Página 3
Vielen Dank für den Kauf unseres FINDERs! Vor dem Start: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den FINDER zum ersten Mal benutzen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf.
Página 5
1.1 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: • Den PAJ POWER Finder 4G • USB-Ladekabel • USB-Wandstecker • Eine M2M SIM-Karte* *die M2M SIM-Karte ist bereits im FINDER eingelegt und ist nicht austauschbar.
Página 6
LED erlischt. HINWEIS! Der POWER Finder 4G bietet Ihnen eine Laufzeit von ca. 180 Tagen, ohne zwi- schenzeitliches Laden! Jedoch ist zu beachten, dass die Laufzeit abhängig von der Auslastung ist. Je mehr der POWER Finder 4G bewegt wird und damit aktiv...
Página 7
1.4 Aktivierung Um den POWER Finder 4G von PAJ zu nutzen, muss dieser zuvor online aktiviert werden. Gehen Sie hierzu bitte auf: www.start.finder-portal.com HINWEIS! Um eine detaillierte Erklärung der Aktivierung zu erhalten, können Sie einfach auf den folgenden Link klicken oder Sie scannen diesen QR Code: www.paj-gps.de/registrierung/...
Página 8
1.5 Ein-/Ausschalten Wenn die Aktivierung erfolgreich durchgeführt wurde, schalten Sie den FINDER ein, indem Sie den Schalter, der sich unter dem Schutzgummi befindet, nach rechts schieben. Anschließend aktivieren sich die LED-Leuchten. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter nach links. HINWEIS! Nach dem erstmaligen Starten, ist es empfehlenswert, das Gerät möglichst im Freien zu bewegen (z.B.
Página 9
1.6 Nutzung Sobald die Aktivierung, das Anschalten und die Übertragung eines ersten Datensatzes erfolgreich war, können Sie den FINDER an einem von Ihnen ausgewählten Platz anbringen und sich die zurückgelegten Strecken des FINDERs mithilfe eines Smartphones, Tablets oder eines PCs anzeigen lassen. Nutzen Sie hierzu unsere App oder gehen Sie auf folgende Website: www.v2.finder-portal.com...
Página 10
Flexibel und überall abrufbar! Menü Benachrichtigungen Gerätemenü Position des Gerätes 2D-/3D-Einstellung Eigener Standort Karte ausrichten Ein- / Ausblenden Blitzer auf der Strecke Stopps auf der Strecke Alarme Wegpunkte Strecken...
Página 11
1.7 Bedeutung der LED Leuchten Orange LED - GSM Status Signal Bedeutung Kein Signal ist vorhanden. Die orange LED blinkt Der FINDER sucht ein Signal. Der FINDER befindet sich im Die orange LED ist aus Standby-Modus. Blaue LED - GPS Status Signal Bedeutung GPS-Signal ist vorhanden.
Página 12
1.8 Technische Daten 290 g starker Akku magnetisch...
Página 13
Abmessungen 118 mm x 67 mm x 37 mm GPS-Genauigkeit bis zu 5 Meter Akku 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Gewicht 290 g Kaltstart: 60 s Zeit bis zum Start Standby: 30 s In Betrieb: 10 s Netzwerk GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
Página 14
1.9 Sicherheitshinweise Signalworte Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: HINWEIS! Hierdurch wird vor möglichen Sachschäden gewarnt. WARNUNG! Hiermit wird eine Gefährdung mittleren Risikogrades eingestuft. Die Missachtung der Warnung kann eine schwere Verletzung zur Folge haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise zu diesem PAJ FINDER, im Folgenden nur GPS Tracker genannt, sorgfältig vor dem Gebrauch durch um ihn ordnungs- gemäß...
Página 15
Sicherheit WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Eine fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen. • Gleichen Sie vor Gebrauch die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild ab. • Damit Sie in einem Störfall das Ladekabel schnellstens vom Stromnetz trennen können, schließen Sie das Netzteil gut zugänglich an.
