Página 1
Smart Helmet EVO21 Quick Start Guide & Warranty Information 中 www.livall.no NO DK www.livall.eu...
Página 3
I. Introduction Welcome to the User Guide for LIVALL smart helmets. This Guide will help you better use this product. With continuous improvements of our products, this Guide will be updated from time to time. You can access the latest version and learn more about the helmet on www.livall.eu.
Página 4
III. Wearing Instructions Incorrect Incorrect Correct Leave a gap as thick Adjust the length of Correctly position Check whether the as one finger the chinstrap the helmet buckle is properly fastened...
Página 5
IV. Operation Instructions Turn On Your Helmet For the first time to use, press the power on button located at the back of the helmet, once the tail lights illuminate the smart helmet is on. Note: If it cannot be activated successfully, please charge it and try again.
Página 6
The left and right turn signal of the helmet can be controlled by the BR80’s left (L) and right (R) buttons; The product works mainly by the left (L) and right (R) buttons of BR80 ,and the red confirmation button in the middle of BR80.Other buttons are applicable for other models of LIVALL helmets. Automatic Standby After the helmet powers on and stays stationary for a while, it will automatically begin saving power by going into sleep mode.
Página 7
Feed Device Helmetphone 1) Download the LIVALL 2) Turn on the Bluetooth on your 3) Click "Device" in the LIVALL Riding app, Riding your phone and turn on the helmet; then pair the helmet with your phone smartphone app store;...
Página 8
SOS Alert(need to be connected to LIVALL Riding APP) The helmet has a fall detection sensor which sends a signal to the LIVALL Riding APP via Bluetooth technology when a fall is detected. Then the APP will send an SOS message to a pre-arranged emergency contact.
Página 9
4. If the electronic functions do not work, please charge the helmet for 3 hours and then check if it works normally. 5. ★The helmet contains impact detection devices. Only if you connect your helmet with LIVALL Riding App and start ride mode on the App, when your helmet suffers from the heavy impact, SOS alert feature can be triggered.
Página 10
Temperature: Storage Temperature: -20°C ~45°C. Temperature for use: 0°C~40°C. Temperature while charging: 0°C~40°C. Notes: The above data is measured by LIVALL in a controlled environment, with room temperature at 25°C and specific light patterns. The actual data might be different according to the environment.
Página 11
During the usage, if the following troubles occur, please charge the product according to quick guide of the model(the helmet can be reset during the charging). If the problems still can not be solved, please contact the after- sales service center. (After-sales email: aftersales@livall.eu) Faults: 1.
Página 12
This helmet is in conformity with the regulation (EU) 2016/425; This helmet is in conformity with the Personal Protective Equipment (Enforcement) Regulations 2018; LIVALL Tech Co., Ltd. declare that the full EU Declaration of conformity and UK Declaration of conformity are available on the Internet at https://www.livall.com/english/tech/product_detail/id/14.html...
Página 13
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 14
I.Introduction Nous sommes très heureux que vous puissiez choisir d'utiliser le casque intelligent LIVALL, ce guide vous guidera pour mieux utiliser ce produit. Avec l'amélioration continue des produits de notre entreprise, ce guide sera mis à jour de temps en temps. Vous pouvez obtenir la dernière version et en savoir plus sur les casques sur le site officiel de LIVALL (www.livall.eu).
Página 15
III.Instructions de port Incorret Incorret Correct Ajustez la longueur de Laissez un espace Portez correctement Vérifiez si la boucle la Mentonnière aussi épais qu'un le casque est en bon état doigt...
Página 16
IV.Instructions d'utilisation Activez votre casque Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton d'alimentation à l’arrière pour l'activer et l’indicateur arrière est allumé pour indiquer que l'activation a réussi Hold the button Remarque : si l'activation échoue, veuillez recharger et réessayer. Affichage de la puissance Lorsque vous allumez le casque, vous pouvez vérifier la puissance restante de la batterie du casque par le nombre de lumières allumées au milieu de l'arrière du casque.
Página 17
Ce produit fonctionne principalement avec les boutons gauche (L) et droit (R) du BR80 et le bouton rouge de confirmation au milieu du BR80. D'autres boutons sont applicables pour d'autres modèles de casques LIVALL. Veille automatique Une fois que le casque est allumé et reste stationnaire pendant un certain temps, il entrera en mode veille automatique.
Página 18
Réveil automatique Pour réveiller le casque, secouez-le plusieurs fois jusqu'à ce que l’indicateur arrière s'allume. Remarque : si le casque ne se réveille pas, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Éclairage adaptatif (la fonction est activée par défaut et peut être fermée par l'application.) Le casque a un capteur de lumière intégré, lorsque le casque est allumé...
