Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
P1890E/ES
2011-09
17BP...B...
Atornillador angular EC sin cables
Mayor información sobre nuestros productos podrá obtenerla en Internet bajo http://www.apexpowertools.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cleco LiveWire 17BP B Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones P1890E/ES 2011-09 17BP…B… Atornillador angular EC sin cables Mayor información sobre nuestros productos podrá obtenerla en Internet bajo http://www.apexpowertools.eu...
  • Página 2 Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones está dirigido a todas aquellas personas que trabajan con esta herramienta, pero que no realizan ningún trabajo de programación. El manual de instrucciones • da indicaciones importantes para una manipulación segura y eficiente. •...
  • Página 3 Marcas en el texto: 17BP representa a todas las ejecuciones de herramientas sin cable EC aquí descritas. representa a todas las ejecuciones aquí descritas del abastecimiento energetico: Paquete acumuladores o Power Modul. RF15.4 representa Standard IEEE 802.15.4 representa el módulo de memoria intercambiable LiveWire Memory Chip ➔...
  • Página 4 P1890E/ES 2011-09 90a_ Deckblatt es.fm, 26.09.2011...
  • Página 5 Índice Seguridad Observaciones sobre representación ........... 7 Requisitos básicos para una utilización segura........7 Formación del personal ................ 8 Equipo de protección personal ............. 8 Empleo para usos debidos ..............9 Estándares.................... 9 Ruido y vibración .................. 9 Volumen de suministro, transporte y almacenamiento 10 Volumen de entrega ................
  • Página 6 Mantenimiento Observaciones sobre limpieza............39 Plan de mantenimiento ............... 39 Lubricante ................... 40 Desmontar engranajes ............... 40 Localización de fallos Piezas de recambio 10.1 Engranaje ................... 52 10.2 Soporte de herramienta (opción) ............54 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento ........55 Especificaciones técnicas 11.1 Dimensiones ..................
  • Página 7 Seguridad Seguridad Observaciones sobre representación Los mensajes de aviso están identificados por una palabra de señalización y un pictograma: • La palabra de señalización describe la gravedad y la probabilidad del peligro amenazante. • El pictograma describe el tipo de peligro. ¡ADVER- Situación posiblemente peligrosa para la salud de las personas.
  • Página 8 17BP debe estar protegido de la humedad. Usar solo en espacio interior (IP40). ➔ Observar las indicaciones de seguridad impresas sobre el paquete de acumuladores y sobre el carga- dor. ➔ El 17BP debe operar sólo con alimentador de corriente Cleco. ➔ No abrir el paquete acumuladores. Seguridad de las personas ➔...
  • Página 9 Seguridad Empleo para usos debidos El 17BP está diseñado exclusivamente para el atornillado y desatornillado de uniones roscadas. La comunicaciones con el mando solo debe hacerse a través de las siguientes Interfases: Tipos Comunicaciones Todos Interfaz IrDA del soporte de herramienta N° referencia 935290 17BPR…...
  • Página 10 Volumen de suministro, transporte y almacenamiento Volumen de suministro, transporte y almacenamiento Volumen de entrega Controlar la entrega en cuanto a daños de transporte e integridad del volumen de entrega: 1 17BP 1 Este manual de instrucciones 1 Declaración de conformidad 1 Certificado de comprobación de fábrica para el transductor 1 Estudios de capacidad de la máquina Transporte...
  • Página 11 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general • Motor sin escobillas robusto, con resolver. La desconexión se produce controlada por par / ángulo. • Indicador LCD con indicaciones de estado, par y ángulo. • Indicación verde OK y roja del LED NOK informa sobre el resultado actual del atornillado. •...
  • Página 12 Descripción del producto Elementos de mando y funcionamiento Este capítulo describe los elementos de manejo y de funcionamiento, así como sus tareas por el orden del N° de Pos. <F1> <F2> Pos. Denominación <F1>, <F2> Teclas de función Pantalla LED Botón de arranque Comnutador de sentido de rotación Interfaz IrDA (infrarrojos)
  • Página 13 Descripción del producto 3.2.1 Teclas de función Tecla izquierda de función <F1> • Validar mensajes de error ➔ Pulsar una vez. Programable: en función del ajuste parametrizable pueden ejecutarse acciones mediante una breve pulsa- ción. • Salir del menú ➔ Pulsar durante dos segundos Tecla derecha de función <F2>...
