Makita DJR188 Manual De Instrucciones
Makita DJR188 Manual De Instrucciones

Makita DJR188 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DJR188:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

EN
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
FR
Akku Reciprosäge
DE
Seghetto diritto a batteria
IT
NL
Accureciprozaag
Sierra Recíproca Inalámbrica
ES
Serra Sabre a Bateria
PT
DA
Akku bajonetsav
Παλινδρομικό πριόνι
EL
μπαταρίας
Akülü Kılıç Testere
TR
DJR188
MANUAL DE
4
9
14
19
24
29
34
39
43
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DJR188

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG Seghetto diritto a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accureciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra Recíproca Inalámbrica INSTRUCCIONES Serra Sabre a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku bajonetsav BRUGSANVISNING Παλινδρομικό πριόνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ μπαταρίας Akülü Kılıç Testere KULLANMA KILAVUZU DJR188...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Página 3 Fig.8...
  • Página 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR188 Length of stroke 20 mm Strokes per minute 0 - 3,000 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood (with 300 mm blade) 255 mm Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Página 5 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that SAVE THESE INSTRUCTIONS. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace...
  • Página 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity. The indicator lamps before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 7 ► Fig.7: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp lever To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should CAUTION: Keep hands and fingers away from be performed by Makita Authorized or Factory Service the lever during the switching operation. Failure Centers, always using Makita replacement parts. to do so may cause personal injuries. 7 ENGLISH...
  • Página 8: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJR188 Longueur de la course 20 mm Cycles par minute 0 - 3 000 min Capacités de coupe maximales Tuyauterie 130 mm Bois (avec une lame de 300 mm) 255 mm Tension nominale 18 V c.c.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Relatives À La Scie Recipro Sans Fil

    Conservez toutes les mises en AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS garde et instructions pour réfé- tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le rence ultérieure. produit, en négligeant le respect rigoureux des Le terme «...
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la rels. Cela annulera également la garantie Makita pour batterie lors de la mise en place ou du retrait de l’outil et le chargeur Makita. la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’outil Conseils pour assurer la durée et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
  • Página 12 Protection contre la décharge totale Allumage de la lampe avant de la batterie ► Fig.4: 1. Lampe Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l’outil s’arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batte- ATTENTION : Évitez de regarder directement rie de l’outil et chargez-la. le faisceau lumineux ou sa source. Indication de la charge restante de Enclenchez la gâchette pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que la gâchette est enclen- la batterie chée. La lampe s’éteint environ 10 secondes après avoir relâché la gâchette.
  • Página 13: Accessoires En Option

    NOTE : Si vous retirez la lame de scie recipro sans ATTENTION : Ces accessoires ou pièces tourner complètement le taquet du serre-lame, le taquet risque de ne pas être bloqué en position complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode ouverte . Dans ce cas, tournez complètement d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou une nouvelle fois le taquet du serre-lame, puis assu- pièce complémentaire peut comporter un risque de rez-vous qu’il est bloqué en position ouverte...
  • Página 14: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJR188 Hublänge 20 mm Hubzahl pro Minute 0 - 3.000 min Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm Holz (mit 300-mm-Sägeblatt) 255 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Standard-Akku BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Gesamtlänge...
  • Página 15 Bewahren Sie alle Warnungen 15. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie und Anweisungen für spätere Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü- Bezugnahme auf. ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Materiallieferanten. bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku DIESE ANWEISUNGEN (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
  • Página 16 Sie den Akku anbringen oder bezüglich der Entsorgung von Akkus. abnehmen. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu den Akku beim Anbringen oder Abnehmen einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer...
  • Página 17 Überhitzungsschutz ► Abb.3: 1. Einschaltsperrknopf 2. Ein-Aus-Schalter Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- Wenn das Werkzeug/der Akku überhitzt wird, bleibt Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Einschaltsperrknopf ausgestattet. Werkzeug/den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Sie das Werkzeug wieder einschalten. Einschaltsperrknopf auf der Seite B hinein und betäti- Überentladungsschutz gen den Ein-Aus-Schalter. Die Hubzahl erhöht sich durch verstärkte Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Druckausübung auf den Ein-Aus-Schalter. Zum Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem Anhalten lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los. Drücken Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf.
  • Página 18 Umschaltvorgangs vom Hebel fern. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Wenn Sie das Reciprosägeblatt bei unvoll- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren ständig gedrehtem Sägeblatt-Spannhebel entfernen, unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Página 19: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DJR188 Lunghezza della corsa 20 mm Corse al minuto 0 - 3.000 min Capacità massime di taglio Tubi 130 mm Legno (con lama da 300 mm) 255 mm Tensione nominale 18 V CC Cartuccia della batteria standard...
  • Página 20: Avvertenze Per La Sicurezza Del Seghetto Diritto A Batteria

