Descargar Imprimir esta página

BURG-WACHTER PointSafe FS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PointSafe FS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

PointSafe FS
Упътване за употреба
bg
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
BA PointSafe FS dp 02/2015
www.burg.biz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BURG-WACHTER PointSafe FS

  • Página 1 PointSafe FS Упътване за употреба BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 2 Teraz można otworzyć sejf i zaprogramować go indywidualnie. след като се прикрепи към някоя от масивните части на сградата. С цел PointSafe FS в режима Стандарт приготвянето на стабилна опора, моля, използвайте анкерните точки, които са предназначени за това (върху стена или на дъно).
  • Página 3 съвместно в правилния ред (най-напред пръст, след това код). Новото – Въведете числото 38 (delete user), след това натиснете „On / Enter“. програмиране ще изтрие предишните данни (изключение: генералият код остава винаги запазен)! Грешки и изменения са възможни. PointSafe FS Български | 3...
  • Página 4 PointSafe FS Návod k obsluze BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 5 Dvířka se otevřou automaticky. na 5 minut ovládání. Během této doby bliká ikona „F“. Otevření zámku není v Zavření trezoru tomto stavu možné ani s platným kódem pro otevření. – Stiskněte tlačítko „Close / Clear“. PointSafe FS Česky | 2...
  • Página 6 Smazání uživatelského kódu – Zadejte číslo 38 (delete user), potom stiskněte tlačítko „On / Enter“. Přechod do standardního režimu – Zadejte číslo 76 (Standard Modus), potom stiskněte tlačítko „On / Enter“. Chyby a změny vyhrazeny. PointSafe FS Česky | 3...
  • Página 7 PointSafe FS Brugsanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 8 I dette tilfælde forbliver de oprindelige indstillinger opretholdt. Døren åbnes automatisk. blokeres låsen i 5 minutter. I denne tid blinker dioden. Lukning Åbning af låsen i denne periode er selv med en gyldig adgangskode – Tryk på „Close“ knappen. ikke mulig. PointSafe FS Dansk | 2...
  • Página 9 – ndtast cifrene 33 (delete finger), tryk derefter på „On / Enter“ knappen. Sletning af brugerkode – Indtast cifrene 38 (delete user), tryk derefter på „On / Enter“ knappen. Forbehold for fejl og ændringer. PointSafe FS Dansk | 3...
  • Página 10 PointSafe FS οδηγίες χειρισμου BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 11 αυτής της περιόδου αναβοσβήνει η εικόνα „F“. Η κλειδαριά δεν ανοίγει ούτε με ρύθμισης / χρόνος φραγής“, πρόκειται για σφάλμα. Σε αυτή την περίπτωση ισχύει η πάνω στον αισθητήρα. Η πόρτα ανοίγει αυτόματα. χρήση ενός έγκυρου κωδικού ανοίγματος.. προηγούμενη ρύθμιση. PointSafe FS Ελληνικά | 2...
  • Página 12 (πρώτα το δακτυλικό αποτύπωμα, μετά ο κωδικός). Νέος προγραμματισμός θα Διαγραφή όλων δακτυλικών αποτυπωμάτων διαγράψει τα προηγούμενα δεδομένα (με εξαίρεση τον κύριο κωδικό)! – Εισάγετε το 33 (delete finger), στο εξής πατήστε το πλήκτρο „On / Enter“. Με επιφύλαξη λαθών και αλλαγών. PointSafe FS Ελληνικά | 3...
  • Página 13 PointSafe FS Manual de instrucciones BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 14 LED parpadea. En este estado tampoco es posible abrir bloqueo“ indica que la acción era errónea. En este caso no se modifica la cerradura con el código de apertura correcto. la configuración inicial. – Pulsar la tecla „Close / Clear“ PointSafe FS Español | 2...
  • Página 15 (primero el dedo, después el código). ¡Una nueva programación elimina todos los datos anteriores Eliminar código de usuario (excepción: el código general)! – 38 (change Admin), después pulsar „On / Enter“. Errores y cambios reservados. PointSafe FS Español | 3...
  • Página 16 PointSafe FS Kasutusjuhend BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 17 Lugupeetud klient, Blokeerimisaeg 5 minutit pärast kolm korda vale täname, et valisite firma BURG-WÄCHTER seeria PointSafe FS seifi. See seif on välja koodi sisestamist arendatud ja seda toodetakse uusimate tehniliste võimaluste kohaselt. Seeria FS seife on võimalik kasutada nii tava- kui ka hotellirežiimis. Need on valmistatud...