Página 19
Alerte SOS (doit être connecté à l'application LIVALL Riding) Le casque dispose d'un capteur de détection de chute, il enverra un signal à l'application LIVALL Riding via le Bluetooth lorsqu'une chute est détectée. Ensuite, l'APP enverra un message SOS à un contact d'urgence pré- arrangé.
Página 20
USB magnétique pour connecter le port de chargement du casque. L’indicateur arrière dans la zone centrale s'allume pour indiquer qu'il est en cours de charge et s'éteint pour indiquer que la charge est terminée. Open the soft rubber Liste des fonctionnalités du produit EVO21 Function Function Veille automatique Mode d'éclairage...
Página 21
5.★Le casque contient des dispositifs de détection d'impact. Ce n'est que si vous connectez votre casque à l'application LIVALL Riding à l’avance et que vous démarrez le mode de conduite sur l'application, lorsque votre casque souffre d'un impact important, la fonction d'alerte SOS peut être déclenchée. Vos contacts d'urgence définis sur LIVALL Riding App peuvent donc recevoir vos messages SOS.
Página 22
Température : Température de stockage : -20°C ~45°C. Température d'utilisation : 0°C~40°C. Température pendant la charge : 0°C~40°C. Remarques : Les données ci-dessus sont mesurées par LIVALL dans un environnement contrôlé, avec une température ambiante à 25°C et des motifs lumineux spécifiques. Les données réelles peuv ent être différentes selon l'environnement.
Página 23
Ce casque est conforme au Règlement sur les équipements de protection individuelle (application) 2018 ; LIVALL Tech Co., Ltd. déclare que la déclaration de conformité UE complète et la déclaration de conformité du Royaume-Uni sont disponibles sur Internet à l'adresse https://www.livall.com/...
Página 24
Remarque : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B dans la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé...
Página 25
Willkommen beim Benutzerhandbuch für LIVALL Smart Helme. Dieses Handbuch kann Ihnen helfen, dieses Produkt besser zu verwenden. Mit kontinuierlichen Verbesserungen unserer Produkte wird dieses Handbuch von Zeit zu Zeit aktualisiert. Für die neueste Version und mehr über diesen Helm besuchen Sie bitte www.livall.eu. Vorderseite Rückseite...
Página 26
Trageanweisungen III. Falsch Falsch Richtig Stellen Sie die Länge Lassen Sie einen Positionieren Sie den Prüfen Sie, ob die fingerdicken Spalt des Kinnriemens ein Helm richtig am Kopf Schnalle richtig geschlossen ist...
Página 27
IV.Verwendung Einschalten Ihres Helms Drücken Sie zum ersten Mal die Ein-/Aus-Taste auf der Rückseite des Helms, sobald die Rücklichter aufleuchten, ist der Smart Helm eingeschaltet. Langes Drücken Hinweis: Wenn es nicht erfolgreich aktiviert werden kann, bitte laden Sie es auf und versuchen Sie es erneut. Batteriestatus Der verbleibende Batteriestand wird durch die Anzahl der Leuchtperlen in der Mitte der Rückseite angezeigt, die beim ersten Einschalten des Helms angezeigt wird.
Página 28
A. Der linke und rechte Fahrtrichtungsanzeiger des Helms kann über die linke (L) und rechte (R) Taste des BR80 gesteuert werden; B. Dieses Produkt funktioniert hauptsächlich über die linke (L) und rechte (R) Taste des BR80 und die rote Bestätigungstaste in der Mitte des BR80. Andere Tasten sind für andere Modelle von LIVALL-Helmen geeignet. Automatischer Standby Wenn der Helm sich nach dem Einschalten in Ruhe befindet, wird es zum Energiesparen automatisch in den Schlafmodus wechseln.
Página 29
Automatisches Aufwachen Um den Helm aufzuwecken, schütteln Sie es, bis die Rücklichter aufleuchten. Hinweis: Wenn der Helm nicht aufwacht, stellen Sie sicher, dass der Batteriestand ausreichend ist. Adaptive Beleuchtung (Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert und kann über die App deaktiviert werden.) Dieser Helm verfügt über einen eingebauten Lichtsensor.
Página 30
SOS-Alarm (es muss mit der LIVALL Riding APP verbunden werden) Dieser Helm verfügt über einen Sturzerkennungssensor, der bei Erkennung eines Sturzes ein Signal an die LIVALL Riding APP via Bluetooth-Technologie sendet. Dann wird die APP eine SOS-Nachricht an einen vorab vereinbarten Notfallkontakt senden.
