10
11
12
FASTENING THE TOP BOX ONTO THE PLATE
Insert the key into the lock of the top box and turn it 90° coun-
terclockwise, from the horizontal position to the vertical position.
Position the top box on the attachment plate, make sure the front
hooks on the top box are correctly entered in the plate slots.
Press the top of the lever with the lock and apply pressure from
the top downwards, until obtaining the coupling of the top box on
the plate.
Turn the key 90° clockwise and remove the key.
BEFORE USE, MAKE SURE THE TOP BOX IS PROP-
ERLY ENGAGED TO THE PLATE.
AGGANCIO DEL BAULETTO SULLA PIASTRA
Inserire la chiave nella serratura del bauletto e ruotarla di 90° in
senso antiorario, dalla posizione orizzontale alla posizione ver-
ticale.
Posizionare il bauletto sulla piastra di aggancio, accertarsi del
corretto posizionamento degli agganci anteriori sul bauletto nelle
relative sedi della piastra. Premere la parte superiore della leva
con serratura ed esercitare una pressione dall'alto verso il bas-
so, sino ad ottenere l'aggancio del bauletto sulla relativa piastra.
Ruotare la chiave in senso orario di 90° ed estrarre la chiave.
PRIMA DELL'UTILIZZO, ACCERTARSI DEL CORRET-
TO AGGANCIO DEL BAULETTO CON LA PIASTRA.
FIXATION DU TOP CASE SUR LA PLAQUE
Introduire la clé dans la serrure du top case et la tourner de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de la position
horizontale à la position verticale.
Poser le top case sur la plaque de fi xation, s'assurer que les cro-
chets avant du top case soient correctement positionnés dans
les sièges relatives de la plaque. Appuyer sur le dessus du levier
à serrure et exercer une pression de haut en bas jusqu'à ce que
le top case soit fi xé sur la plaque.
Tourner la clé de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
puis la retirer.
AVANT DE L'UTILISER, S'ASSURER QUE LE TOP
CASE SOIT CORRECTEMENT FIXÉ SUR LA PLAQUE.
7/12