Página 16
Achten Sie darauf, dass nicht mit Kleinteilen (z.B. Zubehör, o.Ä.) gespielt wird. Dies kann verschluckt werden und zur Erstickung führen. Unterrichten Sie daher Ihr Kind über die Gefahren und die Bedienung des GPS Trackers. HINWEIS! Unterrichten Sie Ihr Kind über die Gefahren und die Bedienung des GPS Trackers. Batteriebetrieb WARNUNG! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie mit dem Akku...
Página 17
Gerät, zu Verletzungen und/oder zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit des Geräts führen. • PAJ GPS ist nicht für Schäden oder Verluste haftbar (ob vertragsbezogen oder in Bezug auf unerlaubte Handlungen, einschließlich Fahrlässigkeit), die durch das Nichtbefolgen dieser Warnungen und Anweisungen entstehen.
Página 18
Reinigung WARNUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie den GPS Tracker reinigen sollten: • Benutzen Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Bürsten. Unterlassen Sie es den GPS Tracker mit metallischen Reinigungsgegen- ständen (z.B. Messer, Metallschwamm) zu behandeln. Hierdurch kann die Oberfläche beschädigt werden.
Página 19
Konformitätserklärung Hiermit erklärt PAJ UG (haftungsbeschränkt), dass der Funkanlagentyp Tracker, Modell POWER Finder 4G, der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Verpackungsentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum...
Página 20
1.10 Entsorgung von Altbatterien Der nachfolgende Hinweis richtet sich an diejenigen, welche Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien verwenden und in der an sie gelieferten Form nicht mehr weiterveräußern (Endnutzer). Unentgeltliche Rücknahme von Altbatterien Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung ge- währleistet werden kann.
Página 21
1.11 Entsorgung von Elektrogeräten Das Elektro-und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von An- forderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt: 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Página 22
Dann kontaktieren Sie uns einfach, wir helfen Ihnen gerne weiter! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Deutschland E-Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com Viel Spaß mit Ihrem POWER Finder 4G wünscht Ihnen das Team von PAJ GPS!
Página 23
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Deutschland...
Página 25
Thank you for purchasing our FINDER! Before starting: Read the instructions carefully, before using the FINDER for the first time. Please keep this user manual in a safe place in case you may need it in the future.
Página 27
1.1 Scope of delivery Your delivery will include: • PAJ POWER Finder 4G • USB charging cable • USB wall plug • M2M SIM card* *the M2M SIM card is already inside your FINDER and is not replaceable.
Página 28
NOTE! The POWER Finder 4G offers you approximately 180 days of operation without any in-between charging! However, it should be noted that the duration depends on the load. The more the FINDER is moved and the more alerts are sent, the...
Página 29
1.4 Activation In order to use your POWER Finder 4G, you will need to previously activate it online. Enter the following link and follow the instructions: www.start.finder-portal.com NOTE! For a detailed explanation of the activation process, you can simply click on the following link or scan the QR code: www.paj-gps.de/registrierung/...
Página 30
1.5 Start-up When activation is successful, turn on the FINDER by sliding the switch located under the protective rubber to the right. The LED lights then activate. To switch off, move the switch to the left. NOTE! We recommend that after you start your device for the first time you move it in an open space.
Página 31
1.6 Use As soon as your device has been successfully activated, started up and has sent and logged data for the first time, you can place it wherever you choose and use your phone, tablet or PC to start tracking it! You will be able to do this in our App or enter the following link to the desktop version: www.v2.finder-portal.com...
Página 32
Usable and accessible from anywhere! Menu Notifications Devices menu Device position 2D / 3D setting Own location Map adjustment Show / Hide Speed cameras Stops on the route Alarms Route points Routes...
Página 33
1.7 Meaning of the LED lights Orange LED - GSM status Signal Meaning No signal available. The orange LED flashes The FINDER is looking for a signal. The orange LED is off The FINDER is in standby mode. Blue LED - GPS status Signal Meaning GPS signal is available.
Página 34
1.8 Technical details 290 g strong battery magnetic...
Página 35
Dimensions 118 mm x 67 mm x 37 mm GPS accuracy up to 5 meters Battery 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Weight 290 g Cold start: 60 s Time to start Standby: 30 s In operation: 10 s Network GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
Página 36
1.9 Safety Instructions Signal words The following signal words are used in these operating instructions: NOTE! This is a warning about possible damage to property. WARNING! This classifies a hazard of medium risk level. Failure to comply with the warning may result in serious injury.
