Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
UK
AR
BG
BS
CS
DE
ES
ET
FR
HR
HU
KK
LT
LV
RO
SK
SR
28.10.2022 | Version 1.0.3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LORGAR Noah 701

  • Página 1 28.10.2022 | Version 1.0.3...
  • Página 2 А ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩...
  • Página 4 When wired, the headset works without turning on (see fig. C on p. 3). 3. Pairing. Turn on BT on your device *, locate and select “Lorgar Noah 701” for pairing. To delete the pairing information, hold down the buttons simultaneously for 3 seconds.
  • Página 5 заблимає червоним та синім. При дротовому підключенні гарнітура працює без увімкнення (див. рис. C на с. 3). 3. Поєднання. Активуйте BT на пристрої *, знайдіть та оберіть «Lorgar Noah 701» для поєднання. Щоб видалити інформацію про поєднання, натисніть і утримуйте одночасно...
  • Página 6 ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ‫ﻣﺳﺗﻘﺑل‬ – ‫اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻوت ﻣن اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗرات واﻷﺟﮭزة اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ‬ Lorgar Noah 701 ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ﺳﻣﺎﻋﺎت رأس ﻻﺳﻠﻛﯾﺔ‬ :‫اﻟﻐرض ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫واﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺎت اﻟﺻوﺗﯾﺔ‬ ‫ﻟﻸﻟﻌﺎب واﻷﺟﮭزة اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ اﻟﻣزودة ﺑوظﯾﻔﺔ‬ ‫؛ ﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ ‫ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺳﺣب‬ ‫؛ ﻣﯾﻛروﻓون‬...
  • Página 7 започне да мига в червено и синьо. При кабелна връзка гарнитурата работи без да се включват (вж. фиг. C на стр. 3). 3. Сдвояване. Активирайте BT на устройството *, намерете и изберете „Lorgar Noah 701“ за сдвояване. За да изтриете информацията за сдвояване, натиснете и задръжте...
  • Página 8 3 sek dok indikator ne prestane da treperi. Odaberite Slušalice ④ ③ "Lorgar Noah 701" u postavkama zvuka na uređaju *. Rad mikrofona nije podržan kada je povezan na Nintendo Switch. 5. Isključivanje. Pritisnite i držite dugme 2 sek, indikator zasvijetli crveno i ugasiti se.
  • Página 9 červeně a modře. Při kabelovém připojení náhlavní souprava funguje bez zapnutí (viz obrázek C na str. 3). 3. Spojování. Aktivujte BT na zařízení*, vyhledejte a vyberte "Lorgar Noah 701" pro spojování. Chcete-li informace o spojování vymazat, stiskněte a podržte současně tlačítka po dobu ④...
  • Página 10 Bei einer kabelgebundenen Verbindung funktioniert das Headset, ohne es einzuschalten (siehe Abb. C auf S. 3). 3. Verbindung. Aktivieren Sie BT auf dem Gerät *, suchen Sie das "Lorgar Noah 701" und wählen Sie es zum Koppeln aus. Um die Verbindungsinformationen zu löschen, halten Sie die Tasten für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
  • Página 11 Con una conexión por cable, el auricular funciona sin encenderlo (véase la fig. C en la pág. 3). 3. Emparejamiento. Active el BT en el dispositivo *, localice y seleccione "Lorgar Noah 701" para el emparejamiento. Para borrar la información de emparejamiento, mantenga pulsados los botones simultáneamente durante 3 segundos.
  • Página 12 ④ ③ ja siniselt. Juhtmega ühendamisel töötab peakomplekt ilma sisselülitamiseta (vt joonis C lk 3). 3. Paaritamine. Aktiveerige seadmes * BT, otsige üles ja valige sidumiseks "Lorgar Noah 701". Paaritamisandmete kustutamiseks vajutage ja hoidke samaaegselt all nuppe ④ ② 3 sekundit.
  • Página 13 ⑨ ⑩ DONNÉES TECHNIQUES Destination : le casque sans fil Lorgar Noah 701 est conçu pour la lecture audio à partir d'ordinateurs, d'appareils de jeux et d'appareil mobiles avec la fonctionnalité BT et les appels vocaux. Particularités constructives : 195×185×80 mm ; plastique ABS, polyuréthane ; microphone rétractable ;...
  • Página 14 3 sek dok indikator ne prestane treperiti. Odaberite slušalice "Lorgar ④ ③ Noah 701" u postavkama zvuka na uređaju*. Rad mikrofona nije podržan kada je spojen na Nintendo Switch. 5. Isključivanje. Pritisnite i držite gumb 2 sek, indikator zasvijetli crveno i ugasiti se.
  • Página 15 ③ bekapcsolás nélkül működik (lásd a C ábra a 3. oldalon). 3. Párosítás. Kapcsolja be a BT-t az eszközön *, keresse meg és válassza ki a „Lorgar Noah 701” lehetőséget a párosításhoz. A párosítási információk törléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a és...
  • Página 16 түймешігін 3 секунд ③ ④ басып тұрыңыз. Сымды жалғау кезінде гарнитура қосылмай жұмыс істейді (3-беттегі C суретін қараңыз). 3. Жұптастыру. Құрылғыда * BT іске қосыңыз, жұптастыру үшін «Lorgar Noah 701» тауып, таңдаңыз. Жұптастыру туралы ақпаратты жою үшін және түймелерін бір уақытта ④...
  • Página 17 ⑨ – USB imtuvas. ⑩ TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Paskirtis: Lorgar Noah 701 belaidės ausinės skirtos atkurti garsą iš kompiuterių, žaidimų ir mobiliųjų įrenginių su BT ir balso skambučių funkcija. Konstrukcijos ypatybės: 195×185×80 mm; ABS plastikas, poliuretanas; ištraukiamas mikrofonas; garsumo reguliavimas. Funkcinės ypatybės. Prijungimas: BT (5.1, iki 10 m, 10 dBm, 0.01 W), 3.5 mm AUX laidas.
