Página 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Português (traduzido das instruções originais) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright D WALT...
Página 4
Español CARGADOR DE BATERÍA DCB1104 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos...
Página 6
Español WALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y lesiones personales. AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga interiores del cargador pueden ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Página 7
Español • NO intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los indicados en este manual. El cargador y la batería han sido diseñados especialmente para funcionar juntos. • Estos cargadores no han sido concebidos para ningún otro uso que no sea la carga de baterías recargables WALT.
Página 8
Español • No utilice el cargador si tiene el cable o el enchufe dañado; llévelos a reparar inmediatamente. • No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicios autorizado.
Página 9
Español cargador se caen pueden causarle lesiones a usted mismo o a otros. • El lugar en el que se utilice el cargador debe estar limpio y seco. El uso en una zona sucia o húmeda puede causar riesgo de incendio, descargas o electrocución. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Contenido del embalaje El embalaje contiene:...
Página 10
Español Uso previsto El DCB1104cargador DCB118 está diseñado para cargar baterías D WALT de iones de litio y XR FLEXVOLT de 18 V: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549, DCBP034. No debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Página 11
Español * Durante esta operación, la luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga. Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa no iluminándose.
Página 12
Español ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Página 13
Español Batería recargable Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente. • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta. •...
Página 14
ITalIaNo CARICABATTERIE DCB1104 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di D WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali. Dati Tecnici DCB1104...
Página 16
ITalIaNo ATTENZIONE: pericolo di ustioni. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, caricare solamente batterie ricaricabili WALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni materiali. AVVISO: in determinate condizioni, con il caricabatterie collegato alla presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo.
Página 17
ITalIaNo • Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, caricare WALT. Tipi diversi di solamente batterie ricaricabili D batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni materiali. • NON tentare di caricare il pacco batteria con caricabatterie diversi da quelli descritti in questo manuale.
Página 18
ITalIaNo morbida che potrebbe ostruire le fessure di ventilazione, provocando un eccessivo sviluppo di calore all'interno. Tenere il caricabatterie lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatterie viene ventilato tramite le feritoie presenti nella parte superiore e inferiore dell'alloggiamento. • Non utilizzare il caricabatterie se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
Página 19
ITalIaNo • Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatterie. • Il caricabatterie è concepito per essere alimentato tramite una rete elettrica domestica standard da 230 V. Non tentare di utilizzarlo con una tensione di alimentazione diversa. Questo non vale per i caricabatterie da veicoli.
Página 20
ITalIaNo Posizione del Codice Data (Fig. A) Il codice data 4 , che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Esempio: 2021 XX XX Anno di fabbricazione Descrizione (Fig. A) AVVERTENZA: non modificare mai l'apparecchio né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone.
Página 21
ITalIaNo Fase 1 e Fase 2 rimangono accese fisse e può essere rimosso e utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. NoTa: per rimuovere il pacco batteria, alcuni caricabatterie richiedono la pressione del pulsante rilascio batteria. Indicatori Fase 1 di Carica in corso Fase 2 di Carica in corso Carica completa Ritardo per pacco batteria...
Página 22
ITalIaNo Fissaggio a parete Questi caricabatterie sono concepiti in modo da poter essere fissati a parete oppure appoggiati in verticale su un tavolo o un piano di lavoro. Se si opta per il fissaggio a parete, posizionare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, lontano da spigoli o altri ostacoli che potrebbero impedire il passaggio dell’aria.
Página 23
ITalIaNo Istruzioni per la pulizia del caricabatterie AVVERTENZA: È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall’ e sterno del caricabatterie utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non lasciare che penetri del liquido all’interno dell’ e lettroutensile e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.
Página 24
NEdErlaNds ACCULADER DCB1104 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens DCB1104 Vermogen 10,8, 12, 18 Voedingsspanning...
Página 26
NEdErlaNds VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu's op van het merk D WALT. Andere typen accu's zouden uit elkaar kunnen springen en kunnen persoonlijk letsel en schade veroorzaken. OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet‑afgeschermde laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten.
Página 27
NEdErlaNds • Er moet op worden toegezien dat kinderen tijdens het schoonmaken niet met het gereedschap kunnen spelen. • Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare WALT. Andere typen accu's accu's op van het merk D zouden uit elkaar kunnen springen en kunnen persoonlijk letsel en schade veroorzaken.