Página 37
Safety WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! A faulty electrical installation or a mains voltage that is too high can lead to an electric shock. • Before use, make sure that the mains voltage of the socket corresponds with the information on the type plate. •...
Página 38
Please be sure that they not play with small parts (e.g. accessories, etc.). These may be swallowed, leading to suffocation. NOTE! Inform your child about the dangers and use of the GPS tracker. The battery WARNING! EXPLOSION AND FIRE HAZARD! Below you will find information and instructions on how to use the battery: •...
Página 39
• PAJ GPS shall not be liable for any damage or loss (whether in contract or tort, including negligence) arising from your failure to comply with these war- nings and instructions. WARNING! RISK OF CHEMICAL BURNS! Batteries that leak due to damage can cause burns if they come into contact with the skin.
Página 40
Cleaning WARNING! RISK OF DAMAGE! Below you will find information and instructions on how to clean the GPS tracker: • Do not use aggressive cleaning agents or brushes for cleaning. Do not clean the GPS tracker with metallic cleaning objects (e.g. knife, metal sponge). This may damage the surface.
Página 41
Declaration of conformity Hereby, PAJ UG (haftungsbeschränkt) declares that the tracker, POWER Finder 4G, is in conformity with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be found at the following Internet address: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Packaging disposal Dispose of the packaging according to type.
Página 42
1.10 Disposal of used batteries The following note is addressed to those who use batteries or products with products with built-in batteries and who will not resell them in the form in which they were supplied to them (end users). Free recall of used batteries Batteries must not be disposed of with waste.
Página 43
1.11 Disposal of electrical devices The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of requirements for the handling of electrical and electronic equipment. The most im- portant ones are summarised here. 1. Separate collection of WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment that has become waste is referred to as WEEE.
Página 44
In this case, please contact us and we will be delighted to help you! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Germany Mail: info@paj-gps.de Phone: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com The PAJ GPS Team wishes you to enjoy your POWER Finder 4G!
Página 45
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Germany...
Página 47
Merci d’avoir acheté notre FINDER ! Avant de commencer : Lisez attentivement les instructions, avant d’utiliser le FINDER pour la première fois. S’il vous plaît, gardez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr au cas ou vous en auriez besoin dans le futur.
Página 49
1.1 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison comprend : • Dispositif POWER Finder 4G de PAJ • Câble de chargement USB • Prise USB murale • Carte SIM M2M* *la carte SIM M2M se trouve déjà dans votre...
Página 50
LED rouge s‘éteigne. REMARQUE ! Le POWER Finder 4G dispose d’une autonomie de la batterie de 180 jours. Grâce aux nouveaux logiciels, il est possible de consommer moins d’énergie. Cepen- dant, l’autonomie de la batterie peut varier selon son utilisation.
Página 51
1.4 Activation Afin d‘utiliser votre POWER Finder 4G, vous devrez préalablement l‘activer en ligne. Scannez le code QR ou entrez dans le lien suivant et suivez les instructions : www.start.finder-portal.com REMARQUE ! Pour une explication détaillée du processus d‘activation, vous pouvez simplement cliquer sur le lien suivant ou scanner le code QR : www.paj-gps.de/registrierung/...
Página 52
1.5 Mise en marche Une fois l‘activation réussie, allumez le traceur GPS en faisant glisser l‘interrupteur situé sous le caoutchouc protecteur vers la droite. Ensuite, les lumières LED sont activées. Pour l’éteindre, déplacez l‘interrupteur vers la gauche. REMARQUE ! Après le premier démarrage, il est recommandé que l‘appareil se déplace en plein air si possible.
Página 53
1.6 Utilisation Dès que votre appareil a été activé avec succès, qu‘il a démarré et qu‘il a envoyé et enregistré des données pour la première fois, vous pouvez le placer où vous voulez et utiliser votre téléphone, tablette ou PC pour commencer à le suivre ! Vous pourrez le faire dans notre application ou en cliquant sur le lien suivant pour accéder à...
