Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610944508 11-06
Read Before Using
18636
Consumer Information
& Service Locations
For English Version
Get user manuals:
See SafeManuals.com
12/1/06
IMPORTANT:
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
See page 2
3:29 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 18636

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 18636 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 3 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Use clamps or other practical way to and grease. Slippery hands cannot safely secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand control the power tool.
  • Página 4 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 4 Safety Rules for Cordless Hammer Drills Hold power tools by insulated gripping rotation and slowly squeeze the trigger to surfaces when performing an operation back out the bit. Be ready for a strong where the cutting tools may contact reaction torque.
  • Página 5 Specifications. Other types of batteries may Use of an attachment not recommended or burst causing personal injury and damage. sold by Bosch may result in a risk of fire, Charge battery pack in temperatures above electric shock or injury to persons.
  • Página 6 Skil/Bosch/Dremel Service Center for recycling. Robert Bosch Tool “The EPA certified RBRC Corporation’s involvement in this program is Battery Recycling Seal on the...
  • Página 7 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 8 BATTERY PACK BIT STORAGE RELEASE BUTTON AREA BUTTON BATTERY PACK BATTERY CHARGED TEMPERATURE CONDITION INDICATOR INDICATOR LIGHT Model number 18636 Battery pack BAT818 & BAT836 Voltage rating 36 V Charger BC830 No load speed 1 0-450/min Voltage rating 120 V...
  • Página 9 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 9 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED rotated from 1 to 15. The drill “ ” position TRIGGER SWITCH will lock up the clutch to permit drilling and driving heavyduty work, and also enables bits Your tool is equipped with a variable speed to be changed quickly and easily in the trigger switch.
  • Página 10 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 10 INSERTING BITS chuck to loosen or tighten bit. Friction burn Move reverse switch lever to the center “OFF” or hand injury is possible if attempting to position. Remove battery pack and rotate the grasp the spinning chuck.
  • Página 11 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 11 When one light blinks the battery pack is the charger. The battery is outside the almost fully discharged. charging temperature range and cannot be charged. TEMPERATURE INDICATOR LIGHT If the red indicator light blinks when the The red indicator light signals whether the button or on/off switch (with battery inserted) battery or tool (with battery inserted) is in the...
  • Página 12 Note: Use of chargers or battery packs not c. Check battery pack terminals for dirt. sold by Bosch will void the warranty. Clean with cotton swab and alcohol if necessary. CHARGING BATTERY PACK (BC830 1 HOUR CHARGER)
  • Página 13 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 13 Operating Tips TETHER HOOK DRILLING WITH VARIABLE SPEED The purpose of the tether hook is to secure The trigger controlled variable speed feature the tool when working on ladders, will eliminate the need for center punches in scaffolding, or elevated heights to prevent hard materials.
  • Página 14 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 14 When drilling holes in wood, twist bits can be Here are a couple of tips for drilling in metal. used. Twist bits may overheat unless pulled out Lubricate the tip of the bit occasionally with frequently to clear chips from flutes.
  • Página 15 We recommend that all tool service FIG. 9 be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect tool and/or Insert a screwdriver or similar object into the charger from power source before servicing.
  • Página 16 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 16 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable Wire Sizes in mm Cord Size in A.W.G. Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere...
  • Página 17 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 17 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Página 18 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 18 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de et de graisse. On ne pas maîtriser un outil brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme électroportatif en toute sécurité...
  • Página 19 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 19 Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfaces rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour isolées de préhension en exécutant une opération faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de au cours de laquelle les outils de coupe peuvent réaction.
  • Página 20 Bosch. Voir Description fonctionnelle et L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni Spécifications. Les autres types de piles peuvent vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, éclater causant ainsi des blessures et des dommages. de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 21 à votre région ou renvoyez vos “Le sceau RBRC de recyclage des piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour piles, homologué par l’EPA recyclage. La participation de Robert Bosch Tool (Agence pour la protection de Corporation à...
  • Página 22 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 23 BOUTON DE DECLENCHEMENT ZONE DE RANGEMENT DU BLOC-PILES DES EMBOUTS BOUTON BLOC-PILES TEMOIN DE TEMPERATURE TEMOIN DE PILE CHARGEE Numéro de modèle 18636 Bloc piles BAT818 et BAT836 Tension nominale 36 V Chargeur BC830 Régime à vide 1 0-450/min Tension nominale...
  • Página 24 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 24 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE La position « » de la perceuse verrouillera Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à l’embrayage de manière à pouvoir percer et visser dans des matériaux difficiles.
  • Página 25 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 25 INSERTION DES FORETS N'utilisez pas la puissance AVERTISSEMENT Placez le levier inverseur de marche à la position perceuse centrale « OFF ». Retirez le bloc-piles et tournez saisissant le mandrin pour desserrer ou resserrer le l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole de foret foret.