Página 31
Stecken Sie ein USB-Kabel in die USB-Ladeschluss des Helms. Wenn die LEDs im mittleren Bereich leuchten, wird der Ladevorgang beginnen. Wenn die LEDs im mittleren Bereich während des Ladevorgangs erlischen, ist der Ladevorgang fertig. Öffnen Sie den weichen Gummideckel. Funktionsliste von EVO21 Funktion Funktion Automatischer Standby Lichtmodus...
Página 32
Sie dann, ob es normal funktionieren kann. Der Helm enthält Sturzerkennungseinheit. Nur der Helm mit der LIVALL Riding App verbunden ist und der Fahrmodus in der App aktiviert ist, kann bei einem starken Sturz die SOS-Alarmfunktion ausgelöst werden. Ihre in der LIVALL Riding App eingestellten Notfallkontakte werden entsprechend Ihre SOS-Nachrichten empfangen.
Página 33
Temperatur: Lagertemperatur: -20 °C - 45 °C. Arbeitstemperatur: 0 °C - 40 °C. Temperatur beim Laden: 0 °C - 40 °C. Hinweis: Die obigen Daten werden von LIVALL in einer kontrollierten Umgebung mit einer Raumtemperatur von 25 °C und im bestimmten Lichtmodus gemessen. Die tatsächlichen Daten können je nach Umgebung unterschiedlich sein.
Página 34
9.Lebensdauer: 2 Jahre ohne Stöße und bei normaler Verwendung. Dieser Helm entspricht der Verordnung (EU) 2016/425; Dieser Helm entspricht den Vorschriften für persönliche Schutzausrüstung (Durchsetzung) 2018. LIVALL Tech Co., Ltd. erklärt, dass die vollständige EU-Konformitätserklärung und die UK- Konformitätserklärung im Internet unter https://www.livall.com/english/tech/product_detail/ id/14.html verfügbar sind.
Página 35
HINWEIS: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Produkt kann Hochfrequenzenergie erzeugen, verwenden und ausstrahlen.
Página 36
I. Introduzione Benvenuti nel Manuale dell’Utente dei caschi intelligenti LIVALL. Questa guida ti aiuterà a usare meglio questo prodotto. Con i continui miglioramenti dei nostri prodotti, questa Guida sarà aggiornata di volta in volta. Puoi accedere all'ultima versione e saperne di più sul casco su www.livall.eu...
Página 37
Istruzioni per indossare III. Errato Errato Corretto Regolare la lunghezza Lasciare uno spazio Posizionare Controllare se la fibbia è del sottogola correttamente il casco dello spessore di un correttamente allacciata dito...
Página 38
IV. Istruzioni per l'uso Accendere il casco Per il primo utilizzo, premere il pulsante di accensione sul retro del casco, una volta che le luci posteriori si illuminano, il casco intelligente è acceso. Nota: se non può essere attivato correttamente, Langes Drücken caricalo e riprova.
Página 39
B.Il prodotto funziona principalmente con il pulsante sinistro (L) e il pulsante destro (R) di BR80, e il pulsante di conferma rosso in centro di BR80. Altri pulsanti sono applicabili per altri modelli di caschi LIVALL. Standby automatico Dopo che il casco si accende e rimane fermo per un po', inizierà automaticamente a risparmiare potenza entrando in modalità...
Página 40
Risveglio automatico Per risvegliare il casco, scuoterlo qualche volta fino all'accensione delle luci posteriori. Nota: se il casco non risveglia, assicurarsi che i livelli della batteria siano adeguati. Illuminazione adattiva (La funzione è abilitata per impostazione predefinita e può essere disattivata dall'app.) Il casco ha un sensore di luce integrato, quando il casco è...
Página 41
Avviso SOS (deve essere collegato all'APP LIVALL Riding) Il casco ha un sensore di rilevamento della caduta che invia un segnale all'APP LIVALL Riding con la tecnologia Bluetooth quando viene rilevata una caduta. Poi l'APP invierà un messaggio SOS a un contatto di emergenza prestabilito.
Página 42
Inserire un cavo USB nell'interfaccia del cavo di ricarica USB del casco. La ricarica inizia quando i LED dell'area centrale si accendono. Durante la ricarica, quando i LED dell'area centrale smettono di lampeggi are e si spengono, la ricarica è completata. aprire la gomma morbida Elenco delle caratteristiche del prodotto EVO21 NUMERO Funzione NUMERO...