Página 54
Utilisable et accessible de partout ! Menu Notifications Menu de l‘appareil Position de l‘appareil Réglage 2D / 3D Propre localisation Réglage sur la carte Afficher / cacher Radars sur l’itinéraire Arrêts sur l’itinéraire Alertes Points sur la route Routes...
Página 55
1.7 Signification des signaux LED LED orange - État du GSM Signal Signification Le niveau de la batterie est faible. Le LED orange clignote La batterie est complètement chargée Le LED orange est-il éteint ou bien le niveau de la batterie n‘est pas épuisé.
Página 56
1.8 Détails techniques 290 g batterie magnétiques puissante...
Página 57
Dimensions 118 mm x 67 mm x 37 mm Précision GPS jusqu’à 5 mètres Batterie 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Poids 290 g Démarrage à froid : 60 s Temps de démarrage Veille : 30 s Opération : 10 s Réseau GSM / GPRS LTE-FDD...
Página 58
1.9 Consignes de sécurité Mots de sécurité Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : REMARQUE ! Cela permet de mettre en garde contre d‘éventuels dommages matériels. WARNUNG! Ce mot-clé classe un danger de risque moyen. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement.
Página 59
Sécurité ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée, peuvent provoquer un choc électrique. • Avant tout branchement, veuillez vérifier la tension secteur. Celle-ci figure sur la prise électrique. Sinon, référez-vous au panneau signalétique de votre groupe électrique.
Página 60
Ceux qui ont reçu des instructions d’utilisation de la part de personnes respon- sables de leur sécurité font exception. Assurez-vous que votre enfant ne joue pas avec les petites pièces de l’appareil (par exemple les accessoires…). Ils peu- vent être avalés et conduire à la suffocation. REMARQUE ! Apprenez à...
Página 61
être causées et/ou l‘appareil peut être menacé. La sécurité de l‘appareil est concernée. • PAJ GPS ne sera pas responsable des dommages ou pertes (qu‘il s‘agisse d‘un contrat ou d‘un délit, y compris la négligence) dérivées de la non-ac- complissement de ces avertissements et instructions.
Página 62
REMARQUE ! Le non-respect de ces recommandations peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du traceur GPS. Nettoyage ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES ! Veuillez respecter les consignes suivantes : • N’utilisez ni de produits agressifs ni de brosse pour nettoyer l’appareil. N’utili- sez pas d’objets métalliques (éponge en fils métalliques ou couteau) pouvant abîmer la surface de l’appareil.
Página 63
Déclaration de conformité Par la présente, PAJ UG (haftungsbeschränkt) déclare que le POWER Finder 4G, est conforme au Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de confor- mité de l‘UE peut être consultée à l‘adresse Internet suivante : paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Élimination des emballages...
Página 64
1.10 Mise au rebut des piles usagées Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la forme dans laquelle elles leur ont été fournies (utilisateurs finaux). Retour gratuit de batteries usagées Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers.
Página 65
1.11 Mise au rebut des appareils électriques La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipements électriques et électroniques. Les plus importants sont listés ici : 1. Collecte séparée des équipements usagés Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des déchets sont appelés équipements usagés.
Página 66
Contactez-nous, nous sommes là pour vous aider! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Allemagne E-mail : info@paj-gps.de Téléphone : +49 2292 39 499 59 Web : www.paj-gps.com L‘équipe PAJ GPS espère que vous profitez de votre POWER Finder 4G !
Página 67
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Allemagne...
Página 69
Grazie mille per aver acquistato il nostro FINDER! Legga attentamente le istruzioni prima di utilizzare il FINDER per la prima volta. Conserva le istruzioni in un luogo sicuro nel caso in cui tu possa averne bisogno in futuro.
Página 71
1.1 Contenuto alla consegna La consegna comprende: • POWER Finder 4G di PAJ • Cavo di ricarica USB • Spina a muro USB • Scheda SIM M2M* *la scheda SIM M2M è già inclusa nel FINDER e non è sostituibile.
