requirements to the air supply The pneumatic sabre saw works optimally at an operating pressure of 6 (4) bar, measured at the air inlet. The distance from the air supply to the machine has to be adjusted to the application conditions on site.
  • Página 36 Mounting the saw blade WARNING – Disconnect the machine from pneumatic supply before mounting the saw blade. Observe the following for mounting the required saw blade to the saw: Loosen socket head screw item A (see fig. 3), insert the saw blade item C to its stop, securely tighten the socket head screw item A (see fig.
  • Página 37 Steel wire Profile Plunge cutting Start and stop Use of sticky tape Use of wedge with without prevents from prevents from splicing pinching Press or release Fig. 5 Fig. 6 Fig.7 Plunge cutting The sabre saw can also be used for plunge cutting: Wood, plywood, wall boards and plastic material.
  • Página 38 After finishing the sawing work Shut valve. Shut compressed air supply and disconnect air hose. Clean saw. Inspect machine for damages BASIC SAFETY INSTRUCTIONS Read operation instructions/safety instructions! Before working on or with the tool, read the safety instructions and follow the instructions during operation.
  • Página 39 • have read and understood the safety and warning notes in the operating instruction booklet as well as all the other documentation pertaining to the machine, • have been tested at regular intervals in regards to their safety•conscious operation. Safety•conscious working Additionally to the safety instructions in this manual and the intended use, the following safety regulations have to be considered: •...
  • Página 40 Use respiratory protection – Ensure that the specified protection equipment is available and that it is used. Identify by mandatory signs, where and when respiratory masks are required. Danger Zones Operational condition Normal function Malfunction Improper use Expected use ••••••••••••••••••••••• Life phase Transport of Transport of...
  • Página 41 CAUTION – risk of injury! Remove all sources of danger which could lead to slipping, tripping or falling (e.g. slippery surface, hoses, cables). Keep the work area clean and tidy. PROHIBITION – Eating, drinking and smoking are forbidden during operation. WARNING –...
  • Página 42 SAFETY INSTRUCTIONS FOR PREVENTION OF HAZARDS CAUSED BY COMPRESSED AIR WARNING – Compressed air can cause severe injury. Before working on the tools (e.g. installation, changing accessories or machine tools, prior to a long standstill, maintenance, etc.) depressurize pneumatic equipment. CAUTION –...
  • Página 43 SAFETY INSTRUCTIONS FOR PREVENTION OF ENTANGLEMENT HAZARDS CAUTION – Loose clothing, personal jewellery (e.g. necklace), scarves/ ties, long hair or gloves can get caught up in the machine tool or accessories and thus cause severe injuries (lack of breath by throttling, abrasions, skin injuries and/ or cuts and lacerations).
  • Página 44 SAFETY INSTRUCTIONS FOR PREVENTION OF DUST AND FUME HAZARDS Wear respiratory protection. Use respiratory protection as instructed by your employer and as required by occupational health and safety regulations. Potentially generated or disturbed dust and fumes in the working environment or from using the machine can cause ill health (e.g.
  • Página 45 Wear protective gloves when changing a tool or an accessory! Notice: Defective/ inappropriate gloves can lead to injury. Wear only proper hand protection, adapted to the work place requirements WARNING – Explosion hazard! When operating the machine in areas exposed to explosion hazards, use only accessories, respectively devices, which are ATEX approved and specified.
  • Página 46 PROHIBITION – Eating, drinking and smoking are forbidden during operation. NOTICE – Only use original the manufacturer, in order to avoid damages. Otherwise you risk a decrease in machine performance and an increase in maintenance work. Check the adherence to the technical specifications according to the operation manual after each maintenance work.
  • Página 47 All work regarding disassembly and re•assembly, as well as maintenance and repair have to be executed by skilled staff only. DANGER – Working with the machine without appropriate preparation and disregarding of instructions. Shut down the machine properly and let it cool down to the ambient temperature.
  • Página 48 TROUBLESHOOTING The following table shows possible problems and their causes: Problem, cause, remedy Problem Cause Remedy Not connected to compressed Connecting and opening of the Sabre saw does not start air supply compressed air supply Operating pressure too low Increase operating pressure Low stroke rate Hose diameter too small Choose larger hose diameter...
