GB
DRIVING YOUR SCREWS
Drive your pocket screw into the Pocket Hole. Make
3
sure the screw goes into the second board to create a
strong joint (see FIG. 2). Repeat steps until all screws have
been driven into the Pocket Holes.
Due to the varying material hardness, we
i
recommend that you drive a few test screws to
ensure that the resulting joint is satisfactory. If
boards will not have to be disassembled later,
glue can be used for additional strength.
Your Pocket Holes are designed to accept standard
4
3/8" Pocket Plugs. Be sure to place a small amount of glue
into the Pocket Hole and on the pocket plug, slide it into
the Pocket Hole. Do not push the plug in too far, it should
sit above or flush with the surface of your work piece (see
FIG. 3). Some sanding may be required for a flush surface
after the pocket plug has set.
2
2
© 2022 Milescraft, Inc. • Patent Pending • milescraft.com
F
ENFONCER VOS VIS
Enfoncez votre vis pour perçage à angle dans le
3
trou en angle. Assurez-vous que la vis entre dans le
deuxième panneau pour créer un joint solide (voir FIG. 2).
Répétez les étapes jusqu'à ce que toutes les vis aient été
enfoncées dans les trous en angle.
En raison de la dureté variable des matériaux,
i
nous vous recommandons d'enfoncer quelques
vis d'essai pour vous assurer que le joint
obtenu est satisfaisant. Si les panneaux ne
doivent pas être démontés par la suite, on peut
utiliser de la colle pour renforcer la résistance.
Vos trous en angle sont conçus pour accepter des
4
bouchons de perçage standard de 9,5 mm (3/8 po). Veillez
à mettre une petite quantité de colle dans le perçage
fraisé et sur le bouchon de perçage, faites-le glisser dans
le perçage fraisé. Ne pas pousser le bouchon trop loin,
il doit se situer au-dessus ou au niveau de la surface de
votre pièce à usiner (voir FIG. 3). Un ponçage peut être
nécessaire pour obtenir une surface plane après la prise
du bouchon pour trou en angle.
3
3
Pocket Plug / Fiche / Tarugo de
Madera / Pocket Dübel
E
CÓMO ASEGURAR LOS TORNILLOS
Inserte el tornillo en el agujero oculto. Asegúrese de
3
que el tornillo entre en la segunda placa para crear una
unión resistente (consulte la Figura 2). Repita los pasos
hasta que todos los tornillos se hayan introducido en los
agujeros ocultos.
Debido a la dureza variable del material, le
i
recomendamos que coloque algunos tornillos
de prueba para asegurarse de que la unión
resultante sea satisfactoria. Si no es necesario
desmontar las tablas más adelante, se puede
utilizar adhesivo para aumentar la resistencia.
Sus agujeros ocultos están diseñados para aceptar
4
tapones de bolsillo estándar de 3/8". Asegúrese de
colocar una pequeña cantidad de adhesivo en el agujero
oculto y en el tapón del bolsillo, deslícelo dentro del
agujero oculto. No empuje el tapón demasiado adentro,
debe asentarse sobre la superficie de la pieza de trabajo
o al ras (consulte la Figura 3). Es posible que se requiera
un poco de lijado para que la superficie quede nivelada
después de que se haya colocado el tapón de bolsillo.
12
D
VERSCHRAUBEN
Drehen Sie alle Schrauben so durch die
3
Taschenbohrungen ein, daß eine starke und dauerhafte
Verbindung mit dem zweiten Brett entsteht (siehe Abb. 2).
Machen Sie einige Probebohrungen
i
und -verschraubungen, ehe Sie Ihr Projekt
beginnen. Falls die Verbindung später nicht
mehr gelöst werden muss, können Sie zur
höheren Festigkeit zusätzlich noch verleimen.
Die offenen Bohrlöcher können mit den mitgelieferten
4
Pocket Dübeln (9,5mm – 3/8 Zoll) verschlossen werden.
Streichen Sie hierzu etwas Leim in die Bohrlöcher und auf
die Dübel. Schieben Sie die Dübel nicht zu tief ein, sondern
so, daß sie entweder bündig sind oder leicht überstehen
(siehe Abb. 3). Falls nötig, schleifen Sie die Dübel nach
dem Trocknen flach.
M1327M • 03/22