Página 43
4.Se le funzioni elettroniche non funzionano, si prega di caricare il casco per 3 ore e poi controllare se funziona normalmente. 5.★Il casco contiene dispositivi di rilevamento degli urti. Solo se colleghi il tuo casco all'App LIVALL Riding e inizia la modalità di ciclismo sull'App, quando il tuo casco subisce un forte impatto, può essere attivata la funzione di avviso SOS.
Página 44
0 °C ~ 40 °C. Note: I dati di cui sopra sono misurati da LIVALL in un ambiente controllato, con temperatura ambiente a 25 °C e motivi luminosi specifici. I dati reali potrebbero essere diversi in base all’ambiente.
Página 45
Questo casco è conforme ai regolamenti sui dispositivi di protezione individuale (Applicazione) 2018; LIVALL Tech Co., Ltd. dichiara che la completa Dichiarazione di conformità con UE e la Dichiarazione di conformità con il Regno Unito sono disponibili su Internet all'indirizzo...
Página 46
NOTA: questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati a fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo dispositivo genera utilizzo e può irradiare energia a radiofrequenza.
Página 47
I. .Introducción Bienvenido a la Guía de Uso de Casco Inteligente LIVALL. Esta Guía le ayudará a aprovechar mejor este producto. No cesamos de mejorar nuestros productos, por lo que esta Guía se actualizará de vez en cuando. Puede acceder a la última versión y consultar más información sobre el casco en www.livall.eu.
Página 48
III. Instrucciones de uso Incorrecto Incorrecto Correcto Ajustar la longitud de la Deje un espacio del Ponga correctamente Compruebe si la hebilla carrillera grosor de un dedo el casco está bien apretada...
Página 49
IV. Instrucciones de Uso Encender el casco Para la primera vez de uso, pulse el botón de encendido en la parte posterior del casco, una vez iluminada la luz trasera el casco inteligente está encendido. Langes Drücken Nota: Si no se puede activar el dispositivo, podría cargarlo e intentarlo de nuevo. Estado de batería La batería restante se muestra mediante el número de luces en el centro de la cola, que se muestra cuando el casco se enciende al principio.
Página 50
BR80; B. El producto funciona principalmente por los botones izquierdo (L) y derecho (R) del BR80 ,y el botón rojo de confirmación en el centro del BR80.Otros botones son aplicables para otros modelos de cascos LIVALL. Modo de Espera Automático Cuando el casco se encienda y permanezca esperado durante un tiempo, entrará...
Página 51
Activar Automáticamente Para despertar o activar el casco, agítelo varias veces hasta que las luces traseras se iluminen. Nota: Si el casco no se despierta, asegúrese de que hay suficiente batería. Iluminación adaptativa (La función está activada por defecto y se puede cerrar mediante la aplicación).
Página 52
Alerta SOS (Hay que conectarse) a la APP LIVALL Riding.) El casco cuenta con un sensor de detección de caídas que envía señal a la APP LIVALL Riding a través de la tecnología Bluetooth cuando se detecta una caída. Entonces, la APP puede enviar un mensaje SOS a un contacto de emergencia preestablecido.
Página 53
USB del casco. La carga se inicia cuando se encienden los LEDs de la zona central. Durante la carga, cuando los LED de la zona central dejen de parpadear y se apaguen, la carga habrá finalizado. Abre la tapa de goma Lista de Funciones de EVO21 Funciones Funciones Espera automática...
Página 54
4. Si las funciones electrónicas no funcionan, por favor cargue el casco 3 horas y luego compruebe si funciona normalmente. 5. ★El casco contiene dispositivos de detección de impactos. Sólo si conecta el casco con la aplicación LIVALL Riding y activa el modo de conducción en la aplicación, cuando el casco sufra un fuerte impacto, se activará la alerta SOS.
Página 55
Temperatura: Temperatura de almacenamiento : -20°C ~45°C. Temperatura de trabajo: 0°C~40°C. Temperatura durante la carga: 0°C~40°C. Notas: Los datos anteriores son medidos por LIVALL en un entorno controlado, con temperatura ambiente a 25°C y patrones de luz específicos. Los datos reales pueden ser diferentes según el entorno.
Página 56
Este casco está en conformidad con el Reglamento de Equipos de Protección Personal (Aplicación) de 2018; LIVALL Tech Co., Ltd. declara que la Declaración de conformidad de la UE completa y la Declaración de conformidad del Reino Unido están disponibles en la página web: https://www.livall.com/english/tech/product_detail/id/14.html...
