Página 1
L215 L225 L218 L230 L220 Nivel 3 Minicargadora serie 200 L213 PIN NBM441228 y superior L215 PIN NBM439248 y superior L218 PIN NBM437313 y superior L220 PIN NBM435678 y superior L223 PIN NBM434543 y superior L225 PIN NBM433048 y superior...
Página 2
Contenido 1 INFORMACIÓN GENERAL Nota para el propietario ..............1-1 Declaración de conformidad.
Página 3
Parte superior (hombro) del cinturón de seguridad ........3-7 CONTROLES HIDRÁULICOS MECÁNICOS Dirección y desplazamiento .
Página 4
4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PUESTA EN SERVICIO DE LA UNIDAD Instrucciones de funcionamiento ............4-1 ARRANQUE DE LA UNIDAD Funcionamiento del motor .
Página 5
Contador horario del motor ............7-14 Ruedas y neumáticos .
Página 6
Combustible biodiesel ..............9-26 10 ACCESORIOS Telemático - Descripción general con New Holland FleetForce™ ......10-1 Find manuals at https://best-manuals.com...
Página 7
1 - INFORMACIÓN GENERAL 1 - INFORMACIÓN GENERAL###_1_### Nota para el propietario 931002659 sico de su minicargadora. Consulte el ÍNDICE detallado que aparece al final de este manual para localizar los ele- mentos específicos de su máquina. La minicargadora está en conformidad con la normativa de seguridad vi- gente.
Página 8
Su concesionario New Holland Construction está disponible para cualquier información que necesite. Además cuenta con el servicio de atención a cliente de New Holland Construction. Llame al 1-888-365- NHCE (1-888-365-6423) o envíe un mensaje de coreo electrónico a casecustomerassistance.na@cnh.com.
Página 9
1 - INFORMACIÓN GENERAL Declaración de conformidad En esta página se facilita una copia de la Declaración de conformidad CE. La Declaración de conformidad CE es la declaración del fabricante en la se afirma que la máquina cumple con las disposiciones europeas pertinentes. Guarde el documento original en un lugar seguro.
Página 10
1 - INFORMACIÓN GENERAL Find manuals at https://best-manuals.com...
Página 11
1 - INFORMACIÓN GENERAL Partes derecha, izquierda, delantera y trasera de la máquina RAPH12SSL0057BA Los términos "delantero" (1), "derecho" (2), "trasero" (3) e "izquierdo" (4) se utilizan en este manual para indicar la dirección vista desde el asiento del operario.
Página 12
1 - INFORMACIÓN GENERAL Números de identificación Escriba el número de modelo de la máquina, el número de identificación del producto (PIN) y los números de serie en las líneas que se incluyen a continuación. Facilite siempre estos números y los números de placa del componente a su concesionario cuando necesite piezas o información para su máquina.
Página 13
Placa de certificado de Estructura de protección contra vuelco (ROPS). • Borde frontal (inferior) dentro de la cabina. 931007505A Placa del número de serie del motor Situada en la inyección de combustible - motores ISM. L213 L215 Motor ISM L218 L220 76075756...
Página 14
1 - INFORMACIÓN GENERAL Situada en el extremo del motor que mira hacia atrás L223 L225 L230 Motores F5C C227 C232 C238 931002236 931002237 Placa de identificación de la cuchara BT04F026-01...
Página 15
1 - INFORMACIÓN GENERAL Componentes de la máquina 93107444 (1) Acceso del compartimento de las cadenas (6) Luz delantera (2) Cubierta de acceso de servicio (7) Compartimento del operador (3) Brazo de elevación del cargador (8) Cuchara (4) Peldaños (9) Cilindro de elevación del brazo del cargador (5) Barandillas...
Página 17
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD###_2_### Definiciones de las señales Seguridad personal Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para avisar de riesgos potenciales de lesiones personales. Observe siempre los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar lesiones y muertes.
Página 18
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Normativa de seguridad Normas de seguridad generales Tenga cuidado al conducir en pendientes. El equipo ele- No trate de quitar material de ninguna parte de la máquina vado, los depósitos llenos y otro tipo de cargas modifi- mientras esté...