  • Página 14 Descripción del producto 3.2.3 Botón de arranque Según el ajuste, el botón de arranque tiene 3 funciones: • Conecta la iluminación LED. ➔ Pulsar a medias el botón de Start y mantenerlo pulsado. • Arranca el motor, la iluminación LED se apaga. ➔...
  • Página 15 Descripción del producto • Pulsar a medias el botón Start (ver 3.2.3 Botón de arranque, Página 14). • Mando por tiempo a partir de Start • Adicionalmente existe la posibilidad de desactivarlo. El alcance de la iluminación LED es de 500 mm. 3.2.8 Alimentador de corriente Ver manual de instrucciones paquete acumuladores / manual de instrucciones Módulo de potencia PM48...
  • Página 16 Descripción del producto ➔ Pulsar una vez la tecla izquierda de función <F1> en la herramienta. ➔ Pulsar de nuevo el botón Start en la herramienta y activar el escáner de código de barras. La parametrización del escáner de códigos de barras se describe en el manual de programación del contro- lador.
  • Página 17 Accesorios Accesorios paquete acumuladores, iones paquete acumuladores, iones de de litio, 26 V litio, 44 V Nº ref. 935377 Nº ref. 936400 Cargador, iones de litio 26 V Cargador, iones de litio 44 V (110 – 230 VAC) (85 – 270 VAC) Nº...
  • Página 18 Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha El 17BP ha sido preajustado por Apex Tool Group. El ajuste para una operación especifica deberá ser rea- lizado por una persona cualificada con el controlador o con un PC. Ver al respecto el manual de programa- ción del controlador.
  • Página 19 Antes de la puesta en marcha ¡OBSERVA- CION! El LMC debe cambiarse sólo cuando el acumulador esté desenchufado. Sacar el LMC ➔ Sacar el acumulador. ➔ Soltar los tornillos (M4, DIN 912). ➔ Sacar con cuidado el LMC del asidero y cambiarlo.
  • Página 20 Puesta en marcha Puesta en marcha Ejecutar el atornillado Antes de poner en funcionamiento el 17BP, comprobar que el alimentador de corriente está firmemente asentado. El 17BP está listo ahora para su utilización. ➔ Pulsar el botón de arranque y soltarlo: se efectúa el atornillado, la pantalla LCD indica Listo. Los tipos con transmisión por radio comunican permanentemente con el mando.
  • Página 21 Indicador LCD Indicador LCD La pantalla LCD en la herramienta está articulada en Indicación de resultado, Indicación de estado, el Menú de mando y los Avisos de fallo del sistema. Indicación de resultado La pantalla LCD consta de una indicación de tres líneas de 6 signos cada una para indicación del estado, par de giro y ángulo.
  • Página 22 Indicador LCD ➔ Ver Programación de proceso avanzada\Secuenciado). La selección del grupo de productos tiene lugar bajo <Pantalla trabajo> o con las entradas Selección GP. Ningún otro aviso de estado tiene preferencia. Listo La herramienta está lista para el servicio. La cantidad de atornillados que aún no han sido ejecutados hasta quedar llena la memoria Resto de resultados de atornillado y los resultados de atornillado que tienen que ser enviados al...
  • Página 23 Indicador LCD La herramienta aún no ha sido sincronizada con un controlador. Herram ➔ Sincronizar por primera vez la herramienta con el controlador. Aplic Falta entrada de Liberación de herramienta. Entra ➔ Aplicar entrada Liberación de herramienta. Liber Falta ➔ Sincronizar la herramienta con el controlador.
  • Página 24 Indicador LCD Menú de mando 7.3.1 En general El menú de manejo en la herramienta consta del Menú principal y Submenús. La navegación a través de los menús es posible por medio de las dos teclas de funciones debajo de la pantalla LCD. En la siguiente descripción se emplea para la tecla de función izquierda <F1>...
  • Página 25 Indicador LCD 7.3.2 Estructura Menú principal Administración Administración Diagnósticos fecha & hora Aplicar posición Display contador Escáner N° de serie Transmisión por radio Versión de Software Atrás Servo Estrategia de emergencia Atrás Diagnósticos Calibrado MD Medición MD Transmisor de ángulo Voltajes Revoluciones Atrás...
  • Página 26 Indicador LCD 868 MHz Versión módulo de radio Canal Red ID Herramienta ID Potencia Atrás RF15.4 / IEEE802.15.4 Canal PAN ID Herramienta ID Potencia Codificación Nº serie módulo de radio Versión de hardware módulo de Señal RSSI Atrás 7.3.3 Menú principal Administración –...