Página 72
FINDER finché il LED rosso non si spegne. AVVISO! Il POWER Finder 4G offre un‘autonomia di circa 180 giorni, senza ricarica inter- media. Tuttavia, la durata della batteria varia a seconda dell’intensità di utilizzo del dispositivo. La batteria ha una durata maggiore quando il dispositivo non si...
Página 73
1.4 Attivazione Per poter utilizzare il dispositivo PAJ POWER Finder 4G, è necessario attivarlo precedentemente online. Scannerizzi il codice QR o inserisca il seguente link e segua le istruzioni: www.start.finder-portal.com AVVISO! Per una spiegazione dettagliata del processo di attivazione, potete semplicemente cliccare sul seguente link o scansio- nare il codice QR: www.paj-gps.de/registrierung/...
Página 74
AVVISO! Si consiglia di eseguire la prima accensione dell POWER Finder 4G in luoghi all‘aperto, se possibile. Così da poter accelerare il processo di connessione, poi- ché il dispositivo cercherà la migliore rete mobile. Una buona connessione di rete...
Página 75
1.6 Uso Dopo l‘attivazione, l‘accensione e il trasferimento dei primi dati del FINDER è possibile fissare il FINDER in un luogo di vostra scelta e visualizzare la distanza percorsa dal FINDER tramite smartphone, tablet o PC. A questo scopo è possibile utilizzare la nostra App o la versione desktop: www.v2.finder-portal.com...
Página 76
Utilizzabile e accessibile ovunque! Menu Notifiche Menu dispositivo Posizione del dispositivo Impostazione 2D/ 3D Posizione propria Regolazione della mappa Mostra / Nascondi Autovelox sul percorso Soste sul percorso Allarmi Punti del percorso Percorsi...
Página 77
1.7 Significato delle luci LED LED arancione - Stato GSM Segnale Significato Nessun segnale disponibile. Il Il LED arancione lampeggia localizzatore GPS sta cercando un segnale. Il LED arancione è spento Il localizzatore GPS è in modalità standby. LED blu - Stato GPS Segnale Significato Il segnale GPS è...
Página 78
1.8 Dati tecnici 290 g batteria forte magnetico...
Página 79
Dimensioni 118 mm x 67 mm x 37 mm Precisione GPS fino a 5 metri Batteria 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Peso 290 g accensione a freddo: 60 s Tempo di accensione standby: 30 s in uso: 10 s Rete GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/...
Página 80
1.9 Istruzioni di sicurezza Parole di sicurezza In questo manuale d’uso vengono utilizzate le seguenti parole chiave: AVVISO! Questa parola chiave è usata per attirare l‘attenzione su un problema. ATTENZIONE! Questa parola chiave classifica un pericolo di rischio medio. Possibili lesioni gravi possono essere evitate seguendo quest’avvertenza.
Página 81
Sicurezza ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Un‘installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. • Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta segnaletica. • Collegare l’alimentatore ad una presa facilmente accessibile per poter scollegare velocemente il cavo di ricarica in caso di incidente.
Página 82
Assicurarsi che non venga giocato con pezzi piccoli (come accessori o simili). Questi possono essere inghiottiti e possono causare soffocamento. AVVISO! Insegna a tuo figlio i pericoli e il funzionamento del localizzatore GPS. Utilizzo della batteria ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE E DI INCENDIO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sull’utilizzo adeguato della batteria: •...
Página 83
• PAJ GPS non sarà responsabile per eventuali danni o perdite (sia per contrat- to che per torto, inclusa la negligenza) derivanti dalla mancata osservanza delle presenti avvertenze e istruzioni.
Página 84
Pulizia ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sulla pulizia del Tracker GPS: • Non utilizzare detersivi aggressivi o spazzole per la pulizia. Evitare di utilizzare oggetti di pulizia metallici (coltello, spugna di metallo) per pulire il Tracker GPS. Questi possono causare danni alla superficie.
Página 85
Dichiarazione di conformità Con la presente PAJ UG (haftungsbeschränkt) dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo Tracker, modello POWER Finder 4G è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere trovato al seguente indirizzo web: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Smaltimento dell‘imballaggio...
