Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser Proline Promass E 200 Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Proline Promass E 200 Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Proline Promass E 200 Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Proline Promass E 200:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA00050D/06/ES/16.14
71241804
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass E 200
Caudalímetro Coriolis
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el
manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Descripción del procedimiento (→  10)
Solutions
Services

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass E 200

  • Página 1 Services KA00050D/06/ES/16.14 71241804 Manual de instrucciones abreviado Proline Promass E 200 Caudalímetro Coriolis Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación...
  • Página 2 Índice de contenidos Proline Promass E 200 Índice de contenidos Información sobre documentos ........... 3 Símbolos utilizados .
  • Página 3 Proline Promass E 200 Información sobre documentos Información sobre documentos Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 4 Información sobre documentos Proline Promass E 200 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Destornillador de punta plana A0011220 Llave Allen A0011221 Llave fija para tuercas A0011222 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Permitido Indica procedimientos, procesos o acciones permitidos.
  • Página 5 Proline Promass E 200 Instrucciones de seguridad básicas 1.1.5 Símbolos utilizados en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3,... Número de distintos elementos Serie de pasos … A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Dirección de flujo A0013441 Zona peligrosa Indica una zona con peligro de explosión.
  • Página 6 Instrucciones de seguridad básicas Proline Promass E 200 Para asegurar que el instrumento de medición se mantenga en las condiciones apropiadas durante el tiempo útil: ‣ Utilice el equipo de medición únicamente conforme a la información de la placa de identificación y las condiciones generales que figuran en el manual de instrucciones y la...
  • Página 7 Las medidas de seguridad IT, en consonancia con las normas de seguridad de los operadores, diseñados para proporcionar protección adicional para el dispositivo y para las transferencias de datos del dispositivo, deberán ser implementadas por los propios operadores. Póngase en contacto con Endress+Hauser para más información sobre cómo realizar esta tarea. Endress+Hauser...
  • Página 8 Descripción del producto Proline Promass E 200 Descripción del producto Diseño del producto A0014056  1 Componentes importantes del instrumento de medición Cubierta del compartimento de la electrónica Módulo de indicación Módulo principal de electrónica Prensaestopas Cabezal del transmisor (incl. HistoROM) Módulo de electrónica E/S...
  • Página 9 • En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el suministro. En tal caso, se dispone de la documentación técnica a través de Internet o de la aplicación Endress+Hauser Operations App, véase la sección "Documentación del equipo" (→  10).
  • Página 10 Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 11 (→  2,  10).  Se visualiza toda la documentación correspondiente. Endress+Hauser Operations App La Endress+Hauser Operations App está disponible desde teléfonos móviles android (Google Play store) e iPhones e iPads (App Store). Mediante el número de serie: Lance la Endress+Hauser Operations App.
  • Página 12 Almacenamiento y transporte Proline Promass E 200 Transporte del producto ADVERTENCIA El centro de gravedad del instrumento se encuentra en un punto más alto que los puntos de sujeción con las eslingas. Riesgo de lesiones si el instrumento llega a volcar.
  • Página 13 Proline Promass E 200 Almacenamiento y transporte A0015605 Endress+Hauser...
  • Página 14 Instalación Proline Promass E 200 Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0015595 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 15 Proline Promass E 200 Instalación A0015596  3 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm]...
  • Página 16 Instalación Proline Promass E 200 Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación. Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, cabezal del transmisor dirigido hacia arriba Excepción:...
  • Página 17 Proline Promass E 200 Instalación Tramos rectos de entrada y salida No se requieren medidas especiales para los elementos que puedan originar turbulencias en el perfil de caudal, como válvulas, codos o piezas en T, siempre y cuando no haya cavitación (→...
  • Página 18 Instalación Proline Promass E 200 Aislamiento térmico En el caso de algunos fluidos, es importante que la radiación de calor del sensor hacia el transmisor sea lo más pequeña posible. Hay una amplia gama de materiales que pueden utilizarse para el aislamiento requerido.