  • Página 18 ③ krāsā. Ar vadu savienojumu austiņas darbojas bez ieslēgšanas (skatīt C attēlu 3. lappusē). 3. Savienošana pārī. Aktivizējiet BT ierīcē *, atrodiet un atlasiet "Lorgar Noah 701", lai veiktu savienošanu pārī. Lai dzēstu savienojuma informāciju, vienlaicīgi nospiediet un turiet nospiestu pogas 3 sekundes.
  • Página 19 în roșu și albastru. Cu o conexiune prin cablu, căștile funcționează fără a-l porni (vezi pag. C de la pag. 3). 3. Asocierea. Activați BT pe dispozitiv *, găsiți și selectați „Lorgar Noah 701“ pentru asocierea. Pentru a șterge informațiile de asocierea, apăsați și mențineți apăsate simultan butoanele și...
  • Página 20 červeno a modro. Pri drôtovom pripojení náhlavná súprava funguje bez toho, aby ste ju zapínali (pozri obr. C na s. 3). 3.Párovanie. Aktivujte BT na zariadení *, vyhľadajte a vyberte „Lorgar Noah 701“ na spárovanie. Ak chcete odstrániť informácie o párovaní, stlačte a podržte súčasne tlačidlá...
  • Página 21 ③ Sa ožičenom vezom, slušalice rade bez uključivanja (v. sliku C na str. 3). 3. Povezivanje. Omogućite BT na svom uređaju *, pronađite i izaberite "Lorgar Noah 701" za povezivanje. Za brisanje informacija o povezivanju istovremeno pritisnite i držite dugme ④...
  • Página 22 не замигает красным и синим. При проводном подключении гарнитура работает без включения (см. рис. С на с. 3). 3. Сопряжение. Активируйте BT на устройстве *, найдите и выберите «Lorgar Noah 701» для сопряжения. Чтобы отменить сопряжение, нажмите и удерживайте одновременно...
  • Página 23 WARRANTY TERMS. The warranty period shall begin as of its purchase from an authorized Lorgar retailer. To enjoy the right to have warranty service performed during the warranty period, please visit the point of sale, and have your headset and the proof of payment with you.
  • Página 24 GARANCIJSKI SERVISIRANJE. Garancijski rok počinje od dana kupovine proizvoda kod ovlašćenog Lorgar prodavca. Da dobijete servisiranje u garanciji treba da donesete vaše slušalice i ispravu koja potvrđuje činjenicu kupnje u prodavnicu u kojoj ste nabavili ovu robu.
  • Página 25 SERVICIO DE GARANTÍA. El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto a un vendedor autorizado de Lorgar. Para obtener el servicio de garantía, diríjase al punto de venta, presentando el producto y el comprobante de pago. La garantía es de 3 años, salvo que la legislación local estipule lo contrario.
  • Página 26 SERVICE APRÈS VENTE. La période de garantie commence à partir de la date d'achat chez un détaillant agréé Lorgar. Pour obtenir un service de garantie, contactez le point d'achat, en présentant le casque et la preuve de paiement. La garantie est de 2 ans, sauf disposition contraire de la législation locale.
  • Página 27 USB. Dacă aceste recomandări nu vă ajută și căștile nu funcționează, contactați punctul de vânzare. SERVICIUL DE GARANȚIE. Perioada de garanție începe de la data achiziționării de la un distribuitor autorizat Lorgar. Pentru a obține serviciul de garanție, trebuie să contactați punctul de achiziție al mărfurilor, furnizând caștii și un document care confirmă...
  • Página 28 ZÁRUČNÝ SERVIS. Záručná doba začína plynúť od dátumu nákupu u autorizovaného predajcu spoločnosti Lorgar. Ak chcete získať záručný servis, mali by ste sa obrátiť na miesto nákupu tovaru, poskytnúť náhlavnú súpravu a doklad potvrdzujúci platbu. Záruka je 2 roky, ak miestne právne predpisy nestanovujú...
  • Página 29 These symbols indicate that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories. According to the rules, this equipment must be disposed of separately at the end of its service life.
  • Página 30 odlaganje uređaja i akumulatora treba ih vratiti u prodajno mjesto ili predati lokalnom centru za reciklažu. Za detalje obratite se lokalnoj službi za odlaganje komunalnog otpada. Tyto symboly označují, že při likvidaci spotřebiče, jeho baterií a akumulátorů a elektrického a elektronického příslušenství musíte dodržovat předpisy o likvidaci elektrických a elektronických zařízení...
  • Página 31 cela serait nuisible à l'environnement. Pour mettre au rebut cet équipement, il faut le retourner au point de vente ou le remettre à un centre de recyclage local. Vous devez contacter votre service local d'élimination des déchets ménagers pour plus de details. Ovi simboli znače da prilikom odlaganja uređaja, njegove baterije i akumulatora, kao i električnih i elektroničkih pribora, morate slijediti propise o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE) te pravila za postupanje s otpadnim baterijama i...
  • Página 32 nešķirotiem sadzīves atkritumiem, jo tas kaitētu videi. Lai atbrīvotos no šo iekārtu, tā ir jānodod atpakaļ tā tirdzniecības vai nodot vietējo uz pārstrādi. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar vietējo sadzīves atkritumu apglabāšanas dienestu. Aceste simboluri indică faptul că trebuie să respectați Regulamentul privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (WEEE) și Regulamentul privind deșeurile de baterii și acumulatori atunci când aruncați aparatul, bateriile și acumulatorii acestuia, precum și accesoriile electrice și electronice ale acestuia.