Página 28
NEdErlaNds kan leiden tot het risico van brand, elektrische schok ofxelektrocutie. • Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron.
Página 29
NEdErlaNds minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accu uitneemt. • Sluit NOOIT 2 laders op elkaar aan. • De lader is ontworpen voor een gewone huishoudelijke elektrische installatie van 230V. Gebruik de lader niet op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V‑lader.
Página 30
Accu‑ontgrendelknop Lader Bedoeld gebruik De acculader van het type DCB1104 acculader is ontworpen voor het opladen van 18V WALT XR‑ en XR FLEXVOLT‑accu's: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548 NIET TE GEBrUIKEN onder natte omstandigheden of op een plaats waar brandbare vloeistoffen of gassen zijn.
Página 31
NEdErlaNds opMErKING: Er zijn laders waarbij u de accu pas uit kunt nemen wanneer u de accu‑ontgrendelknop indrukt. Indicators Stage 1 laden Stage 2 laden Geheel opgeladen Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)* * Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel indicatielampje wanneer de functie actief is.
Página 32
NEdErlaNds uit de buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 –...
Página 33
NEdErlaNds Optionele accessoires WAARSCHUWING: Omdat accessoires, anders dan die worden aangeboden door WALT, niet in combinatie met dit product werden getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires in combinatie met dit product gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te beperken, dienen uitsluitend door D WALT aanbevolen accessoires in combinatie met dit product gebruikt te worden.
Página 34
CARREGADOR DA BATERIA DCB1104 Gratulerer! Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da D WALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Página 36
porTUGUês CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis da D WALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto‑circuito devido a material estranho.
Página 37
porTUGUês • Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas WALT. Outros tipos de baterias recarregáveis da D baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos. • NÃO carregue a bateria com carregadores que não sejam os indicados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidos especificamente para funcionarem em conjunto.
Página 38
porTUGUês excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de aberturas na parte superior e inferior do compartimento. • Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha apresentarem danos, deve substituí‑los de imediato. •...
Página 39
porTUGUês tente utilizá‑lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel. • Deve assegurar que coloca o carregador numa posição estável e segura. Uma bateria ou um carregador com falhas pode causar ferimentos em si e/ou noutras pessoas. •...
Página 40
Patilha de libertação da bateria Carregador Utilização pretendida O DCB1104 carregador foi concebido para carregar baterias de iões de lítio XR e XR FLEXVOLT de 18 V da D WALT: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549, DCBP034..
Página 41
porTUGUês Indicadores Carregamento da fase 1 Carregamento da fase 2 Totalmente carregada Retardação de calor/frio* * O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende‑se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga‑se e o carregador retoma o processo de carga.
Página 42
porTUGUês Montagem na parede Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar.
Página 43
porTUGUês Instruções de limpeza do carregador ATENÇÃO: a sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Página 44
TürKçE BATARYA ŞARJ CIHAZI DCB1104 Tebrikler! Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik Özellikleri DCB1104 Çıkış 10,8, 12, 18 Şebeke gerilimi...
Página 46
TürKçE Diğer batarya türleri patlayarak kişisel yaralanmaya ve hasara neden olabilir. İKAZ: Şarj aletinin güç kaynağına bağlı olduğu bazı durumlarda, şarj aletinin içindeki açıkta kalan şarj uçları yabancı maddelerle kısa devre yapabilir. Bunlarla sınırlı olmamak üzere çelik yünü, alüminyum folyo veya benzeri metal parçacıkları...
Página 47
TürKçE Şarj cihazı ve batarya özel olarak birlikte çalışacak şekilde tasarlanmıştır. • Bu şarj cihazları, D WALT şarj edilebilir bataryaların şarj edilmesinden başka bir amaç için üretilmemiştir. Bunun dışında kullanımlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir. • Şarj cihazını yağmura veya kara maruz bırakmayın. •...
Página 48
TürKçE • Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya herhangi bir şekilde hasar gördüyse çalıştırmayın. Yetkili bir servise götürün. • Şarj cihazını kendiniz parçalarına ayırmayın; servis veya onarım gerektiğinde yetkili bir servis merkezine götürün. Yanlış yeniden takma elektrik çarpması veya yangına yol açabilir.