  • Página 19 Proline Promass E 200 Instalación adhesiva que lleva. Si se activa el disco de seguridad, se destruye la etiqueta adhesiva. Se puede por lo tanto controlar visualmente el disco de seguridad. Para información adicional relevante para el proceso. RUPTURE DISK A0007823 ...
  • Página 20 Instalación Proline Promass E 200 Si hay un disco de seguridad, extraiga la protección para el transporte que tenga. Extraiga la etiqueta adhesiva dispuesta sobre la tapa del compartimento de la electrónica. 6.2.3 Montaje del instrumento de medición ADVERTENCIA Peligro debido a sellado insuficiente de la conexión a proceso.
  • Página 21 Proline Promass E 200 Instalación 6.2.5 Giro del módulo indicador 3 mm A0013905 Comprobaciones tras la instalación ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?  ¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida? Por ejemplo: •...
  • Página 22 Conexiones eléctricas Proline Promass E 200 Conexiones eléctricas El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 23 Proline Promass E 200 Conexiones eléctricas Diámetro del cable • Prensaestopas suministrados: M20 × 1,5 con cable 6…12 mm (0,24…0,47 in) • Terminales de clavija para versiones de equipo que no comprenden protección contra sobretensiones: secciones transversales de cable de 0,5…2,5 mm (20…14 AWG)
  • Página 24 Conexiones eléctricas Proline Promass E 200 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor Versiones de conexión A0013570 A0018161 Número máximo de terminales, sin protección contra Número máximo de terminales, con protección contra sobretensiones integrada sobretensiones integrada Salida 1 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales Salida 2 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales...
  • Página 25 Proline Promass E 200 Conexiones eléctricas 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra La compatibilidad electromagnética óptima (EMC) del sistema de bus de campo solo queda garantizada si los componentes del sistema y, en particular las líneas, están blindados y el blindaje forma un conjunto apantallado lo más completo posible.
  • Página 26 Conexiones eléctricas Proline Promass E 200 A0019004 Controlador (p. ej., PLC) Acoplador de segmentos PROFIBUS DP/PA Blindaje del cable Caja de conexiones en T Instrumento de medición Puesta a tierra local Terminador de bus (impedancia terminal) Línea de igualación de potencial AVISO En sistemas sin igualación de potencial, la puesta a tierra del blindaje en múltiples...
  • Página 27 Proline Promass E 200 Conexiones eléctricas Todas las salidas requieren una fuente de alimentación externa. Los siguientes valores de tensión de alimentación se refieren a PROFIBUS PA y a la salida de impulsos/frecuencia/ conmutación: Tensión mínima del Tensión máxima del Código de pedido para "Salida".
  • Página 28 Conexiones eléctricas Proline Promass E 200 R [ ] U [V] A0013563 Rango de trabajo 1.1 Para códigos de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación" con Ex i y opción C "4-20 mA HART, 4-20 mA"...
  • Página 29 Proline Promass E 200 Conexiones eléctricas Conexión mediante terminales 3 mm 20 mm 10 (0.4) mm (in) A0013836 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales . Para comunicaciones HART: cuando conecte el blindaje del cable a la borna de tierra, tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta.
  • Página 30 Conexiones eléctricas Proline Promass E 200 Ajustes de hardware 7.3.1 Ajuste de la dirección del equipo PROFIBUS PA Hay que configurar siempre la dirección para un equipo PROFIBUS DP/PA. El rango para una dirección válida es de 1 a 126. Además, en una red PROFIBUS DP/PA solo puede asignarse una vez una determinada dirección.
  • Página 31 Proline Promass E 200 Conexiones eléctricas 2 + 8 = 10 A0015902  6 Ejemplo de un ajuste de dirección mediante hardware; microinterruptor 8 en posición "OFF" y los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. Ajuste de la dirección mediante software Ponga el microinterruptor 8 en la posición "ON".
  • Página 32 Conexiones eléctricas Proline Promass E 200  A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas. Comprobaciones tras la conexión ¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)?  ¿Los cables cumplen con los requisitos (→  22)? ...