Página 57
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con las normas de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Dichas normas están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 67
I. Johdanto Tervetuloa älykkäiden LIVALL-kypäröiden käyttöoppaaseen. Tämä opas auttaa sinua käyttämään tuotetta paremmin. Tuotteitamme parannetaan jatkuvasti, ja tätä opasta päivitetään aika ajoin. Löydät uusimman version ja saat lisätietoja kypärästä osoitteessa www.livall.no. Etupuoli Selkä Takavalo Leukahihna Etuvalot Kireyden säätö Virtakytkin Magneettinen USB-latausportti Huomaa: Kuva on vain viitteellinen.
Página 68
III. Käyttöohjeet Väärin Väärin Oikein Jätä yhden sormen Säädä leukahihnan Kohdista kypärä Tarkista, että solki mentävä väli pituus oikein on kiinnitetty oikein...
Página 69
IV. Käyttöohjeet Kytke kypäräsi päälle Kun käytät sitä ensimmäistä kertaa, paina kypärän takana olevaa virtapainiketta kunnes älykypärän takavalot syttyvät. Huomaa: Jos kypärää ei voi aktivoida oikein, lataa se ja yritä uudelleen. Pidä painiketta Akun tila Akun jäljellä oleva varaus näkyy takaosan keskellä olevien valohelmien lukumäärällä, joka näkyvät aluksi, kun kypärä...
Página 70
Kypärän vasenta ja oikeaa suuntavaloa voidaan ohjata BR80:n vasen (L) ja oikea (R) -painikkeilla; Tuote toimii pääasiassa BR80:n vasen (L) ja oikea (R) -painikkeilla sekä punaisella vahvistuspainikkeella BR80:n keskellä. Muut painikkeet ovat muita LIVALL-kypärämalleja varten. Automaattinen valmiustila Kun kypärä käynnistyy ja pysyy paikallaan jonkin aikaa, se alkaa automaattisesti säästää virtaa siirtymällä...
Página 71
Minä Laite Kypäräpuhelin Lataa LIVALL- 2) Kytke puhelimesi Bluetooth Napsauta "Laite" LIVALL- ajosovellus älypuhelimesi päälle ja kytke kypärä päälle; ajosovelluksessa ja muodosta laitepari sovelluskaupasta; kypärän ja puhelimesi välille sovelluksen kautta napsauttamalla kohtaa "Kypärä". Onnistuneen yhteyden muodostamisen jälkeen ”Kypärä”-kohdassa näkyy ”EVO21”.
Página 72
Vihjeitä: Varmistaaksesi vakaan Bluetooth-yhteyden ajon aikana, käytä älypuhelimen pidikettä ja aseta puhelin ohjaustankoon. SOS-hälytys (on oltava yhdistettynä LIVALL-ajosovellukseen) Kypärässä on kaatumistunnistin, joka lähettää signaalin LIVALL-ajosovellukselle Bluetoothin avulla, kun kaatuminen havaitaan. Sovellus lähettää hätäviestin esimääritetylle hätäyhteystiedolle. Virta pois päältä Pidä kypärän takana olevaa virtapainiketta useiden sekuntien ajan, kunnes kaikki LED- takavalot sammuvat.
Página 73
4. Jos elektroniset toiminnot eivät toimi, lataa kypärää 3 tuntia ja tarkista sitten, toimiiko se normaalisti. 5. ★Kypärä sisältää törmäyksen havaitsemislaitteita. SOS-hälytystoiminto voidaan laukaista vain, jos yhdistät kypäräsi LIVALL-ajosovellukseen, aloitat ajotilan sovelluksessa ja kypärääsi kohdistuu voimakas isku. LIVALL- ajosovelluksessa asetettu hätäyhteystietosi saa siten hätäviestisi.
Página 74
Akun kesto: noin 10 h oletusvalotilassa Lämpötila: Säilytyslämpötila: -20 °C–45 °C. Käyttölämpötila: 0 °C–40 °C. Lämpötila latauksen aikana: 0 °C–40 °C. Huomautuksia: Edellä annetut tiedot on LIVALL mitannut valvotussa ympäristössä 25 °C huoneenlämpötilassa ja tietyillä valaistuskuvioilla. Todelliset tiedot voivat poiketa ympäristöstä riippuen.
Página 75
VII. Elektronisten toimintojen vianmääritys Jos seuraavia ongelmia ilmenee käytön aikana, lataa tuote kunkin mallin pikaoppaan mukaisesti (kypärä voidaan nollata latauksen aikana). Jos ongelmia ei edelleenkään voida ratkaista, ota yhteyttä jälkimarkkinoinnin palvelukeskukseen. (Jälkimarkkinointi email: support@livallnordic.com) Viat: 1. Ei voi ladata tai sammuttaa normaalisti; 2.
