Página 4
When wired, the headset works without turning on (see fig. C on p. 3). 3. Pairing. Turn on BT on your device *, locate and select “Lorgar Noah 501” for pairing. To delete the pairing information, hold down the buttons simultaneously for 3 seconds.
Página 5
заблимає червоним та синім. Під час підключення гарнітура працює без увімкнення (див. рис. C на с. 3). 3. Поєднання. Активуйте BT на пристрої *, знайдіть та оберіть «Lorgar Noah 501» для поєднання. Щоб видалити інформацію про поєднання, натисніть і утримуйте одночасно...
Página 7
Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване от оторизиран търговец на Lorgar. За да получите гаранционно обслужване, свържете се с мястото на покупка, като представите уреда и документ за плащане. Гаранцията е 2 години, освен ако не е...
Página 8
③ plavo. Uz žičanu vezu, slušalice rade bez uključivanja (v. sliku C na str. 3). 3. Povezivanje. Omogućite BT na svom uređaju*, pronađite i izaberite "Lorgar Noah 501" za povezivanje. Za brisanje informacija o povezivanju istovremeno pritisnite i držite dugme ④...
Página 9
červeně a modře. Při kabelovém připojení náhlavní souprava funguje bez zapnutí (viz obrázek C na str. 3). 3. Spojování. Aktivujte BT na zařízení*, vyhledejte a vyberte "Lorgar Noah 501" pro spojování. Chcete-li informace o spojování vymazat, stiskněte a podržte současně tlačítka po dobu ④...
Página 10
Bei einer kabelgebundenen Verbindung funktioniert das Headset, ohne es einzuschalten (siehe Abb. C auf S. 3). 3. Verbindung. Aktivieren Sie BT auf dem Gerät *, suchen Sie das "Lorgar Noah 501" und wählen Sie es zum Koppeln aus. Um die Verbindungsinformationen zu löschen, halten Sie die Tasten für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Página 11
Con una conexión por cable, el auricular funciona sin encenderlo (véase la fig. C en la pág. 3). 3. Emparejamiento. Active el BT en el dispositivo *, localice y seleccione "Lorgar Noah 501" para el emparejamiento. Para borrar la información de emparejamiento, mantenga pulsados los botones simultáneamente durante 3 segundos.
Página 12
⑤ ⑥ ⑦ TEHNILISED ANDMED Eesmärk: Lorgar Noah 501 juhtmevaba peakomplekt on mõeldud arvuti, mängude ja BT- funktsiooniga mobiilseadmete heli taasesitamiseks ja häälkõnede tegemiseks. Disaini omadused: 195×185×80 mm; ABS plastik, polüuretaan; sissetõmmatav mikrofon; helitugevuse reguleerimine. Funktsionaalsed omadused. Ühendus: BT (5.3, kuni 10 m, 10 dBm, 0,01 W), 3,5 mm AUX-kaabel.
Página 13
⑦ DONNÉES TECHNIQUES Objectif : le casque sans fil Lorgar Noah 501 est conçu pour la lecture audio à partir d'ordinateurs, de jeux et d'appareils mobiles avec la fonctionnalité BT et les appels vocaux. Particularités constructives : 195×185×80 mm ; plastique ABS, polyuréthane ; microphone rétractable ;...
Página 14
③ žičanu vezu, slušalice rade bez uključivanja (v. sliku C na str. 3). 3. Spajanje. Aktivirajte BT na svom uređaju*, pronađite i odaberite "Lorgar Noah 501" za spajanje. Za brisanje informacija o spajanju istodobno pritisnite i držite gumbe 3 sek.
Página 15
③ bekapcsolás nélkül működik (lásd a C ábra a 3. oldalon). 3. Párosítás. Kapcsolja be a BT-t az eszközön *, keresse meg és válassza ki a „Lorgar Noah 501” lehetőséget a párosításhoz. A párosítási információk törléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a és...
Página 16
түймешігін 3 секунд ③ ④ басып тұрыңыз. Сымды жалғау кезінде гарнитура қосылмай жұмыс істейді (3-беттегі C суретін қараңыз). 3. Жұптастыру. Құрылғыда * BT іске қосыңыз, жұптастыру үшін «Lorgar Noah 501» тауып, таңдаңыз. Жұптастыру туралы ақпаратты жою үшін және түймелерін бір уақытта ④...
Página 17
⑥ – mikrofonas. ⑦ TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Paskirtis: Lorgar Noah 501 belaidės ausinės skirtos atkurti garsą iš kompiuterių, žaidimų ir mobiliųjų įrenginių su BT ir balso skambučių funkcija. Konstrukcijos ypatybės: 195×185×80 mm; ABS plastikas, poliuretanas; ištraukiamas mikrofonas; garsumo reguliavimas. Funkcinės ypatybės. Prijungimas: BT (5.3, iki 10 m, 10 dBm, 0.01 W), 3.5 mm AUX laidas.
