Descargar Imprimir esta página

Timex W193-NA Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

D. Lorsque TIMER (minuterie) est arrêtée, appuyer sur STOP/RESET pour remettre la
minuterie au début du compte à rebours.
CONSEIL PRATIQUE : La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à
ALARME — VOUS NE MANQUEREZ JAMAIS UN RENDEZ-VOUS OU UN ÉVÉNEMENT
A. Pour activer l'alarme, appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu'à afficher ALARM. Tenir
SET/RECALL enfoncé. Appuyer sur NEXT plusieurs fois pour sélectionner les HEURES, les
MINUTES, AM (matin) ou PM (soir) (format d'affichage sur 12 heures) et la fréquence de
l'alarme (QUOTIDIENNE, JOURS DE LA SEMAINE ou WEEK-ENDS). Appuyer sur
modifier le réglage. Appuyer sur DONE pour quitter.
B. En mode Alarme, appuyer sur
CONSEIL PRATIQUE : Si on n'appuie sur aucun bouton à l'heure prévue pour le déclenche-
L'icone d'un réveil ' a s'affiche lorsque l'alarme est dans ce mode et dans le mode Heure.
LA VEILLEUSE INDIGLO® AVEC LA FONCTION NIGHT-MODE® — VOYEZ TOUJOURS
Enfoncer le bouton de la veilleuse INDIGLO® pour activer l'éclairage. La technologie
électroluminescente utilisée dans la
veilleuse INDIGLO® permet d'illuminer le cadran de la montre la nuit et dans des conditions
de faible éclairage. Tenir le bouton enfoncé pendant trois secondes (jusqu'au bip sonore)
pour activer ou désactiver la fonction NIGHT-MODE®. Sous la fonction NIGHT-MODE®,
appuyer sur n'importe quel bouton pour illuminer l'affichage pendant 3 ou 4 secondes.
La fonction NIGHT-MODE® se désactive automatiquement au bout de huit heures.
©2004 Timex Corporation. TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. INDIGLO est une marque déposée
d'Indiglo Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS— VOTRE MONTRE EST RÉSISTANTE
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est indiquée.
Profondeur d'étanchéité
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
*en lb/po 2 absolue
MISE EN GARDE : POUR GARDER L'ÉTANCHÉITÉ, N'ENFONCER AUCUN BOUTON SOUS L'EAU.
1. Étanche seulement si le verre, les boutons et le boîtier restent intacts.
2. La montre n'est pas conçue pour la plongée. Ne pas l'utiliser dans ces conditions.
3. Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
4. La résistance aux chocs sera indiquée sur la face de la montre ou à l'endos du boîtier. Les
montres sont conçues pour réussir le test de l'ISO pour la résistance aux chocs. Évitez
toutefois d'endommager le cristal ou la lentille.
Timex recommande fortement qu'un détaillant ou un bijoutier remplace la pile. Si applica-
ble, enfoncer le bouton de remise à zéro au moment de remplacer la pile. Le type de pile
est indiqué à l'endos du boîtier. L'estimation de la durée de la pile est basée sur certaines
suppositions quant à l'usage; sa durée réelle peut varier selon l'utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
(É.-U. – GARANTIE LIMITÉE – VEUILLEZ CONSULTER LA COUVERTURE DU LIVRET D'INSTRUCTIONS POUR LES
Votre montre TIMEX est garantie contre les défauts de fabrication pour une période d'UN AN, à compter de la date
d'achat. Timex ainsi que ses affiliés honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de
la remplacer avec un modèle identique ou similaire. IMPORTANT : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS VOTRE
MONTRE :
1) après l'expiration de la période de garantie,
2) si elle n'a pas été achetée chez un revendeur Timex agréé,
3) si la réparation n'a pas été faite par Timex,
4) s'il s'agit d'un accident, falsification ou abus,
5) s'il s'agit du verre, du bracelet, du boîtier ou des piles; Timex peut effectuer les réparations mais celles ci
seront payantes.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS INDIQUÉS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON EXCLUSIVEMENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N'EST RESPONSABLE
D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays et juridictions interdisent les
limitations des garanties implicites et les exclusions ou restrictions sur les dommages; les présentes restrictions
peuvent donc ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous
bénéficiez d'autres droits, lesquels varieront selon le pays et la juridiction.
Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à Timex, une de ses filiales ou le détaillant Timex qui vous a
vendu la montre. Inclure le Coupon de réparation original rempli ou, pour les É.-U. ou le Canada seulement, ce
même coupon rempli ou une feuille comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le
lieu de l'achat. Afin de couvrir les frais de retour de la montre (ce ne sont pas des frais de réparation), prière
d'inclure un chèque ou un mandat-poste de 7,00 $US (É.-U.), de 6,00 $ (Canada) ou de 2,50 £ (Royaume-Uni). Pour
les autres pays, Timex vous demandera de couvrir les frais de poste et de manutention. NE JAMAIS INCLURE DANS
VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT ARTICLE AVANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.
Pour les Etats-Unis, vous pouvez appeler le 1 800 448 4639 pour plus de renseignements. Pour le Canada, appelez
le 1 800 263 0981. Pour le Brésil, le +55 (11) 5572 9733. Pour le Mexique, le 01 800 01 060-00. Pour l'Amérique
Centrale, les Caraïbes, le Bermudes et les Bahamas, appelez le 501 370 5775 (É.-U.). Pour l'Asie, appelez le
852 2815 0091. Pour le Royaume-Uni, appelez le 44 020 8687 9620. Pour le Portugal, appelez le 351 212 946 017.
Pour la France, appelez le 33 3 81 63 42 00. Pour l'Allemagne, appelez le 49 7 231 494140. Pour le Moyen-Orient et
l'Afrique, appelez le 971-4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter votre revendeur ou le distributeur
Timex local pour toute information concernant la garantie. Aux Etats-Unis, au Canada et dans d'autres pays, vous
pouvez disposer d'un emballage pré-payé, pré-adressé.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS (suite)
rebours se termine (la minuterie atteint zéro). Appuyer sur n'importe
quel bouton pour l'arrêter. Si REPEAT AT END (répéter à la fin) est
sélectionné, la minuterie reprend le compte à rebours indéfiniment.
La minuterie continue à fonctionner lorsque vous quitter le mode ;
l'icone d'un sablier H s'affiche dans le mode Heure.
+
/
pour activer ou désactiver l'alarme (on/off).
ment de l'alarme, elle sonne pendant 20 secondes et émet une alerte
de rappel au bout de cinq minutes.
DANS L'OBSCURITÉ
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
MODALITÉS DE L'OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)
Pression de l'eau sous la surface en p.s.i.a.*
PILE
+
/
60
86
160
pour

Publicidad

loading