  • Página 18 – Sisestage number 33 (Delete Finger), seejärel vajutage „On / Enter“. Kasutajakoodi kustutamine – Sisestage number 38 (delete user), seejärel vajutage „On / Enter“. Üleminek tavarežiimi – Sisestage number 76 (Standard Mode), seejärel vajutage „On / Enter“. Tekstis võib olla vigu ja vananenud infot. PointSafe FS Eesti keeles | 3...
  • Página 19 PointSafe FS Käyttöohje BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 20 Tekniset tiedot Hyvä asiakas, Sperrzeiten Kolmen virheellisen koodisyötön jälkeen 5 min. Olemme iloisia, että olet valinnut BURG-WÄCHTER PointSafe FS -sarjan kassakaapin. Tämä kassakaappi on valmistettu uusimpien teknisten Virtalähde 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE mahdollisuuksien mukaan. Kassakaappisarjaa FS voidaan käyttää...
  • Página 21 – Paina 2 kertaa sulku- / tyhjennysnäppäintä. sormen anturin yli kunnes LED-valo „Avausvalmius“ palaa vihreänä, Käynti ohjelmointitilaan lukitusasetusten keltainen LED-valo „Syöttö- / ohjelmointivalmius“ vilkkuu edelleen. PointSafe FS hotellitilassa muuttamista varten – Syötä käyttäjäkoodi ja vahvista On- / vahvistusnäppäimellä. Avaus yleiskoodilla –...
  • Página 22 PointSafe FS Naputak za upotrebu BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 23 5 minuta blokira upravljanje. Tijekom ovog vremenskog intervala na uređaju blinka crvena ikona vremena blokade, s time da tijekom trajanja blokade brava ne može biti otvorena niti unošenjem ispravnog koda za otvaranje. PointSafe FS Hrvatski | 2...
  • Página 24 – Zadejte číslo 38 (delete user), potom stiskněte tlačítko „On / Enter“. redoslijedu (prvo otisak prsta, zatim brojčani kod). Novim programiranjem ćete obrisati prethodne podatke (iznimka: generalni kod uvijek ostaje sačuvan)! Greške i izmjene pridržane. PointSafe FS Hrvatski | 3...
  • Página 25 PointSafe FS Használati útmutató BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 26 és az elektronika 5 percre leblokkol. Ezen idő alatt az „F“ ikon villog. A zárat még visszautasítása / blokkolási idő LED -je gyullad ki. Ez utóbbi esetben a beállítások érvényes nyitókóddal sem lehet kinyitni. nem változnak meg. PointSafe FS Magyar | 2...
  • Página 27 Figyelmeztetés! Amennyiben a nyitáshoz kódot és ujjlenyomatot is beprogramoz a felhasználó, akkor helyes sorrendben kell a programozást végrehajtani (először az ujjlenyomatot, majd a kódot). Az új programozás töröl minden előző adatot (kivéve a főkódot)! A hibák és változtatások joga fenntartva. PointSafe FS Magyar | 3...
  • Página 28 PointSafe FS Istruzioni d’uso BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 29 F lampeggia. La serratura non può essere indica che il procedimento è fallito. In tal caso rimangono mantenute – Premere il pulsante “Close / Clear”. aperta nemmeno con il codice valido per l’apertura. le impostazioni originarie. PointSafe FS Italiano | 2...
  • Página 30 Cancellazione del codice utente nuova programmazione cancella i dati precedenti (ad eccezione del codice – Digitare il codice 38 (delete User) e premere il pulsante “ON / Enter”. generale che rimane conservato)! Salvo errori e modifiche. PointSafe FS Italiano | 3...
  • Página 31 PointSafe FS Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 32 Kjære kunde, Sperretider Etter 3 × feil kodeinntasting 5 minutter tusen takk, for at du har bestemt deg for en safe fra serien PointSafe FS fra BURG-WÄCHTER. Denne safen er blitt utviklet og produsert etter de Strømforsyning: 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE aktuelle tekniske mulighetene.
  • Página 33 LED-en „Åpningsberedskap“ lyser, – Bekreft med „On / Enter“. den gule LED-en „Inntastings- / programmeringsberedskap“ blinker. PointSafe FS i hotellmodus Ved fullført programmering lyser LED-en – Inntatsing av brukerkoden og bekreft med „On / Enter“.
  • Página 34 PointSafe FS Instrukcja obsługi BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 35 5 minut. W tym czasie miga ikona zachowane pierwotne ustawienia. „F“. W tym stanie otwarcie zamku nie jest możliwe nawet po wprowadzeniu – Nacisnąć przycisk „Close / Clear“. ważnego kodu otwarcia. PointSafe FS Polski | 2...