Página 86
1.10 Istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. L‘utente è obbligato per legge ad assicurarsi che le batterie usate vengano restituite in modo da garantire un corretto smaltimento. Ritiro gratuito delle batterie usate È...
Página 87
1.11 Istruzioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici La legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) contiene una serie di requisiti per la manipolazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I più importanti sono riassunti qui: 1. Raccolta differenziata dei rifiuti Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che sono diventate rifiuti sono chia- mate RAEE.
Página 88
HAI QUALCHE DOMANDA? Ci contatti, saremo lieti di aiutarla! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Germania E-mail: info@paj-gps.de Telefono: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com Il Team di PAJ GPS le augura buon divertimento con il suo POWER Finder...
Página 89
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Germania...
Página 91
¡Gracias por comprar nuestro FINDER! Antes de comenzar: Lea las instrucciones atentamente, antes de usar el FINDER por primera vez. Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro en caso de necesitarlo en el futuro.
Página 93
1.1 Contenido Tu entrega contendrá: • PAJ POWER Finder 4G • Un cable de carga USB • Enchufe de pared USB • Una tarjeta SIM M2M* *la tarjeta SIM M2M ya está insertada en tu FINDER y no es reemplazable...
Página 94
LED roja se apaga. ¡NOTA! ¡El POWER Finder 4G le ofrece una duración de batería de aprox. 180 días sin cargarlo! De todos modos hay que tener en cuenta que esto depende del uso. Cuanto más se mueva el buscador POWER Finder 4G y cuantas más alarmas se...
Página 95
1.4 Activación Para poder usar tu POWER Finder 4G tendrás que activarlo online previamente. Escanea el código QR o entra en el siguiente enlace y sigue las instrucciones de activación: www.start.finder-portal.com ¡NOTA! Para una explicación detallada del proceso de activación, puede simplemente hacer clic en el siguiente enlace o escanear el código QR:...
Página 96
1.5 Puesta en marcha Si la activación es exitosa, encienda el FINDER deslizando el interruptor ubicado debajo de la goma protectora hacia la derecha. A continuación, se activan las luces LED. Para apagar, mueva el interruptor hacia la izquierda. ¡NOTA! Recomendamos que tras poner tu dispositivo en marcha por primera vez lo mue- vas en un espacio abierto (por ejemplo, en un paseo al aire libre o en un viaje corto en coche).
Página 97
1.6 Uso En cuanto tu dispositivo haya sido activado correctamente, encendido y haya en- viado y registrado datos por primera vez, podrás colocarlo donde mejor te parezca y utilizar tu Smartphone, tu Tablet o tu ordenador para comenzar a rastrearlo. Podrás localizar tu dispositivo en tiempo real en nuestra app o accediendo al siguiente enlace a nuestra versión web: www.v2.finder-portal.com...
Página 98
¡Utilizable y accesible desde cualquier lugar! Notificaciones Menú Menú de dispositivos Posición del dispositivo Ajuste 2D / 3D Ubicación propia Ajuste del mapa Mostrar / Ocultar Cámaras de velocidad Paradas en ruta Alarmas Puntos de ruta Rutas...
Página 99
1.7 Significado de las luces LED Luz naranja - Estado del GSM Señal Significado No hay señal disponible. La luz naranja está parpadeando El GPS está buscando señal. La luz naranja está apagada El FINDER está en modo standby. Luz azul - Estado del GPS Señal Significado Hay señal GPS disponible.
Página 100
1.8 Detalles técnicos 290 g magnético batería fuerte...
Página 101
Tamaño 118 mm x 67 mm x 37 mm Precisión GPS hasta 5 metros Batería 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Peso 290 g Encendido en frio: 60 s Duración de arranque En espera: 30 s Operativo/in funzione: 10 s GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
Página 102
1.9 Instrucciones de seguridad Palabras de advertencia Las siguientes palabras claves son utilizadas en este ma-nual de instrucciones: ¡NOTA! Esto advierte de posibles daños materiales. ¡ATENCIÓN! Con esto se clasifica una amenaza con nivel de riesgo intermedio. El desacato de la alerta puede provocar lesiones graves.