  • Página 33 Proline Promass E 200 Opciones de configuración Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 34 Opciones de configuración Proline Promass E 200 Acceso al menú de configuración mediante el visualizador local X X X X X X 19.184 mA 12.5 X X X X X X Language à 20.50 English Deutsch Español Français User ABC_...
  • Página 35 Proline Promass E 200 Opciones de configuración 8.2.1 Pantalla del visualizador en funcionamiento Zona indicadora del estado Señales de estado A0013956 A0013959 A0013958 A0013957 Fallo Verificación funcional Fuera de especificación Requiere mantenimiento Comportamiento de diagnóstico Bloqueo Comunicación A0013961 A0013962 A0013965...
  • Página 36 Opciones de configuración Proline Promass E 200 8.2.2 Vista de navegación Zona de visualización del estado En la zona de visualización del estado, situada en la parte superior derecha de la vista de navegación, se visualiza lo siguiente: • Del submenú...
  • Página 37 Proline Promass E 200 Opciones de configuración Símbolos de funcionamiento en el editor numérico A0014040 A0013981 Borra todos los caracteres entrados. Conmutador • Entre mayúscula y minúscula • Para entrar números • Para entrar caracteres especiales Símbolos de operaciones de corrección...
  • Página 38 Opciones de configuración Proline Promass E 200 Tecla Significado Tecla Intro En visualizador operativo • Pulsando brevemente esta tecla, se entra en el menú de configuración. • Si se pulsa durante 2 s esta tecla, se entra en el menú contextual.
  • Página 39 Proline Promass E 200 Opciones de configuración Pulse  durante 2 s.  Se abre el texto de ayuda sobre el parámetro seleccionado. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el texto de ayuda. 8.2.6 Roles de usuario y autorización de acceso correspondiente Los dos roles de usuario, "Operario"...
  • Página 40 Opciones de configuración Proline Promass E 200 8.2.8 Activación y desactivación del bloqueo de teclado El bloqueo del teclado permite bloquear el acceso local a todo el menú de configuración. Ya no se puede navegar entonces por el menú de configuración no modificar valores de parámetros.
  • Página 41 Proline Promass E 200 Opciones de configuración  Aparece un menú contextual. En el menú contextual, seleccione la opción Bloqueo teclado desactivado (Keylock off).  Se desactiva el bloqueo del teclado. Acceso al menú de configuración mediante herramientas/ software de configuración Para información detallada sobre el acceso al menú...
  • Página 42 Proline Promass E 200 8.3.2 Mediante interfaz de servicio (CDI) A0014019 Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) del equipo de medición Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración "FieldCare" y COM DTM "CDI Communication FXA291" Integración en el sistema Para información sobre la integración en un sistema, véase el manual de instrucciones...
  • Página 43 Proline Promass E 200 Puesta en marcha 10.2 Activación del equipo de medición Una vez realizadas las comprobaciones funcionales, active el instrumento de medición. Tras un inicio satisfactorio, el visualizador local pasa automáticamente de la pantalla de inicio a la visualización de valores medidos.
  • Página 44 Puesta en marcha Proline Promass E 200 parámetros necesarios para la configuración, como son los parámetros para configurar la medición o las salidas. Asistente Significado Seleccionar medio Para seleccionar el medio/producto a medir Salida de corriente 1 Para configurar la salida 1...
  • Página 45 Proline Promass E 200 Puesta en marcha Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc Estructura del submenú Definir código de acceso → Definir código de acceso Confirmar el código de acceso Definición del código de acceso mediante visualizador local Navegue a Parámetro Introducir código de acceso.
  • Página 46 Información para diagnósticos Proline Promass E 200 XXXXXXXXXXXXX 3 mm A0013768 Afloje el tornillo de bloqueo. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de electrónica. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al microinterruptor de bloqueo, sujete el módulo de visualización al borde del compartimento de la electrónica.
  • Página 47 Proline Promass E 200 Información para diagnósticos mensaje con medidas correctivas puede llamarse desde el mensaje de diagnóstico y es un mensaje que contiene información importante sobre el fallo. X X X X X X X X X X X X X X 20.50...
  • Página 48 www.addresses.endress.com...