Página 76
9. Voimassaolo: Voimassa 2 vuotta ilman törmäyksiä ja normaalissa käytössä. Tämä kypärä noudattaa asetuksen (EU) 2016/425 vaatimuksia; Tämä kypärä on vuoden 2018 henkilökohtaisia suojavarusteita koskevan asetuksen (täytäntöönpano) määräysten mukainen; LIVALL Tech Co., Ltd. ilmoittaa, että täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat saatavilla internetissä osoitteessa https://www.livall.com/english/tech/ product_detail/id/14.html...
Página 77
HUOMAUTUS: Huomaa: Tämä tuote on testattu ja sen on todettu noudattavan B-luokan digitaalisia laitteita koskevia rajoituksia, jotka ovat FCC-sääntöjen osan 15 mukaisia. Näiden rajoitusten tarkoituksena on tarjota kohtuullinen suojaus haitallisia häiriöitä vastaan asuinpaikkojen asennuksessa. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja jos sitä...
Página 78
I. Inledning Välkommen till användarhandboken för LIVALL smarta hjälmar. Den här guiden hjälper dig att bättre använda produkten. Med ständiga förbättringar av våra produkter kan den här guiden ibland uppdateras. Du hittar den senaste versionen och kan lära dig mer om hjälmen på. www.livall.no...
Página 79
III. Användningsinstruktioner Rätt Lämna ett utrymme Justera längden på Rätt hjälmposition Kontrollera så att lika tjockt som ett hakremmen spännet är finger ordentligt fäst...
Página 80
IV. Användarinstruktioner Starta hjälmen När hjälmen används första gången, tryck på strömbrytaren som är placerad på hjälmens baksida, när bakljusen lyser är den smarta hjälmen igång. Obs: Om den inte kan aktiveras, ladda den Håll ned knappen och försök igen. Batteristatus Återstående batterinivå...
Página 81
Hjälmens vänster och höger körriktningssignal kan styras med BR80:s knappar vänster (L) och höger (R); Produkten fungerar huvudsakligen med de vänstra (L) och höger (R) knapparna på BR80 och den röda bekräftelseknappen i mitten på BR80. Andra knappar är tillämpliga för andra modeller av LIVALL-hjälmar. Automatiskt viloläge När hjälmen startas och förblir stilla ett tag börjar den automatiskt spara ström genom att gå...
Página 82
Matning Enhet Helmetphone Ladda LIVALL 2) Starta Bluetooth på din telefon 3) Klicka på "Device" i LIVALL Riding- Riding-appen från och starta hjälmen; appen, och parkoppla sedan hjälmen med smarta telefons app-butik; din telefon via appen genom att klicka på...
Página 83
SOS-varning (behöver vara ansluten till LIVALL Riding-appen) Hjälmen har en falldetekteringssensor som skickar en signal till LIVALL Riding-appen via Bluetooth när ett fall detekteras. Appen skickar sedan ett SOS-meddelande till en förinställd nödkontakt. Ström av Håll in ström...
Página 84
4. Om de elektroniska funktionerna inte fungerar, försök ladda hjälmen i 3 timmar och se sedan om den fungerar normalt. 5. ★Hjälmen innehåller stötdetekteringsenheter. Endast om du ansluter din hjälm med LIVALL Riding-appen och startar cykelläget i appen, om din hjälm drabbas av kraftig påverkan kan SOS-varningsfunktionen utlösas. Dina...
Página 85
Temperatur: Förvaringstemperatur -20 - 45 °C. Användningstemperatur: 0 °C − 40 °C. Temperatur vid laddning: 0 °C − 40 °C. Anteckningar: Ovanstående data har uppmätts av LIVALL i en kontrollerad miljö, med en rumstemperatur på 25 ℃ och specifika ljusmönster. Faktiska data kan skilja sig åt beroende på miljö.
Página 86
VII. Felsökning för elektroniska funktioner Om följande inträffar vid användning, ladda produkten enligt snabbguiden för modellen (hjälmen kan återställas under laddningen). Om problemet fortfarande inte kan lösas, kontakta ett servicecenter. (Efterförsäljning e-post: support@livallnordic.com) Fel: 1. Kan inte laddas eller stängas av normalt; 2.
Página 87
9. Giltighet: Giltig i 2 år utan påverkan och under normal användning. Den här hjälmen uppfyller föreskrift (EU) 2016/425; Denna hjälm överensstämmer med reglerna för personlig skyddsutrustning (verkställighet) 2018; LIVALL Tech Co., Ltd. deklarerar att hela EU-försäkran om överensstämmelse och brittisk försäkran om överensstämmelse finns på Internet på https://www.livall.com/english/tech/product_detail/id/14.html...