  • Página 49 REPAIR Disassembly Disassembly and re-assembly should be done according to the sectional drawing only. Observe the safety instructions of the operation and maintenance manual. Gearbox head Loosen socket head screws item 2 and remove gear part 2 item 9. Pull out of gear part 1 item 28 inner parts such as: roller guide item 120 with bearings, roller holder item 124 with bearings, bevel gear wheel item 24, axial thrust bearing item 25 and axial disc item 26.
  • Página 50 Gearbox head Build-in lift rod item 5 in correct position. Check the complete assembled bevel gear wheel item 24 with bearings and bolts for easy running. Attach roller holder item 124 completely. Test roller guide for easy movement. Screw together gear part 1 and gear part 2. Screw components „Motor with Handle “...
  • Página 51 SPARE PARTS LIST SPARE PARTS LIST PNEUMATIC SABRE SAW ITEM Qty. DESCRIPTION NOTES Motor, assy. see extra list Handle, assy. see extra list Gearbox head see extra list Sound absorber R ½” Type label Round head grooved pin Warning sign * Wear parts to be stored in case of continuous use.
  • Página 52 SPARE PARTS LIST MOTOR ITEM Qty. DESCRIPTION NOTES Motor housing Sound absorber pipe End plate Grooved ball bearing Snap ring Spacer ring Cylinder bushing Brace Brace Rotor Vane End plate Grooved ball bearing Snap ring Spacer ring O-ring Motor cover Sealing Pinion Grooved ball bearing...
  • Página 54 SPARE PARTS LIST HANDLE ITEM Qty. DESCRIPCION NOTAS Handle Valve trigger Double notched taper pin Cylinder pin Snap ring Steel ball Pressure spring Nipple O-ring Socket head screw Bushing Guide sleeve Pressure spring Locking slide Lens head screw with cross slot Screw buttom Screen sheet * Wear parts to be stored in case of continuous use.
  • Página 56 SPARE PARTS LIST GEARBOX HEAD ITEM Qty. DESCRIPCION NOTAS Socket head screw (Clamp screw) Saw blade pressure piece, assy. with item 4 Spiral pin Lift rod Socket head screw Gate Sealing Gear part 2 Cylinder pin Needle bearing Socket head screw Spring pressure piece Supporting shoe Spiral pin...
  • Página 58 FRANÇAIS Avant d’utiliser cette machine, assurez-vous que vous êtes familiarisé avec les instructions de fonctionnement et de sécurité DÉFINITION DU MOT SIGNAL ET DU SYMBOLE Les mots-indicateurs et symboles utilisés dans la documentation technique (consignes de sécurité, manuel d’utilisation, etc.) ont la signification suivante: AVERTISSEMENT –...
  • Página 59 INTERDICTION - Aucune flamme nue, feu ou source d’ignition et ne pas fumer. Évitez les risques d’incendie et d’explosion pouvant être causés par une flamme nue, une source d’inflammation ouverte ou par le fait de fumer. Il est interdit de manger et de boire - Le panneau d’interdiction interdit la consommation de nourriture.
  • Página 60 UTILISATION PRÉVUE Ces machines sont conçues pour un usage industriel uniquement. La scie sauteuse pneumatique est conçue pour couper des tubes et profilés de : - métal, plastique, fibre de verre, caoutchouc dur, bois, etc., pour les domaines d’application spéciaux : - réforme de l’ancien bâtiment, - installation/réparation de plomberie, - fabrication de carrosserie,...
  • Página 61 ACCESORIOS Lames de scie: Longueur en Pas de dent en mm Application et matériaux, etc. Bois avec clous, acier, métal non ferreux, alu jusqu’à 5,0 mm, plastique, acier inoxydable Bois, plastiques, coupes rapides et grossières acier à haute résistance, métal • non ferreux, alu jusqu’à...
  • Página 62 IDENTIFICATION Type de signe Explication de l'identification ATEX Spécification CE avec numéro Spécification d'organisme notifié acc. à 2014/34/EU Groupe de machines II Atmosphères explosives par exemple l'industrie Catégorie 2 Niveau de sécurité très élevé Niveau de sécurité élevé Niveau de sécurité normal Atmosphere-Ex G Gaz, vapeur et brouillard Spécifications techniques...