  • Página 27 Indicador LCD 7.3.4 Submenú Administración fecha & hora Tiempo Indicación de la hora de sistema de la herramienta. 07:47 La hora de sistema puede ser indicada en formato USA o Europa. 30.09 ➔ Ver Ajuste de hora de sistema en el controlador en Administración\Fecha\Hora.
  • Página 28 Indicador LCD Estrategia de emergencia CON. Estra Al estar activada la estrategia de emergencia y con Secuenciado desactivado, se emplean Emerg entonces los parámetros de atornillado empleados en el último grupo de producto CON. seleccionado. En el modo de servicio Secuenciado se emplean todos los secuenciados con los correspondientes parámetros del grupo de producto últimamente seleccionado.
  • Página 29 Indicador LCD Transmisor de ángulo Angulo Con el botón Start arranca la herramienta con un 30 % de la velocidad máxima. Después A 360 de una vuelta en el eje de salida (ángulo nominal 360°), medido con el resolver, se detiene la herramienta.
  • Página 30 Indicador LCD 7.3.6 Submenú Aplicar posición – solo con cadenciado activado Selecciona la siguiente posición a utilizar. >Posit Siguie Positi La posición puede saltarse. Siguie Por medio de las teclas de función puede seleccionarse la siguiente posición a utilizar: Positi ➔...
  • Página 31 Indicador LCD Indicación de la dirección IP IP 010 .122.0 77.110 Indicación de Subnet Sub255 .255.2 40.0 Indicación de Puerta Gat010 122.0 61.001 Indicación de SSID. Son mostrados como máximo los 12 primeros signos. SSID Con el botón Start pulsado son mostradas las actuales señales de radio. S: -60 17BPX…/17BPY…: N = Potencia de señal (%)
  • Página 32 Indicador LCD ¡OBSERVA- El canal debe coincidir con el canal ajustado de la estación de base. CION! Determina la identificación de la red. Puede ser operado un máximo de 4 herramientas por cada ID de red. ➔ <F1>: activar un ID de red más bajo. 1/16 ➔...
  • Página 33 Indicador LCD Indicación y ajuste de la potencia de emisión. Poten ➔ <F1>: activar una potencia de emisión más baja. 25 mW ➔ <F2>: activar una potencia de emisión más alta. ➔ Pulsar el botón Start o <F2> durante más de 2 segundos: es aceptada la selección y mostrado el siguiente registro de menú.
  • Página 34 Indicador LCD El PAN ID consta de 4 caracteres hexadecimales. Por tanto, se pueden asignar como máximo 65 534 PAN IDs diferentes. El cursor parpadea bajo el carácter a modificar: 1234 ➔ <F1>: carácter inferior ➔ <F2>: carácter superior ➔ Pulsar el botón de arranque: Se adopta la selección y el cursor salta al siguiente carácter.
  • Página 35 Indicador LCD Indicación y ajuste de la potencia de emisión. Poten ➔ <Botón de arranque>: Ver etapa de potencia gráficamente (por defecto: máxima). ➔ <F1>: activar una potencia de emisión más baja. ➔ <F2>: activar una potencia de emisión más alta. ➔...
  • Página 36 Indicador LCD Indicación de la versión de firmware y hardware del módulo RF15.4. Vers. 10A5 1707 Indicación del valor RSSI momentáneo. RF15.4 RSSI = Received Signal Strength Indication, indicador de la intensidad de campo en la Señal recepción de sistemas de comunicación inalámbricos. Cuanto más negativo sea el valor RSSI, peor será...
  • Página 37 Indicador LCD Demasiada potencia exigida a la herramienta. Servo ➔ Desconectar por un tiempo la herramienta, para que se pueda enfriar. Error ➔ Aumentar el tiempo de cadencia, reducir el tiempo de penetración o el par de giro. El sensor de corriente del servo reconoce un error de offset. Servo ➔...
  • Página 38 Indicador LCD El firmware del servo no es compatible con el software de la tarjeta de medición. Servo ➔ Actualizar el firmware del servo. Error Otros80 El display contador no pudo ser leído o descrito. Herram ➔ Enviar la herramienta para la reparación a Sales & Service Centers. descon Contad La memoria de la herramienta no pudo ser leída.