Página 103
Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pue-den provocar una descarga eléctrica. • Ajuste la tensión de la toma de corriente con la información que figura en la placa de características antes de utilizarlo. •...
Página 104
Preste atención a que no se juegue con piezas pequeñas (p.e. accesorios u otros). Estas pueden ser tragadas y causar asfixia. ¡NOTA! Enseñe a su hijo sobre los peligros y el uso del localizador GPS. Funcionamiento de la batería ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO! A continuación recibirá...
Página 105
• PAJ GPS no será responsable de ningún daño o pérdida (ya sea por contrato o agravio, incluyendo la negligencia) derivada del incumplimiento de estas advertencias e instrucciones.
Página 106
Limpieza ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS! A continuación recibirá informaciones e indicaciones de como debe limpiar el localizador GPS: • No utilice productos de limpieza agresivos o cepillos. Tampoco limpie el loca- lizador GPS con artículos de limpieza metálicos (p.e. esponja metálica, cuchil- los).
Página 107
Declaración de conformidad Por la presente, PAJ UG (responsabilidad limitada) declara que el localizador, mode- lo POWER Finder 4G, cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto comple-to de la Declaración de conformidad de la UE se pue-de encontrar en la siguiente dirección de Internet: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/...
Página 108
1.10 Reciclaje de dispositivos electrónicos La siguiente información está destinada a personas que utili-zan baterías o productos con baterías integradas y ya no los re-venden en la forma en que se suministraron (usuarios finales). Devolución gratuita de baterías usadas La siguiente información está destinada a personas que utilizan bateríaso productos con baterías integradas y ya no los revenden en la forma en que se suministraron (usuarios finales).
Página 109
1.11 Reciclaje de dispositivos electrónicos La Ley de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG) alber-ga una gran cantidad de requisitos para el manejo de equi-pos eléctricos y electrónicos. Los más importantes se enu-meran aquí: 1. Recolección separada de equipos usados Los equipos eléctricos y electrónicos que se han convertido en desechos se de-no- minan equipos usados.
Página 110
¿TIENE ALGUNA PREGUNTA? Contáctenos, ¡estamos aquí para ayudarle! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemania Correo electrónico: info@paj-gps.de Teléfono: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com ¡El equipo de PAJ GPS espera que disfrute de su POWER Finder 4G!
Página 111
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Alemania...
Página 113
Obrigado por ter comprado nosso FINDER! Antes de começar: Leia atentamente as instruções, antes de usar o FINDER pela primeira vez. Queira guardar este manual do usuário em lugar seguro, caso venha a precisar dele no futuro.
Página 115
1.1 Escopo da Entrega Sua entrega incluirá: • PAJ POWER Finder 4G • Cabo de carregamento USB • Ficha USB de parede • Cartão SIM M2M* *O cartão SIM M2M já está dentro de seu FINDER e não pode ser substituído.
Página 116
LED vermelho se apagar. NOTA! O POWER Finder 4G oferece uma duração da bateria de aproximadamente 180 dias sem carga! A duração da bateria depende do uso. Quanto mais o POWER Finder 4G for movido e quanto mais alarmes forem enviados, mais rapidamente...
Página 117
1.4 Ativação Para poder usar seu POWER Finder 4G, precisará ativá-lo previamente online. Digitalize o código QR ou digite o link a seguir e siga as instruções: www.start.finder-portal.com NOTA! Para uma explicação detalhada do processo de activação, pode simplesmente clicar no link abaixo ou digitalizar o código QR:...
Página 118
1.5 Início de Operação Uma vez activada a licença, ligue o localizador GPS deslizando o interruptor localizado por baixo da borracha de protecção à direita. As luzes LED são então activadas. Para desligar, deslize o interruptor para a esquerda. NOTA! Depois de ligar e iniciar o FINDER pela primeira vez, é...