  • Página 63 Faites attention à ce que tous les tuyaux : - Avoir une section suffisamment importante, - Ils n’ont ni attaches ni boucles, - Sont conçus pour une pression de service minimale de 6 bars, - Sont remplacés régulièrement en maintenance préventive, - Avoir une surface intérieure résistante à...
  • Página 64 Remarque : La goupille centrale de l’élément B n’est pas conçue pour maintenir la lame de scie. Cette fonction est assurée par l’action de serrage de la vis à tête creuse de l’élément A. Remplacez la vis si elle ne peut plus être serrée correctement. Ne lubrifiez pas le serre-lame.
  • Página 65 Conseils utiles : Sélectionnez soigneusement la longueur de la lame de scie (voir fig. 8 et 9) (Longueur de la lame (coupe à main levée) = section max. + 30 mm.) Fig.8 Fig.9 Procédure de coupe manuelle Pour les coupes droites ou courbes, placez le patin de support sur la pièce et allumez la scie.
  • Página 66 en ce qui concerne la prévention des accidents, l’installation des systèmes électriques et mécaniques ainsi que les interférences radio doivent être prises en compte. IMPORTANT - L’employeur doit s’assurer que ... une évaluation des risques est réalisée pour les risques spécifiques pouvant survenir du fait de toute opération de machine, le fonctionnement de l’équipement de sécurité...
  • Página 67 Utilisez une protection de la tête - Protégez le personnel et les visiteurs des blessures à la tête Fournir suffisamment de casques de sécurité et identifier l’obligation d’utiliser des casques de sécurité par des panneaux obligatoires appropriés. Utilisez des lunettes de protection - que ce soit des lunettes de protection, des lunettes de protection laser ou autres - identifier les zones dans lesquelles une protection oculaire doit être utilisée, au moyen de panneaux obligatoires appropriés.
  • Página 68 La machine La machine fonctionne fonctionne sans La vanne est uniquement actionnement bloquée en avec une vanne prévu position activée Opération actionnée inconnu La machine La machine ne déplace la lame déplace pas la inconnu de scie lame de scie Fonctionnement dans une unité...
  • Página 69 AVERTISSEMENT - Risque d’explosion! Utilisez la machine en fonction de l’utilisation prévue uniquement. La machine est également conçue pour une utilisation dans des zones exposées à des risques d’explosion. Observez ce qui suit: • Directives locales de protection contre les explosions en vigueur. •...
  • Página 70 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PRÉVENTION DES RISQUES LIÉS À L’UTILISATION Avant de commencer à travailler, assurez-vous que vos mains sont protégées contre: chocs, écrasement, coups, coupures, écorchures et chaleur. Le personnel d’exploitation et de maintenance doit être physiquement capable de gérer le volume, le poids, la puissance et / ou le couple de la machine.
  • Página 71 SCONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PRÉVENTION DES RISQUES DE BRUIT Portez toujours une protection auditive - Elle concerne l’opérateur ainsi que toute autre personne se trouvant à proximité de la machine. Respectez les instructions de l’employeur et de l’association professionnelle. Des niveaux sonores élevés pendant le fonctionnement peuvent causer des problèmes d’audition permanents tels que des acouphènes (sifflements, bourdonnements, sifflements ou bourdonnements dans les oreilles), des...
  • Página 72 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PRÉVENTION DES RISQUES DE POUSSIÈRE ET DE FUMÉE Porter une protection respiratoire - Utilisez une protection respiratoire conformément aux instructions de votre employeur et aux exigences de la réglementation en matière de santé et de sécurité au travail. Les poussières et les émanations potentiellement générées ou perturbées dans l’environnement de travail ou par l’utilisation de la machine peuvent nuire à...
  • Página 73 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PRÉVENTION DES DANGERS LIÉS AUX ACCESSOIRES Utilisez uniquement des machines-outils, des accessoires et des consommables recommandés par le fabricant. Assurez-vous de choisir la bonne taille et le bon type. Utilisez uniquement des accessoires en bon état et ne les touchez pas pendant le fonctionnement. ATTENTION - Blessures dues à...