  • Página 36 (najpierw odcisk palca, potem kod). Nowe zaprogramowanie skasuje wszystkie Wykasowanie kodu użytkownika poprzednie dane (wyjątek: kod generalny zostanie zachowany zawsze)! – Wprowadzić numer 38 (delete user), potom nacisnąć przycisk „On / Enter“. Błędy i zmianyzastrzeżone. PointSafe FS Polski | 3...
  • Página 37 PointSafe FS Manual de Instruções BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 38 5 minutos. Durante esse tempo o LED Fechar fica intermitente. Neste estado não é possível abrir a fechadura mesmo que o código de abertura esteja correcto. – Premir a tecla de „Close / Clear“. PointSafe FS Português | 2...
  • Página 39 Eliminar código do utilizador – Digitar 38 (delete user), depois premir „ On / Enter“. Passagem para o modo padrão – Digitar 76 (Standard Modus), depois premir „ On / Enter“. Reservado o direito a erros e modificações. PointSafe FS Português | 3...
  • Página 40 PointSafe FS Instrucţiuni de operare BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 41 Acum seiful se poate deschide şi programa în mod individual. scop (pe perete, în perete sau în podea). PointSafe FS în regimul standard – Din motive de siguranţă, codul de utilizator nu trebuie să fie în succesiune cu cifrele codului general.
  • Página 42 – Introduceţi numărul 33 (delete finger), apoi apăsaţi „ON / Enter“. (excepţie: codul general este păstrat întotdeauna)! Ştergerea codului de utilizator – Introduceţi numărul 38 (delete user), apoi apăsaţi „ON / Enter“. Erorile și modificările rezervate. PointSafe FS Română | 3...
  • Página 43 PointSafe FS Инструкция по эксплуатации BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 44 Если операция настройки была успешно завершена, то горит зелёная иконка „Готов к открытию“. Горящая красная иконка „Отказ от ввода / Время – Нажмите кнопку „Close / Clear“ блокирования“ означает, что операция была выполнена неправильно. В таком случае сохраняются первоначальные настройки. PointSafe FS РУССКИЙ ЯЗЫК | 2...
  • Página 45 Новые настройки стирает все предыдущие (за исключением общего код, который всегда будет оставаться без изменений)! Удаление пользовательского кода – Введите цифру 38 (delete user), а затем нажмите кнопку „On / Enter“. Ошибки и изменения не исключаются. PointSafe FS РУССКИЙ ЯЗЫК | 3...
  • Página 46 PointSafe FS Användarmanual BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 47 Om du anger fel kod tre gånger efter varandra blockerar Låsning av säkerhetsskåpet låset betjäningen i 5 minuter. Under denna period blinkar ”F”. Låset kan i detta tillstånd inte öppnas, inte ens med giltig upplåsningskod. – Tryck ned knappen ”Close / Clear”. PointSafe FS Svenska | 2...
  • Página 48 – Ange nummer 38 (delete user), tryck efter på knappen ”On / Enter”. Övergång till standardläge – Ange nummer 76 (Standard Modus), tryck efter på knappen ”On / Enter”. Med reservation för fel och ändringar. PointSafe FS Svenska | 3...
  • Página 49 PointSafe FS Navodilo za uporabo BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 50 Zapiranje trezora se zaklep blokira za 5 minut. V tem času utripa ikona »F«. Odpiranje ključavnice v tem stanju ni možno, niti z veljavno kodo za odpiranje. – Pritisnite na gumb »Close / Clear« PointSafe FS Slovenščina | 2...
  • Página 51 Brisanje uporabniške kode – Vnesite številko 38 (delete user), nato pritisnite na gumb »On / Enter« Prehod v standardni režim – Vnesite številko 76 (Standard modus), nato pritisnite na gumb »On / Enter« Napake in spremembe pridržane. PointSafe FS Slovenščina | 3...
  • Página 52 PointSafe FS Kullanma Kılavuzu BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz...
  • Página 53 Parmakla açma Bu durumda kilidin açılması geçerli bir kodla da mümkün değildir. – „On / Enter“ tuşuna basınız, sonra kaydedilmiş olan parmağı sensörün üzerinde gezdiriniz. Kapı otomatik olarak açılır. Kapatma – „Close / Clear“ tuşuna basınız. PointSafe FS Türkçe | 2...
  • Página 54 Standart moda geçiş yapma Dikkat: kilit 5 dakika açık kalırsa kaydedilmiş olan veriler (Code / Finger) – 76 rakamını (Standard Modus) yazınız, sonra „On / Enter“ tuşuna basınız. otomatik olarak silinir. Hata ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır. PointSafe FS Türkçe | 3...