Página 119
1.6 Uso Assim que seu dispositivo tiver sido ativado com sucesso, iniciado e enviado e registrado pela primeira vez, poderá colocá-lo onde escolher e usar seu telefone, tablet ou PC para começar a rastreá-lo! Poderá fazer isso em nosso Aplicativo ou digitar o seguinte link para a versão desktop: www.v2.finder-portal.com...
Página 120
Utilizável e acessível de qualquer lugar! Notificações Cardápio Menu de dispositivos Posição do dispositivo Cenário 2D / 3D Localização própria Ajuste do mapa Mostrar / Esconder Câmaras de velocidade Paragens na rota Alarmes Pontos de rota Roteiros...
Página 121
1.7 Significado das luzes LED Luz laranja - Estado GSM Sinal Significado Não há sinal disponível. A luz laranja está a piscar O GPS está à procura de sinal. A luz laranja está apagada O FINDER está em modo de espera. Luz azul - Estado do GPS Sinal Significado...
Página 122
1.8 Detalhes técnicos 290 g bateria forte magnéticos...
Página 123
Dimensões 118 mm x 67 mm x 37 mm Precisão GPS até 5 metros Bateria 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Peso 290 g Início Frio: 60 s Hora de início Espera: 30 s Funcionamento/execução: 10 s Rede GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
Página 124
1.9 Instruções de segurança Termos de alerta O presente manual de instruções faz uso dos seguintes termos de alerta: NOTA! Este termo acompanha notas relativas a potenciais problemas e re-comendações para uma utilização correta. ATENÇÃO! Este termo classifica riscos/perigos de gravidade média. Seguir estas advertências poderá...
Página 125
Segurança ATENÇÃO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Uma instalação elétrica defeituosa ou uma tensão de rede muito alta pode causar um choque elétrico. • Antes do uso, ajuste a voltagem da tomada com a indicação na placa de classificação. • Ligue a fonte de alimentação a uma tomada facilmente acessível para poder desligar rapidamente o cabo de carregamento em caso de acidente.
Página 126
Tenha cuidado para que crianças não brinquem com peças pequenas (como acessórios, etc.). Estas podem ser engolidas e causar sufocamento. NOTA! Instrua os seus filhos relativamente à utilização do localizador GPS e respetivos riscos. Funcionamento da bateria ATENÇÃO! RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO! Abaixo encontrará...
Página 127
• O PAJ GPS não será responsável por qualquer dano ou perda (quer contratual ou extracontratual, incluindo negligência) decorrente do não cumprimento destes avisos e instruções.
Página 128
Limpeza ATENÇÃO! RISCO DE DANOS! Abaixo estão informações e instruções sobre como limpar o Tracker GPS: • Não use agentes de limpeza agressivos ou escovas para limpeza. Não limpe o Tracker GPS com itens de limpeza metálicos (como facas, esponja de metal). Isto pode danificar a superfície.
Página 129
Declaração de conformidade Pelo presente, a PAJ UG (haftungsbeschränkt) declara que o localizador POWER Finder 4G está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformi-dade está disponível no seguinte endereço da internet: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Eliminação de embalagens Proceda à...
Página 130
1.10 Reciclagem de baterias usadas As seguintes informações destinam-se aos utilizadores de baterias ou pro-dutos com baterias integradas. Devolução gratuita das baterias usadas. As baterias não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. A devolução das baterias usadas, de modo a garantir a sua correta eliminação, é obrigatória por lei.
Página 131
1.11 Reciclagem de dispositivos eletrónicos A lei alemã sobre equipamentos elétricos e eletrónicos (ElektroG) prevê numerosos requisitos para o manuseamento de dispositivos elétricos e eletrónicos, dos quais enumeramos os mais importantes. 1. Eliminação separada de dispositivos em fim de vida Os dispositivos elétricos e eletrónicos em fim de vida deverão ser eliminados pelos seus proprietários em separado do lixo doméstico indiferenciado.
Página 132
HABEN SIE FRAGEN? Contacte-nos, estamos aqui para ajudar! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemanha Email: info@paj-gps.de Telefone: +49 2292 39 499 59 Site da internet: www.paj-gps.com A equipa PAJ GPS espera que desfrute do seu novo POWER Finder...
Página 133
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Alemanha...