  • Página 74 MAINTENANCE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT - Travaux de maintenance et de réparation sur les équipements pneumatiques. L’air comprimé peut causer des blessures graves. Respectez les réglementations légales. Prendre des précautions pour les personnes et l’environnement. En outre, observez les éléments suivants: •...
  • Página 75 INSTRUCTION DE MAINTENANCE En règle générale, les machines pneumatiques nécessitent peu d’entretien. Si les règles suivantes sont observées, la machine aura la longue durée de vie attendue et une fiabilité élevée. La durée de vie et les performances des machines sont déterminées de manière décisive par: •...
  • Página 76 DÉMONTAGE - RÉASSEMBLAGE Entretien et réparation Le démontage et le remontage doivent être effectués conformément aux vues éclatées, respectivement aux dessins en coupe (voir les instructions de réparation). Tous les travaux de démontage et de remontage, ainsi que d’entretien et de réparation doivent être exécutés par le fabricant ou un personnel qualifié.
  • Página 77 RÉGLEMENTATIONS ENVIRONEMENTALES Lorsque vous travaillez sur ou avec l’équipement, il est impératif de respecter toutes les exigences légales en matière d’élimination des déchets et de recyclage approprié. En particulier pendant les travaux d’installation, de réparation et d’entretien, des agents endommageant l’eau, tels que• lubricating grease and oil, •...
  • Página 78 Remplissez le graisseur de ligne La scie sabre fonctionne d’huile. L’air comprimé n’est pas plus lentement pendant la Vérifiez le réglage du graisseur lubrifié - fonctionnement à sec coupe (environ 2 • 5 gouttes par m³ / min de consommation d’air) Contactez une société...
  • Página 79 toutes les pièces internes du moteur. En tapotant légèrement avec un maillet en caoutchouc sur la plaque d’extrémité, élément 3, on peut retirer la douille de cylindre, élément 7. Retirer la plaque d’extrémité 3 avec le roulement 4 et l’entretoise 6 du rotor 10, retirer la douille de cylindre 7 et les palettes 11.
  • Página 80 repère 12 et les palettes, repère 11. Il est utile de taper avec un maillet en caoutchouc sur le bord du carter du moteur, repère 1. Pour ce faisant, vous pouvez également retirer la douille de cylindre, élément 7, avec la plaque d’extrémité arrière, élément 3. MISE EN GARDE! N’utilisez pas la force ! N’utilisez jamais la force ! Remplacez les palettes, élément 11, nettoyez les fentes du rotor, vérifiez les surfaces et lissez si nécessaire.
  • Página 81 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES SCIE SABRE PNEUMATIQUE ITEM QUA. DESCRIPTION REMARQUES Moteur, ensemble. voir liste complém. Poignée, ensemble. voir liste complém. tête de boîte de vitesses voir liste complém. Amortisseur R ½" plaque signalétique Broche fendue à tête ronde Panneau d'avertissement * Pièces d’usure à...
  • Página 82 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES MOTEUR ITEM QUA. DESCRIPTION REMARQUES Carter moteur Tube insonorisant Plaque d'extrémité Roulement rainuré Anneau de retenue Anneau d'espacement Douille de cylindre Serrer Serrer Rotor Palette Plaque d'extrémité Roulement rainuré Anneau de retenue Anneau d'espacement Joint torique Couvert de moteur Scellé...
  • Página 84 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES MANGUE ITEM QUA. DESCRIPTION REMARQUES Mangue Déclencheur de soupape Goupille conique à double encoche Goupille de cylindre Anneau de retenue Bille d'acier Ressort de pression Graisseur Joint torique Vis à tête creuse Palier Douille de guidage Ressort de pression Bordereau de verrouillage Vis à...
  • Página 86 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES TÊTE DE BOÎTE DE VITESSES ITEM QUA. DESCRIPTION REMARQUES Vis à tête creuse (vis de serrage) Pièce de pression de lame de scie, montage. avec l'article 4 Goupille en spirale Tige de levage Vis à tête creuse Porte Scellé...