Página 88
OBS! Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena för digital apparat av klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränsvärden är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i hemmiljö. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och kan om den inte installeras och används enligt instruktionerna orsaka skadliga störningar på...
Página 89
Velkommen til denne brukerveilederen for LIVALL sykkelhjelm med smartfunksjoner. Veilederen vil hjelpe deg med å få størst mulig utbytte av produktet. Vi forbedrer stadig produktene våre, og veilederen vil derfor bli oppdatert med jevne mellomrom. Du finner siste versjon og kan lese mer om hjelmen på www.livall.no Front...
Página 90
III. Hjelmen må sitte riktig Feil Feil Riktig Juster hakeremmen Det skal være plass Juster hjelmen Sjekk at spennen til én finger er ordentlig festet...
Página 91
IV. Bruksanvisning Slå på hjelmen Første gang du bruker hjelmen må du trykke på av-/på-knappen bak på hjelmen. Når baklyset lyser, er hjelmen på. Merk: Hvis hjelmen ikke slår seg på, må du lade den og forsøke på nytt. Hold inne knappen Batteristatus Antallet lys i midten og bak på...
Página 92
BR80-enheten. Produktet styres hovedsakelig av knappene «left» (venstre) (L) og «right» (høyre) (R) på BR80-enheten og den røde «bekreft»-knappen i midten av enheten. Andre LIVALL-hjelmer kan ha andre knapper. Automatisk standby Hvis hjelmen er slått på, men ikke er i bevegelse på en stund, vil den automatisk gå i dvalemodus. Hjelmen er i dvalemodus når baklyset er slått av og brukeren ikke rører noen av knappene.
Página 93
Profil Feed Helmetphone 1) Last ned appen LIVALL 2) Slå på Bluetooth på telefonen, 3) Klikk på «Device» i LIVALL Riding- Riding fra app store på og slå på hjelmen. appen, og koble hjelmen opp mot telefonen din.5 telefonen ved å klikke på «Helmet.»...
Página 94
SOS-varsling (enheten må være koblet til LIVALL Riding-appen) Hjelmen har en falldeteksjonssensor som sender et signal til LIVALL Riding APP via Bluetooth -teknologi når det oppdages et fall. Deretter sender APP en SOS-melding til en forhåndsbestilt nødkontakt.
Página 95
4. Hvis hjelmens elektronikk ikke virker, kan du lade den i 3 timer og deretter sjekke om den virker som den skal. 5. ★Hjelmen har kollisjonssensorer. SOS-varslingstjenesten vil kun aktiveres så lenge hjelmen er koblet til LIVALL-appen, «Riding»-modus er aktivert og hjelmen blir utsatt for et kraftig støt. Den vil da sende en melding til den eller...
Página 96
Temperatur: Lagringstemperatur: -20 °C – ca. 45 °C. Brukstemperatur: 0 °C – ca. 40 °C. Temperatur ved lading: 0 °C – ca. 40 °C. Merknader: Dataene ovenfor er målt av LIVALL i kontrollerte omgivelser, i en romtemperatur på 25 °C og under bestemte lysforhold. De faktiske dataene kan variere i henhold til omgivelsene.
Página 97
VII. Feilsøking på elektroniske funksjoner Hvis følgende problemer oppstår under bruk, må produktet lades opp iht. til den aktuelle modellens hurtigveileder (hjelmen kan tilbakestilles under lading). Kontakt kundestøtte dersom problemet vedvarer. (E-post til kundestøtte: support@livallnordic.com) Problem: 1. Enheten lader ikke eller kan ikke slås av på vanlig måte. 2.
Página 98
9. Gyldighet: Ved vanlig bruk og uten at hjelmen utsettes for støt, er garantien gyldig i 2 år. Hjelmen overholder bestemmelsene i forordning (EU) 2016/425. Hjelmen overholder bestemmelsene i Personal Protective Equipment (Enforcement) Regulations 2018. LIVALL Tech Co., Ltd. gjør oppmerksom på at hele EU-samsvarserklæringen og samsvarserklæring for Storbritannia finnes på internett på https://www.livall.com/english/tech/product_detail/id/14.html...
Página 99
MERK: Utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitalt utstyr i Klasse B, i henhold til det amerikanske FCC-regelverkets Del 15. Disse grenseverdiene skal gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon. Dette utstyret genererer, bruker og kan sende ut radiostråling, og hvis det ikke installeres og brukes i henhold til instruksjonene, kan det forårsake skadelig interferens med radiokommunikasjon.