    Conservare tutte le avvertenze AVVERTIMENTO: NON lasciare che la e le istruzioni come riferimento comodità o la familiarità d’uso con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituiscano la futuro. stretta osservanza delle norme di sicurezza. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento norme di sicurezza riportate nel presente manuale...
  • Página 21: Descrizione Delle Funzioni

    Attenersi alle normative locali relative allo DESCRIZIONE DELLE smaltimento della batteria. 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i FUNZIONI prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- perdite di liquido elettrolitico.
  • Página 22: Protezione Dal Surriscaldamento

    Protezione dal surriscaldamento ► Fig.3: 1. Pulsante di sblocco 2. Interruttore a grilletto Quando l’utensile o la batteria sono surriscaldati, l’uten- Per evitare di premere accidentalmente l’interruttore a sile si arresta automaticamente. In questa situazione, grilletto è fornito un pulsante di sblocco. lasciar raffreddare l’utensile o la batteria prima di riac- Per avviare l’utensile, far rientrare il pulsante di sblocco cendere l’utensile. dal lato B e premere l’interruttore a grilletto. Protezione dalla sovrascarica La velocità dell’utensile aumenta di pari passo con l’incremento della pressione sull’interruttore a grilletto. Quando la carica della batteria non è sufficiente, l’uten- Per arrestare l’utensile, rilasciare l’interruttore a grilletto. sile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere Dopo l’uso, premere sempre il pulsante di sblocco dal la batteria dall’utensile e caricarla.
  • Página 23: Accessori Opzionali

    Makita, utiliz- NOTA: Qualora si rimuova la lama per seghetto diritto zando sempre ricambi Makita.
  • Página 24: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DJR188 Slaglengte 20 mm Slagen per minuut 0 - 3.000 min Max. zaagcapaciteiten Pijp 130 mm Hout (met zaagblad van 300 mm) 255 mm Nominale spanning 18 V gelijkspanning Standaardaccu BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Página 25 Bewaar alle waarschuwingen en WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden instructies om in de toekomst te door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) kunnen raadplegen. en neem alle veiligheidsvoorschriften van het De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor- betreffende gereedschap altijd strikt in acht. schriften duidt op gereedschappen die op stroom van VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met...
  • Página 26: Beschrijving Van De Functies

    LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- voordat u de accu aanbrengt of verwijdert. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. LET OP: Houd het gereedschap en de accu stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen Tips voor een maximale levens- van de accu. Als u het gereedschap en de accu niet...
  • Página 27: De Resterende Acculading Controleren

    Oververhittingsbeveiliging Om te voorkomen dat de trekkerschakelaar per ongeluk wordt bediend, is een uit-vergrendelknop aangebracht. Wanneer het gereedschap/de accu oververhit is, stopt Om het gereedschap te starten, drukt u op de uit-ver- het gereedschap automatisch. Laat in deze situatie het grendelknop vanaf de B-kant en knijpt u de trekkerscha- gereedschap/de accu afkoelen voordat u het gereed- kelaar in. schap weer inschakelt. Hoe groter de druk op de trekkerschakelaar, hoe hoger het toerental van het gereedschap.
  • Página 28: Optionele Accessoires

    OPMERKING: Als de zaagbladklemhendel ver- LET OP: Deze accessoires of hulpstukken borgen is in het gereedschapshuis, schakelt u het worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap slechts één seconde in zodat het zaag- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is blad eruit komt. Verwijder de accu uit het gereed- beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Página 29: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJR188 Longitud de carrera 20 mm Carreras por minuto 0 - 3.000 min Capacidades máximas de corte Tubería 130 mm Madera 255 mm (con hoja de sierra de 300 mm) Tensión nominal 18 V CC Cartucho de batería estándar BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Para La Sierra Recíproca Inalámbrica

    Guarde todas las advertencias 15. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- e instrucciones para futuras caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- referencias. dad del abastecedor del material. El término “herramienta eléctrica”...
  • Página 31: Descripción Del Funcionamiento

    Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta das, puede resultar en una explosión de la batería del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y ocasionando incendios, heridas personales y daños. deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo a tope También anulará la garantía de Makita para la herra- hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño mienta y el cargador de Makita. chasquido. Si puede ver el indicador rojo en el lado supe- rior del botón, no estará bloqueado completamente. Consejos para alargar al máximo PRECAUCIÓN: la vida de servicio de la batería Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse Cargue el cartucho de batería antes de que...
  • Página 32: Protección Contra El Recalentamiento