Página 18
③ krāsā. Ar vadu savienojumu austiņas darbojas bez ieslēgšanas (skatīt C attēlu 3. lappusē). 3. Savienošana pārī. Aktivizējiet BT ierīcē *, atrodiet un atlasiet "Lorgar Noah 501", lai veiktu savienošanu pārī. Lai dzēstu savienojuma informāciju, vienlaicīgi nospiediet un turiet nospiestu pogas 3 sekundes.
Página 19
în roșu și albastru. Cu o conexiune prin cablu, căștile funcționează fără a-l porni (vezi pag. C de la pag. 3). 3. Asocierea. Activați BT pe dispozitiv *, găsiți și selectați „Lorgar Noah 501“ pentru asocierea. Pentru a șterge informațiile de asocierea, apăsați și mențineți apăsate simultan butoanele și...
Página 20
červeno a modro. Pri drôtovom pripojení náhlavná súprava funguje bez toho, aby ste ju zapínali (pozri obr. C na s. 3). 3.Párovanie. Aktivujte BT na zariadení *, vyhľadajte a vyberte „Lorgar Noah 501“ na spárovanie. Ak chcete odstrániť informácie o párovaní, stlačte a podržte súčasne tlačidlá...
Página 21
Sa ožičenom vezom, slušalice rade bez uključivanja (v. sliku C na str. 3). 3. Povezivanje. Omogućite BT na svom uređaju *, pronađite i izaberite "Lorgar Noah 501" za povezivanje. Za brisanje informacija o povezivanju istovremeno pritisnite i držite dugme ④...
Página 22
не замигает красным и синим. При проводном подключении гарнитура работает без включения (см. рис. C на с. 3). 3. Сопряжение. Активируйте BT на устройстве *, найдите и выберите «Lorgar Noah 501» для сопряжения. Чтобы удалить информацию о сопряжении, нажмите и...
Página 23
TROUBLESHOOTING. The speakers do not work. Check the volume level on the headset and on your device *. Make sure that the headset is selected as the default playback device. The microphone does not work. Make sure that the audio source has the appropriate microphone sensitivity level.
Página 24
Systemeinstellungen, die möglicherweise die Mikrofonnutzung einschränken. Überprüfen Sie die Steckverbindungen und ob sie beschädigt sind. Wenn Sie das Headset an den Computer anschließen, aktualisieren Sie die Audiogerätetreiber. Wenn diese Empfehlungen nicht helfen und das Headset nicht funktioniert, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Página 25
параметрлерін тексеріңіз. Штепсельдердің қосылымын тексеріңіз және олардың зақымдалғанын тексеріңіз. Құлақаспапты компьютерге қосқанда, аудио құрылғы драйверлерін жаңартыңыз. Егер бұл ұсыныстар көмектеспесе және гарнитура жұмыс істемесе, тауарды сатып алу нүктесіне хабарласыңыз. TRIKČIŲ ŠALINIMAS. Garsiakalbiai neveikia. Patikrinkite garsumo lygį ausinėse ir įrenginyje *. Įsitikinkite, kad ausinės pasirinktos kaip numatytasis atkūrimo prietaisas. Mikrofonas neveikia.
Página 26
These symbols indicate that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories. According to the rules, this equipment must be disposed of separately at the end of its service life.
Página 27
unsortiertem Siedlungsabfall, da dies umweltschädlich ist. Um dieses Gerät zu entsorgen, muss es im Geschäft zurückgegeben oder bei einem örtlichen Recyclingzentrum abgegeben werden. Nähere Informationen zum örtlichen Müllentsorgungssystem erhalten Sie auch direkt beim zuständigen Gemeindeamt Estos símbolos indican que debe seguir la normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) y sobre residuos de pilas y bateríasal eliminar el aparato, sus pilas y acumuladores y sus accesorios eléctricos y electrónicos.
Página 28
aplinkai. Norint atsikratyti šios įrangos, ją reikia grąžinti į pardavimo vietą arba atiduoti į vietinį perdirbimo centrą. Norėdami gauti daugiau informacijos, turėtų kreiptis į vietos klientų aptarnavimo atliekų šalinimo. Šie simboli norāda, ka, atbrīvojoties no ierīces, tās baterijām un akumulatoriem, kā arī tās elektriskajiem un elektroniskajiem piederumiem, jāievēro elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) un bateriju un akumulatoru atkritumu noteikumi.