Página 101
I. Introduktion Velkommen til brugervejledningen til LIVALL smarte hjelme. Denne vejledning hjælper dig med at bruge dette produkt bedre. Med løbende forbedringer af vores produkter opdateres denne vejledning fra tid til anden. Du kan få adgang til den nyeste version og lære mere om hjelmen på www.livall.no...
Página 102
III. Brugsinstruktioner Forkert Forkert Korrekt Lad der være et Justér længden af Sæt hjelmen Kontrollér, om mellemrum så en hageremmen korrekt spændet er korrekt finger passer ind lukket...
Página 103
IV. Betjeningsvejledning Tænd din hjelm For første brug, skal du trykke på tænd/sluk - knappen på bagsiden af hjelmen, og når baglygterne lyser, at smarthjelmen er tændt. Bemærk: Hvis den ikke kan aktiveres, skal du oplade den og prøve igen. Hold på...
Página 104
Hjelmens venstre og højre blinklys kan styres af BR80s venstre (L) og højre (R) knapper; Produktet fungerer hovedsageligt med venstre (L) og højre (R) knapper på BR80, og den røde bekræftelsesknap i midten af BR80. Andre knapper kan anvendes på andre modeller af LIVALL-hjelme. Automatisk standby Når hjelmen tændes og holder sig stille et stykke tid, begynder den automatisk at spare strøm ved at gå...
Página 105
Fødning Enhed Hjelmt elefon Download LIVALL 2) Tænd for Bluetooth på din 3) Klik "Device" i LIVALL Riding-appen, par Riding-appen på telefon, og tænd hjelmen; derefter hjelmen med din telefon gennem smartphones app-store; appen ved at klikke "Helmet." Efter en...
Página 106
SOS-advarsel (skal tilsluttes LIVALL Riding APP) Hjelmen har en falddetekteringssensor, der sender et signal til LIVALL Riding APP via Bluetooth-teknologi, når der registreres et fald. Derefter sender APPEN en SOS-besked til en forudbestemt nødkontakt.
Página 107
4. Hvis de elektroniske funktioner ikke virker, skal du oplade hjelmen i 3 tim er og derefter kontrollere, om den fungerer normalt. 5. ★Hjelmen indeholder slagdetekteringsenheder. Kun hvis du forbinder din hjelm med LIVALL Riding-appen og starter kørselstilstanden i appen når hvis din hjelm får en kraftige påvirkning, kan SOS-alarmfunktionen udløses.
Página 108
Batteritid : omkring 10 timer i standardlystilstand Temperatur: Opbevaringstemperatur: -20°C ~45°C. Anvendelsestemperatur: 0°C~40°C. Temperatur under opladning: 0°C~40°C. Bemærkninger: Ovenstående data er målt af LIVALL i et kontrolleret miljø med stuetemperatur ved 25°C og specifikke lysmønstre. De faktiske data kan være anderledes afhængigt af miljøet.
Página 109
VII. Elektroniske funktioner fejlfinding Hvis følgende problemer opstår under brugen, skal du oplade produktet i henhold til modellens lynguide (hjelmen kan blive nulstillet under opladningen). Hvis problemerne stadig ikke kan løses, bedes du kontakte kundeservice. (After-sales e-mail: support@livallnordic.com) Fejl: 4. Kan ikke oplades eller slukkes normalt; 5.
Página 110
9. Gyldighed: Gælder i 2 år uden stød og ved normal brug. Denne hjelm er i overensstemmelse med forordningen (EU) 2016/425; Denne hjelm er i overensstemmelse med Forordninger om personligt beskyttelsesudstyr (håndhævelse) 2018; LIVALL Tech Co., Ltd. erklære, at den fulde EU-overensstemmelseserklæring og UK-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på Internettet på https://www.livall.com/english/tech/product_detail/id/14.html...
Página 111
BEMÆRK: Dette udstyr er blevet testet og overholder grænseværdierne for en Klasse B-digital enhed i henhold til afsnit 15 i FCC-lovgivningen. Disse grænseværdier er designet for at give passende beskyttelse mod skadelig interferens i en beboelsesinstallation. Dette udstyr generer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi og, ved forkert installation og anvendelse i forhold til instruktionerne, kan forårsage skadelig interferens for radiokommunikationsudstyr.
Página 112
Notified Body: Telefication B.V. with its office located at Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn, The Netherlands. Notified Body No. 0560 Original Design Manufacturer: LIVALL Tech Co., Ltd. Address: 904, R&D Building Tsinghua Hi-Tech Park, NanShan, Shenzhen, China Postal Code: 518057 www.livall.no / www.livall.eu...