Bracciali Posey
Istruzioni per l'applicazione su polsi e caviglie
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: strumenti di contenzione degli arti con imbottitura
e chiusura a due livelli di sicurezza. Da utilizzarsi esclusivamente su letto e barella.
DESTINAZIONE D'USO:
•
Pazienti considerati a rischio di interrompere trattamenti salvavita (ad es., rimozione
di un tubo a lunga permanenza) o che possono causare lesioni a sé stessi o agli altri.
•
Seguire le politiche e le procedure di contenzione dell'ospedale conformi alle linee
guida dei CMS statunitensi e alle normative statali o di altri enti governativi al di fuori
degli Stati Uniti.
CONTROINDICAZIONI: Non utilizzare questo dispositivo su persone che mostrano
un comportamento altamente aggressivo o violento continuo, un comportamento
autodistruttivo o che siano ritenute un pericolo immediato per loro stesse o per
gli altri. I medici potrebbero dover adottare misure aggiuntive oltre ai dispositivi
di contenzione.
ISTRUZIONI PER L'APPLICAZIONE:
Utilizzare il metodo a. o b. qui di seguito per fissare le
cinghie al telaio (ripetere i passaggi 1-2 per ciascun lato):
1a. Processo di triangolazione; per limitare il raggio di
movimento del paziente: separare le cinghie e fissarle in
punti differenti lungo il telaio che si muove con il paziente
(Fig. 1), lontano dalla portata del paziente (non fissarle alla
guida laterale o alla testiera/pediera) (Fig.2).
1b. Per aumentare il raggio di movimento del paziente: unire
insieme le cinghie e fissarle in un solo punto lungo la parte
del telaio che si muove con il paziente, lontano dalla portata
del paziente.
2. 2790: avvolgere la cinghia di connessione attorno al telaio
tirando la cinghia indietro tra il primo e il secondo anello a D
(Fig. 3).
2790Q: avvolgere la cinghia di connessione una volta attorno
al telaio che si muove con il paziente, lontano dalla portata
del paziente. Chiudere la fibbia a sgancio rapido. Si dovrà udire
il suono "di aggancio". Tirare bene le cinghie per garantire un
buon fissaggio (Fig. 4).
APPLICAZIONE DEI BRACCIALI: (ripetere i passaggi 1-4 per
ciascun lato):
1. Avvolgere la parte in neoprene attorno al polso/alla caviglia,
in modo tale che la fibbia e la cinghia di connessione si trovino
sul lato ulnare del polso o sul malleolo laterale della caviglia.
Unire le parti in velcro nere e tirare indietro la linguetta nera
sulla parte lanuginosa blu o rossa, quindi chiudere le parti in
velcro blu o rosse. La parte lanuginosa deve essere inserita tra
le due parti del gancio (Fig. 5). Sovrapporre per almeno 3 cm
(1 pollice).
2. Unire saldamente la chiusura in velcro e assicurarsi che
aderisca in modo stabile. Infilare UN dito (piatto) tra il
bracciale e la parte interna del polso/della caviglia del
paziente per verificare che la misura sia corretta (Fig. 6).
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
IT
all'autorità competente dello stato membro. | Le traduzioni del presente documento in
francese, spagnolo, olandese, tedesco, italiano e portoghese sono disponibili sul sito
www.tidiproducts.com/IFU.
TIDI Products, LLC • 570 Enterprise Drive, Neenah, WI 54956 USA
Telefono: 1.800.447.6739 • Internazionale: +1.920.751.4036
www.tidiproducts.com
© Posey Products, LLC. Tutti i diritti riservati.
Twice-As-Tough
2790, 2790Q
®
®
Fig. 1
3. 2790: far passare l'estremità della cinghia degli arti sopra la parte superiore del
bracciale e inserirla nei due anelli a D sul bracciale. Portare di nuovo la cinghia sopra
al primo anello e inserirla nei due anelli a D sul bracciale. Infilare un dito (piatto) tra il
Fig. 2
bracciale e la cinghia.
2790Q: chiudere la fibbia a sgancio rapido sul bracciale. Inserire UN dito (piatto) al di
sotto della fibbia e stringere bene la cinghia, ma non tanto da limitare la circolazione
del sangue (Fig. 7). Aprire la fibbia a sgancio rapido, ruotarla di 180° e collegarla
Fig. 3
nuovamente (Fig. 8). Si dovrà udire il suono "di aggancio".
INSERIMENTO
NEGLI ANELLI
4. Regolare la lunghezza della/e cinghia/e di connessione dal telaio, in modo da
A D
consentire la libertà di movimento desiderata, senza compromettere la sicurezza del
paziente o del caregiver. Verificare che la/e estremità restante/i della cinghia siano
Fig. 4
fissate e lontane dalla portata del paziente.
PRECAUZIONI:
•
Fig. 5
ANELLO
•
LANUGINO
PARTE IN
NEOPRENE
GANCIO
LISCIA
RUVIDO
•
Fig. 6
•
Fig. 7
Fig. 8
SICUREZZA DEL LETTO:
Fare riferimento alla Food and Drug Administration (FDA) o ad altri enti governativi al
di fuori degli Stati Uniti per le più recenti linee guida sulla sicurezza dei letti ospedalieri
e le istruzioni per l'uso del fabbricante del letto.
EC REP
2790
BRACCIALI POSEY TWICE-AS-TOUGH:
Cinghia doppia, misura standard/blu
2790
Cinghia doppia con fibbia a sgancio rapido,
2790Q
misura standard/blu
È necessario eseguire una valutazione clinica per decidere se utilizzare il dispositivo
insieme alle linee di monitoraggio o nel caso in cui il paziente abbia un arto ferito o
lussato/fratturato.
Controllare regolarmente il paziente per verificare che la circolazione del sangue
non sia compromessa. Possono verificarsi lesioni gravi se i bracciali limitano la
circolazione del sangue quando viene applicato il supporto per l'arto.
Prima di ogni utilizzo, controllare che i bracciali e le cinghie non presentino crepe,
strappi e/o segni di usura o allentamento eccessivi, che le fibbie o le serrature non
siano rotte e/o che il velcro aderisca in maniera sicura. In caso contrario il paziente
potrebbe riuscire a rimuovere il bracciale. Gettare via il dispositivo se è danneggiato
o se è impossibile chiuderlo.
AVVERTENZA: potrebbe essere necessario utilizzare strumenti di contenzione
aggiuntivi o diversi per gli arti o il corpo (visitare tidiproducts.com):
–
se il paziente tira violentemente le cinghie del letto;
–
per ridurre il rischio che il paziente abbia accesso alla sede di linee venose,
ferite o tubi;
–
per evitare che il paziente si agiti o sobbalzi causando lesioni a sé stesso.
ULTERIORI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E IL LAVAGGIO
SONO DISPONIBILI SUL RETRO.
MDSS GmbH
UK Persona responsabile
Emergo Consulting (UK) Limited
Schiffgraben 41
c/o Cr360 – UL International
30175 Hannover,
Compass House, Vision Park Histon
Germania
Cambridge CB249BZ
Regno Unito
Rx ONLY
2790Q
I9253 REV C 2021-07-16