  • Página 26 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 26 TÉMOIN DE TEMPÉRATURE Si le témoin rouge clignote quand le bouton ou Le témoin rouge indique si la température ambiante l’interrupteur de marche/arrêt est enfoncé (la pile de la pièce dans laquelle la pile, ou l’outil contenant la étant insérée dans l’outil), cela indique que la pile, se trouve est optimale.
  • Página 27 « Outils électriques» dans les satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et le pages jaunes de l’annuaire de téléphone. chargeur à votre centre d’entretien Bosch habituel. Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-piles Voir les noms et adresses des centres d’entretien non vendus par Bosch annule la garantie.
  • Página 28 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 28 Consignes de fonctionnement CROCHET POUR AMARRE PERÇAGE À VITESSE VARIABLE Le but du crochet pour amarre est d’accrocher l’outil La fonction de vitesse variable commandée par gâchette quand on travail sur une échelle, un échafaudage ou à éliminera la nécessité...
  • Página 29 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 29 Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus- tels que l’aluminium, le cuivre ou la fonte de fer. Si le ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux trou à percer est assez grand, percez d’abord un plus minces.
  • Página 30 GRAISSAGE DE L’OUTIL Utilisez exclusivement des balais de rechange Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et d’origine Bosch conçus spécialement pour votre outil. il est prêt à l’usage. Nettoyage MOTEURS C.C.
  • Página 31 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 31 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre en mm Calibre A.W.G. Intensité dimension adéquate pouvant porter le courant nominale nécessaire à...
  • Página 32 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 32 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Página 33 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 33 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de operaciones distintas a aquéllas para las que fue instalaciones de extracción y recolección de polvo, diseñada podría causar una situación peligrosa. asegúrese de que dichas instalaciones estén Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y conectadas y se usen correctamente.
  • Página 34 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 34 Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las apriete lentamente el gatillo para sacar la broca. superficies de agarre aisladas cuando realice una Esté preparado para un fuerte par motor de reacción. El operación en la que las herramientas de corte cuerpo del taladro tenderá...
  • Página 35 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido especificaciones. Otros tipos de baterías pueden por Bosch puede constituir un peligro de incendio, reventar causando lesiones personales y daños. sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a Cuidado de las baterías...
  • Página 36 Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel “El sello de reciclaje de baterías para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool...
  • Página 37 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 37 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 38 DE LA BROCA BOTON PAQUETE DE BATERÍAS LUZ INDICADORA DE LA INDICADOR DE ESTADO DE TEMPERATURA CARGA DE LA BATERIA Número de modelo 18636 Paquete de bateria BAT818 y BAT836 Tensión nominal 36 V Cargador BC830 Velocidad sin carga 1 0-450/min Tensión nominal...
  • Página 39 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 39 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD del embrague sea girada del 1 al 15. La posición de VARIABLE CONTROLADA taladro “ ” fijará el embrague para permitir el La herramienta está provista de un interruptor gatillo de taladrado y atornillado de piezas que requieren trabajo velocidad variable.
  • Página 40 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 40 COLOCACION DE LAS BROCAS No use la potencia del taladro ADVERTENCIA Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la mientras agarra el mandril para posición central “OFF” (desconectado). Quite el aflojar o apretar la broca. Es posible que se paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las el símbolo de broca taladradora “...
  • Página 41 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 41 Cuando una luz parpadee, el paquete de baterías está batería está fuera del intervalo de temperatura de carga casi completamente descargado. y no se puede cargar. LUZ INDICADORA DE LA TEMPERATURA Si la luz indicadora roja parpadea cuando se oprime el La luz indicadora roja indica si la batería o la botón o el interruptor de encendido y apagado (con la herramienta (con la batería introducida en ella) está...
  • Página 42 3:29 PM Page 42 b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a y el cargador al Centro de servicio Bosch local. un interruptor de luz que corta el suministro de Busque bajo “Herramientas eléctricas” en las energía cuando se apagan las luces.
  • Página 43 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 43 Consejos de funcionamiento GANCHO PARA ATADURA TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE El propósito del gancho para atadura es sujetar El dispositivo de velocidad variable controlada por gatillo firmemente la herramienta cuando se trabaja en eliminará...
  • Página 44 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 44 Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de con aceite para cortar, excepto al taladrar metales trabajo que es posible que se astillen, tales como blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si materiales delgados.
  • Página 45 Recomendamos que todo el FIG. 9 servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS...
  • Página 46 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 46 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaños del cable en mm Tamaño del cordón en A.W.G.
  • Página 47 BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 47 Notes: Remarques : Notas: -47- Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 48 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.