  • Página 39 Mantenimiento Mantenimiento Observaciones sobre limpieza En herramientas con Scanner de código de barras incorporado, la ventana debe estar libre de suciedad. ➔ Limpiar regularmente o inmediatamente en caso de suciedad con un paño húmedo y un producto común en el mercado para limpieza de vidrios. Para la limpieza no debe emplearse acetona. Una ven- tana sucia puede inducir a que un código de barras no sea leído.
  • Página 40 Mantenimiento Lubricante Para un funcionamiento perfecto y una larga vida útil es indispensable el empleo de la clase de grasa correcta. Fettsorte nach DIN51502 /ISO3498 Nº de Unidad pedido 51502 Lubricants, Corning emba- Inc. laje [ kg ] Microlube 933027 1 kg KP1K –...
  • Página 41 Localización de fallos Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar General – Herramienta ➔ La herramienta no Parámetro para veloci- Parametrizar en el mando de la pantalla Progra- arranca con giro dad en giro izquierdo mación estándar de proceso la velocidad para el izquierdo activado.
  • Página 42 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos por infrarrojo entre el mando y la herramienta No hay comunicación de Elegido un interfaz ➔ Controlar en el mando de la pantalla datos por infrarrojo entre erróneo para la conexión Comunicación/Herramienta si está...
  • Página 43 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos WLAN entre el mando y la herramienta No hay comunicación La dirección IP de la ➔ Verificar en el mando de la pantalla WLAN para la herramienta no ha Comunicación/Herramienta si la dirección IP de transmisión de datos entrado correctamente...
  • Página 44 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta No hay comunicación Se está empleando un ➔ Emplear un cable Cero-Modem (cruzado). serial entre el mando y la cable serial erróneo. estación de base.
  • Página 45 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta ➔ No hay comunicación Se está empleando un En la conexión directa de la estación de base Ethernet entre el mando cable Ethernet erróneo.
  • Página 46 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta ➔ No hay comunicación de No fuero entrados Verificar en el mando de la pantalla datos 868 MHz entre el correctamente los Comunicación/Herramienta si los ajustes RF de mando y la herramienta.
  • Página 47 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta ➔ La distancia para la La antena en la estación Apretar bien a mano la atornilladura de la radiotransmisión es de base no está...
  • Página 48 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos RF15.4 entre el controlador y la herramienta ➔ No hay comunicación de No fuero entrados Verificar en el mando de la pantalla datos entre el correctamente los Comunicación/Herramienta si los ajustes RF de controlador y la ajustes.
  • Página 49 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Escáner de código de barrar en la herramienta Escáner de código de Parámetros para el ID de ➔ Verificar en el mando de la pantalla Comunica- barras No activado al la herramienta Activado ción/ID herramienta si el parámetro Activado en pulsar el botón Start.
  • Página 50 Localización de fallos P1890E/ES 2011-09 91e_Trouble shooting es bedingt.fm, 26.09.2011...
  • Página 51 Piezas de recambio INDICACIÓN Generalmente utilizar exclusivamente piezas de recambio originales Cleco. Una inobservancia puede pro- vocar un rendimiento reducido y necesidad elevada de mantenimiento. En caso de montaje de piezas de recambio ajenas al producto, el fabricante de la herramienta está autorizado a declarar nulas todas las obli- gaciones de garantía.
  • Página 52 Piezas de recambio 10.1 Engranaje Tipo 17BP…B05Q 935101 542230 541894 935599 541894 541899 17BP…B07Q 935102 542233 541897 935598 17BP…B09Q 935103 542231 541894 935599 541893 – 17BP…B13Q 935104 542232 541897 935598 8.3 Lubricante, Página 40 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento, Página 55 P1890E/ES 2011-09 90f_Ersatzteile es.fm, 26.09.2011...
  • Página 53 Piezas de recambio 1)N° referencia 2)Cantidad 3)Dimensión • Designa el repuesto recomendado para 5 herramientas *véase tabla, Página 52 P1890E/ES 2011-09 90f_Ersatzteile es.fm, 26.09.2011...
  • Página 54 Piezas de recambio 10.2 Soporte de herramienta (opción) 0,5 - 0,7 Nm 0,4 - 0,55 lbf.ft Loctite #274 320595 SW 4 N° referencia. IrDA 5 - 6 Nm 935144 × 935170 935175 3,7 - 4,4 lbf.ft 935396 – – – 912926 SW 5 P1890E/ES 2011-09 90f_Ersatzteile es.fm, 26.09.2011...