Página 49
Batarya Batarya çıkarma düğmesi Şarj cihazı Kullanım Amacı Bu DCB1104 cihazı, 18V D WALT Li‑Ion XR ve XR FLEXVOLT bataryaları şarj etmek için tasarlanmıştır: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549, DCBP034.
Página 50
TürKçE IslaK KoŞUllarda VEYa yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda kullanmayın. Bu batarya şarj cihazları ve bataryalar, profesyonel elektrikli aletlerdir. Bir Bataryanın Şarj Edilmesi NoT: Lityum iyon bataryalardan maksimum performans almak ve bataryaların kullanım ömrünü uzatmak için, ilk kullanım öncesinde tam olarak şarj edin. 1.
Página 51
TürKçE Sıcak/Soğuk Batarya Gecikmesi Şarj aleti çok sıcak veya çok soğuk bir batarya tespit ettiğinde, otomatik olarak Sıcak/Soğuk Batarya Gecikmesini başlatır ve batarya uygun sıcaklığa gelene kadar şarjı durdurur. Şarj aleti sonrasında otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik, maksimum batarya ömrü sağlar. Soğuk bir batarya sıcak bir bataryaya göre daha yavaş...
Página 52
TürKçE Temizleme UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın. Şarj Cihazı Temizlik Talimatları UYARI: Şarj cihazının dış yüzeyindeki kir ve yağ, bir bez parçası ya da metal olmayan bir fırça kullanılarak temizlenebilir.
Página 53
Ελληνικά ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ DCB1104 Συγχαρητήρια! Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων. Τεχνικά δεδομένα DCB1104 Έξοδος 10,8, 12, 18 Τάση...
Página 55
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην επιτρέψετε να εισέλθει οποιοδήποτε υγρό μέσα στον φορτιστή. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες D WALT. Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας τραυματισμό και ζημιά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υπό...
Página 56
και το πακέτο μπαταριών έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να λειτουργούν μαζί. • Αυτοί οι φορτιστές δεν προορίζονται για χρήσεις άλλες από φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών DEWALT. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας. • Μην εκθέσετε τον φορτιστή σε βροχή ή χιόνι.
Página 57
Ελληνικά • Μη χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης εκτός αν είναι απολύτως απαραίτητο. Η χρήση ακατάλληλου καλωδίου επέκτασης θα μπορούσε να επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας. • Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο πάνω στον φορτιστή και μην τοποθετείτε τον φορτιστή πάνω σε...
Página 58
Ελληνικά κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για σέρβις ή άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποτραπεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. • Αποσυνδέετε τον φορτιστή από την πρίζα πριν επιχειρήσετε οποιονδήποτε καθαρισμό. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Με την αφαίρεση του πακέτου μπαταριών δεν μειώνεται αυτός ο κίνδυνος. •...
Página 59
Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας Φορτιστής Προβλεπόμενη χρήση Ο DCB1104 φορτιστής έχει σχεδιαστεί για τη φόρτιση πακέτων μπαταριών 18V D WALT ιόντων λιθίου XR και XR FLEXVOLT: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549, DCBP034.
Página 60
Ελληνικά Φόρτιση μιας μπαταρίας ΣηΜΕιΩΣη: Για να εξασφαλίσετε μέγιστη απόδοση και μέγιστη ωφέλιμη ζωή των πακέτων μπαταριών ιόντων λιθίου, φορτίστε πλήρως το πακέτο μπαταριών πριν την πρώτη χρήση. 1. Συνδέστε τον φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν τοποθετήσετε το πακέτο μπαταρίας. 2. Εισάγετε το πακέτο μπαταριών 1 ...
Página 61
Ελληνικά ΣηΜΕιΩΣη: Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει και πρόβλημα με τον φορτιστή. Αν ο φορτιστής υποδηλώνει πρόβλημα, δώστε τον φορτιστή και το πακέτο μπαταριών για έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει πακέτο μπαταριών με υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά...
Página 62
Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ Το ηλεκτρικό εργαλείο της σχεδιάστηκε για να λειτουργεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του εργαλείου και τον τακτικό καθαρισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετε την μπαταρία πριν...
Página 63
Ελληνικά Για την προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να...
Página 64
Belgique et www.dewalt.be WALT ‑ Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 luxembourg België enduser.BE@sBdinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 en luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 danmark www.dewalt.dk WALT (Stanley Black&Decker AS)