Página 19
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de salir de la máquina: 1. Ponga el motor a ralentí bajo. 1. Estacione la máquina en una superficie firme y nive- 2. Desactive todos los sistemas de accionamiento. lada. ADVERTENCIA 2. Coloque todos los controles en punto muerto o en Algunos componentes pueden seguir en posición de bloqueo de estacionamiento.
Página 20
De sistema EE.UU. Declaración de la garantía de control de emisiones de California y la EPA de EE.UU. NEW HOLLAND CONSTRUCTION garantiza al comprador último y a todos los compradores posteriores que el motor está diseñado, fabricado y equipado de conformidad con las normas de la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU.
Página 21
NEW HOLLAND CONSTRUCTION a fin de mantener la calidad diseñada originalmente para su motor con certificado de emisiones. El uso de piezas que no sean NEW HOLLAND CONSTRUCTION no invalida la garantía de otros componentes, a menos que el uso de dichas piezas cause daños en las piezas en garantía.
Página 22
• Las reclamaciones relacionadas con la inspección o reacondicionamiento de las unidades después del almacena- miento o antes del uso. • Las reparaciones derivadas del mantenimiento realizado por técnicos no aprobados por NEW HOLLAND CONS- TRUCTION. • Las reparaciones que puedan surgir de cualquier modificación no autorizada en el producto o el uso de piezas, elementos o accesorios que no sean NEW HOLLAND CONSTRUCTION.
Página 23
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Emisión de ruido transmitido por el aire Información referente a la emisión de ruido aéreo Nivel de ruido LwA = 101 dBA (Cargadora de ruedas) LwA=103 dBA (Cargadora de cadenas) Nivel de potencia del sonido garantizado (1) determinado conforme a la directiva europea 2000/14/EC. Nivel de presión acústica en el puesto del operador LpA = 77 dBA Nivel de presión acústica continua equivalente en el puesto del operador medido con la puerta y las ventanas de la...
Página 24
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Promedio Desviación estándar Movimiento 0,99 0,84 0,54 0,29 0,32 0,14 con forma de V Condiciones de funcionamiento normales: Cargadora de cadenas compacta Promedio Desviación estándar Aw,eqz 1,4*Aw,eqx 1,4*Aw,eqy 1,4*Sx 1,4*Sy Movimiento de carga y 0,89 0,67 0,52 0,12...
Página 25
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Seguridad de los accesorios Llame a las compañías eléctricas antes de DEBEN respetarse las precauciones de seguridad cuando se trabaje cerca de líneas eléctricas enterradas. realizar ningún servicio con la máquina Durante el funcionamiento, es posible que esté Después de ubicar un conducto de servicio subterráneo, trabajando cerca o alrededor de cables o conductos excave cuidadosamente un agujero a mano y/o con un...
Página 26
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Entrada y salida adecuadas PELIGRO Peligro de aplastamiento Si no se acoplan el pasador o los pasadores de apoyo del brazo del cargador, el brazo del cargador puede desplomarse de forma inesperada. Compruebe que el pasador o los pasadores de apoyo del brazo del cargador están acoplados.
Página 27
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de salir de la minicargadora: 1. Baje el brazo de elevación y los accesorios. Si el ope- rario tiene que salir de la minicargadora con el brazo de elevación elevado, acople los pasadores de blo- queo del brazo de elevación o la varilla de soporte y deje descansar el brazo de elevación sobre los pasa- dores de bloqueo o varilla de soporte.
Página 28
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Precauciones de arranque y parada • Camine alrededor de la máquina y los accesorios an- • Utilice cables puente sólo de la manera recomendada. tes de arrancar para advertir a todo el personal que El uso inadecuado puede provocar que explote la bate- esté...
Página 29
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Precauciones del cinturón de seguridad Cinturón de seguridad Es necesario llevar el cinturón de seguridad puesto en • Sustituya las correas que tengan cortes, ya que pue- todo momento. den afectar a la resistencia de la correa. •...
Página 30
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Precauciones específicas para esta máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Si va revisar la máquina con los brazos de elevación del cargador levantados, utilice siempre la varilla de apoyo. Despliegue la varilla de apoyo y colóquela sobre la barra del cilindro. Instale completamente el perno de retención en la varilla.
Página 31
This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com...