  • Página 55 Piezas de recambio 1)N° referencia 2)Cantidad 3)Dimensión • Designa el repuesto recomendado para 5 herramientas *véase tabla, Página 54 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento Nº de pedido Denominación 933467 Montaje anillo de seguridad <67> 933468 Base 933469 Mandril 933470 Casquillo...
  • Página 56 Piezas de recambio P1890E/ES 2011-09 90f_Ersatzteile es.fm, 26.09.2011...
  • Página 57 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas 11.1 Dimensiones escáner escáner Tipo L1-1 L1-2 L1-3 Tipo L1-1 L1-2 L1-3 17BPB05Q 17BPRSB05Q 17BPB07Q 17BPXSB05Q 267,1 282,7 – 17BPB09Q 17BPYSB05Q 17BPB13Q 17BPZSB05Q 17BPRB05Q 17BPRSB07Q 17BPXB05Q 17BPXSB07Q 17BPYB05Q 17BPYSB07Q 17BPZB05Q 17BPZSB07Q 281,1 296,7 14,2 43 17,7 26,9 17BPRB07Q 17BPRSB09Q 17BPXB07Q...
  • Página 58 Especificaciones técnicas 11.2 Dimensiones del soporte de herramienta (opción) Abb. 11-1Dimensiones del soporte de herramienta (mm) P1890E/ES 2011-09 90g_TechnDaten es.fm, 26.09.2011...
  • Página 59 Especificaciones técnicas 11.3 Prestaciones Tipo Rango de par reco- Revolucio- Revolu- Tamaño de Peso Datos de calibración mendado ciones los tornillos Impulsos angu- en vacíol en vacío acumu- (nominal) lares acumula- PM48 ( lado- (Resolver) dores 26 V acumulad ores 44 V max.
  • Página 60 Especificaciones técnicas Tipo Rango de par reco- Revolucio- Revolu- Tamaño de Peso Datos de calibración mendado ciones los tornillos Impulsos angu- en vacíol en vacío acumu- (nominal) lares acumula- PM48 ( lado- (Resolver) dores 26 V acumulad ores 44 V max.
  • Página 61 Especificaciones técnicas 11.4.2 Interfaz IrDA Características Datos Tensión de alimentación 5,0 V (4,8 a 5,5 V) Absorción de energía 0,30 VA Corriente máxima 11 mA Velocidad de transmisión 57,6 kbit/s Bit de paridad Bit de datos 8 bit Bit de stop 1 bit Comprobación de error 11.4.3...
  • Página 62 Especificaciones técnicas 11.4.4 RF15.4 Transmisión datos Características Datos Frecuencia 2,4 GHz ISM Canales Modulación 0-QPSK (DSSS) Potencia de salida 1 mW (0 dBm) Sensibilidad (BER < 10-3) -92 dBm Relación de transmisión de radio 57,6 kbps Alcance hasta 30 m Normas ETSI EN 300 328 V1.7.1 EN 301489-1 V1.6.1...
  • Página 63 Especificaciones técnicas 11.4.6 Transmisión de datos WLAN Serie 17BPX… Características Datos Estándar IEEE 802.11b Seguridad • 64/128-bit encryption WPA/WPA2/802.11 • 128-bit TKIP/CCMP encryption • 802.1x EAP authentication (LEAP, PEAP, TTLS, GTC, MD5, OTP, PAP, CHAP, MSCHAP, MSCHAPv2, TTLS MSCHAPv2)· • Pre-shared key mode (PSK) Alcance Typisch bis zu 50 m...
  • Página 64 Especificaciones técnicas Serie 17BPY… Características Datos Estándar IEEE 802.11a/b/g Seguridad • 64/128-bit encryption WPA-TKIP • WPA2-AES(CCMP) • LEAP, PEAP Alcance Typisch bis zu 50 m Canales • 2,4 GHz: 1 – 13 • 5 GHz: 36, 40, 44, 48 (52, 56, 60, 64, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140) Potencia de emisión: 20 dBm typ.
  • Página 65 Los datos de calibración específicos del modelo están salvados en el sistema electrónico del atornillador en el momento de la entrega de la herramienta Cleco. Si en una reparación fuera necesaria la sustitución del transductor de par, del sistema electrónico de atornillado o una calibración, enviar la herramienta Cleco a Sales &...
  • Página 66 Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SC Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group...