    Protección contra el recalentamiento Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser accionado accidentalmente, se ha provisto el botón de desbloqueo. Cuando la herramienta/batería se recalienta, la herra- Para poner en marcha la herramienta, presione hacia mienta se detiene automáticamente. En esta situación, dentro el botón de desbloqueo desde el lado B y apriete deje que la herramienta/batería se enfríe antes de el gatillo interruptor. encender la herramienta otra vez. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo inte- Protección contra descarga excesiva rruptor para parar.
  • Página 33: Operación

    . En este caso, gire centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, completamente la palanca de la abrazadera de la empleando siempre repuestos Makita. hoja de sierra otra vez, después asegúrese de que la palanca de la abrazadera de la hoja de sierra está bloqueada en la posición liberada...
  • Página 34: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DJR188 Comprimento de corte 20 mm Cortes por minuto 0 - 3.000 min Capacidade máx. de corte Tubo 130 mm Madeira (com lâmina de 300 mm) 255 mm Tensão nominal CC 18 V Bateria padrão BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B...
  • Página 35 Guarde todos os avisos e instru- AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ções para futuras referências. ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às segurança da ferramenta.
  • Página 36: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando PRECAUÇÃO: incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, Desligue sempre a ferramenta anulará da garantia da Makita no que se refere à antes de colocar ou retirar a bateria. ferramenta e ao carregador Makita. PRECAUÇÃO: Segure firmemente a ferra-...
  • Página 37 Proteção contra descarga excessiva Acender a lâmpada da frente Quando a capacidade da bateria não é suficiente, a ► Fig.4: 1. Lâmpada ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a. PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a Indicação da capacidade restante da fonte de iluminação diretamente. bateria Puxe o gatilho do interruptor para acender a lâmpada.
  • Página 38: Manutenção

    Retire a bateria da ferramenta antes de instalar ou OPCIONAIS remover a lâmina da serra sabre. PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças OPERAÇÃO são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa PRECAUÇÃO: Pressione sempre a sapata para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças com firmeza contra a peça de trabalho durante o para os fins indicados.
  • Página 39: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DJR188 Slaglængde 20 mm Antal slag pr. minut 0 - 3.000 min Maks. skærekapacitet Rør 130 mm Træ (med 300 mm klinge) 255 mm Mærkespænding D.C. 18 V Standardakku BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Længde i alt 316 mm Vægt...
  • Página 40 GEM DENNE BRUGSANVISNING. materiale-leverandørens sikkerhedsdata. GEM DENNE BRUGSANVISNING. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Página 41: Funktionsbeskrivelse

    Indikation af den resterende FUNKTIONSBESKRIVELSE batteriladning FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Kun til akkuer med indikatoren slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den reste- rende batteriladning.
  • Página 42 FORSIGTIG: Hvis De ikke sætter bajonetsavklingen PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- tilstrækkeligt langt ind, kan bajonetsavklingen pludselig ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller blive skudt ud under brugen. Dette kan være ekstremt farligt. fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. For at afmontere bajonetsavklingen skal du dreje klingefastholderhåndtaget hele vejen i pilens retning.
  • Página 43: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DJR188 Μήκος διαδρομής 20 mm Διαδρομές ανά λεπτό 0 - 3.000 min Μέγιστες ικανότητες κοπής Σωλήνας 130 mm Ξύλο (με λάμα 300 mm) 255 mm Ονομαστική τάση D.C. 18 V Τυπική κασέτα μπαταριών BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Συνολικό μήκος 316 mm Καθαρό βάρος...
  • Página 44 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- 15. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξικά. Προσέχετε ώστε να αποφεύ- σεις και τις οδηγίες για μελλο- γετε την εισπνοή σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας ντική παραπομπή. υλικού...
  • Página 45: Περιγραφη Λειτουργιασ

    τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών. σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε το εργαλείο και την προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- κασέτα μπαταριών σταθερά κατά την τοποθέτηση σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών. Εάν δεν κρα- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Página 46 Προστασία υπερθέρμανσης Για να μην πιέσετε τη σκανδάλη-διακόπτη κατά λάθος, παρέχεται ένα κουμπί κλειδώματος. Όταν το εργαλείο/μπαταρία υπερθερμαίνεται, το εργα- Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου, πιέστε λείο σταματάει αυτόματα. Σε αυτή την κατάσταση, το κουμπί κλειδώματος από την πλευρά Β και πιέστε τη αφήστε τη θερμοκρασία του εργαλείου/μπαταρίας να σκανδάλη-διακόπτη. μειωθεί πριν ενεργοποιήσετε ξανά το εργαλείο. Η ταχύτητα του εργαλείου αυξάνει αν αυξήσετε την πίεση στη σκανδάλη-διακόπτη. Για διακοπή της λει- Προστασία υπερβολικής τουργίας, ελευθερώστε τη σκανδάλη-διακόπτη. Μετά αποφόρτισης τη χρήση, να πιέζετε πάντοτε προς τα μέσα το κουμπί κλειδώματος από την πλευρά Α. Όταν η φόρτιση μπαταρίας δεν είναι αρκετή, το εργαλείο Άναμμα της μπροστινής λάμπας σταματάει αυτόματα. Σε αυτή την περίπτωση, βγάλτε την μπαταρία από το εργαλείο και φορτίστε την μπαταρία. ► Εικ.4: 1. Λάμπα Εμφάνιση υπολειπόμενης ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο χωρητικότητας μπαταρίας φως ή στην πηγή φωτός. Μόνο...
  • Página 47 τησης λάμας ασφάλισε στην ελευθερωμένη θέση ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν ο μοχλός συγκράτησης λάμας έχει τοποθετηθεί στο εσωτερικό του εργαλείου, ενερ- γοποιήστε το εργαλείο για ένα δευτερόλεπτο για να ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- βγει έξω η λάμα. Βγάλτε την κασέτα μπαταριών από τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τη λάμα Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η σπαθοσέγας. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τη λειτουργία, να πιέζετε...
  • Página 48: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DJR188 Vuruş uzunluğu 20 mm Dakikada vuruş 0 - 3.000 min Maksimum kesme kapasiteleri Boru 130 mm Tahta (300 mm bıçaklı) 255 mm Anma voltajı D.C. 18 V Standart batarya kartuşu BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Toplam uzunluk 316 mm Net ağırlık...
  • Página 49 Bataryanın elden çıkarılması ile ilgili yerel 12. Çalıştıktan hemen sonra bıçağa ya da iş parça- düzenlemelere uyunuz. sına dokunmayın; çok sıcak olabilir ve cildinizi 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen yakabilirler. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- 13. Bu aleti gereksiz yere yüksüz çalıştırmayın.
  • Página 50 Kalan batarya kapasitesinin İŞLEVSEL NİTELİKLER gösterilmesi DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş Sadece göstergeli batarya kartuşları için kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya ► Şek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya olun. kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge lambaları birkaç saniye yanar. Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması Gösterge lambaları...
  • Página 51 çıkar ve bıçak kelepçesi kolu serbest konumda sabitlenir. ► Şek.7: 1. Kılıç testere bıçağı 2. Bıçak kelepçesi kolu DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el DİKKAT: Ellerinizi ve parmaklarınızı anahtarın kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için çalışması sırasında koldan uzak tutun. Bunun tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya yapılmaması kişisel yaralanmalara sebep olabilir. da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belir- NOT: Eğer kılıç testere bıçağını bıçak kelepçesi tilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın.
  • Página 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885609A994 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20170608...
  • Página 53 Seghetto diritto a batteria, e con relevant provisions of 2006/42/EC and also fulfills all the designazione del tipo o dei tipi: DJR188, è conforme a tutte relevant provisions of the following EC/EU Directives: le disposizioni rilevanti della normativa 2006/42/EC, e che...
  • Página 54 Testere Model adı: DJR188 olan ürünün/ürünlerin 2006/42/ produto(s); Designação: Serra Sabre a Bateria. Designação EC’nin ilgili tüm hükümlerinin gerekliliklerini yerine getirdiğini, de tipo(s): DJR188. Cumpre todas as indicações relevantes ayrıca 2014/30/EU, 2011/65/EU...
  • Página 55 Liite A: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon Vastuullinen valmistaja: Makita Europe N.V., yrityksen Meie kui tootjad: Makita Europe N.V., juriidiline aadress: osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, valtuuttaa Yasushi Fukayan kokoamaan tekniset asiakirjat volitame Yasushi Fukaya koostama tehnilist toimikut ja ja vakuuttaa omalla vastuullaan, että...
  • Página 56 Priloga A: ES-izjava o skladnosti Prilog A: EZ Izjava o sukladnosti Mi, podjetje: Makita Europe N.V., poslovni naslov: Jan- Mi kao proizvođači: Makita Europe N.V., sa sjedištem u Jan- Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija. ko Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija ovlašćujemo proizvajalec pooblaščamo g.
  • Página 57 ROMÂNĂ УКРАЇНСЬКА Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Додаток А: Декларація про відповідність Noi, Makita Europe N.V., cu sediul social în: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, în calitate de стандартам ЄС producători, îl împuternicim pe Yasushi Fukaya pentru Ми, як виробник: Makita Europe N.V., адреса компанії: redactarea fişierului tehnic şi declarăm pe proprie răspundere...
  • Página 60 30.06.2017 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885609A502...

Este manual también es adecuado para:

Djr188z

Tabla de contenido