Descargar Imprimir esta página

LIVARNO home 898-S-2 Instrucciones De Uso Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para 898-S-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

LED SOLAR SPOTLIGHT
LED-SOLARSTRAHLER
PROJECTEUR SOLAIRE LED
CZ
SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR
Provozní a bezpečnostní pokyny
LED PROJEKTØR MED
DK
SOLCELLEMODUL
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
PROJECTEUR SOLAIRE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL
BE
LED-SOLARSCHIJNWERPER
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
SK
LED SOLÁRNY REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 354718_2010
DE
AT
CH
LED-SOLARSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
FOCO SOLAR LED
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
LED SOLAR SPOTLIGHT
Operating and safety information
PL
REFLEKTOR SOLARNY LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 898-S-2

  • Página 1 LED SOLAR SPOTLIGHT LED-SOLARSTRAHLER PROJECTEUR SOLAIRE LED SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR LED-SOLARSTRAHLER Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED PROJEKTØR MED SOLCELLEMODUL FOCO SOLAR LED Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Instrucciones de uso y de seguridad PROJECTEUR SOLAIRE LED LED SOLAR SPOTLIGHT Instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Página 2 Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
  • Página 3 12 13 14...
  • Página 5 Úvod ������������������������������������������������������ 8 Einleitung ���������������������������������������������16 Vysvětlení symbolů ����������������������������� 8 Zeichenerklärung �������������������������������16 Použití ke stanovenému účelu ����������� 9 Bestimmungsgemäße Rozsah dodávky ���������������������������������� 9 Verwendung ����������������������������������������17 Popis dílů ���������������������������������������������� 9 Lieferumfang ���������������������������������������17 Technické parametry �������������������������� 9 Teilebeschreibung �������������������������������17 Bezpečnostní pokyny ������������������������ 10 Technische Daten ��������������������������������17 Riziko při vytečení...
  • Página 6 Introduction ����������������������������������������� 42 Introduction ����������������������������������������� 52 Explication des symboles ������������������ 42 Explanation of symbols ��������������������� 52 Utilisation conforme ��������������������������� 42 Intended use ���������������������������������������� 52 Contenu de l’emballage �������������������� 43 Specifications supplied ����������������������� 53 Description des composants �������������� 43 Description of parts ���������������������������� 53 Caractéristiques techniques ��������������...
  • Página 7 Úvod ���������������������������������������������������� 78 Vysvetlivky k značkám �������������������� 78 Účel použitia ��������������������������������������� 78 Rozsah dodávky �������������������������������� 79 Popis dielov ���������������������������������������� 79 Technické údaje���������������������������������� 79 Bezpečnostné pokyny ����������������������� 80 Riziko vytečenia batérií/ akumulátorov ������������������������������������ 80 Montáž ������������������������������������������������ 81 Nabitie akumulátora ������������������������ 82 Vycentrovanie solárneho panela ����...
  • Página 8 Solární LED reflektor Tento symbol znamená, že výrobek pracuje s ochranným nízkým napětím (SELV/PELV) z Úvod (třída ochrany III). Nevhodné k osvětlení místnosti Gratulujeme ke koupi tohoto nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte Dosah snímání: cca 1–8 m celý...
  • Página 9 Upevňovací držák (reflektory) Barevná teplota 4000 K Reflektory (barva světla): (neutrální bílá) Detektor pohybu Doporučená 2–4 m Vodicí otvory instalační výška: Solární LED reflektor Maximální projekční 2x 78 cm plocha: Regulátor LUX (nastavení okolního osvětlení) Číslo modelu: 898-S-2 / 898-W-2...
  • Página 10 z Bezpečnostní pokyny nebezpečné. NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Pokud svítidlo „ Bezpečnostní pokyny odstraníte, zajistěte také odstranění kolíku do země, aby nepředstavoval nebezpečí zranění (např. při zakopnutí). VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ! Zajistěte, aby „ OHROŽENÍ ŽIVOTA byl kabel uložený tak, aby přes něj nikdo A NEBEZPEČÍ...
  • Página 11 ochranné rukavice. jednoduše nasadit na nástěnný držák. V případě vytečení kapaliny baterie „ Nasměrování solárního LED reflektoru okamžitě odstraňte z výrobku, aby nedošlo k poškození. Reflektory lze nastavovat vertikálně (doprava/doleva) v úhlu do 65°, z Montáž horizontálně (nahoru) do 65° a horizontálně (dolů) do 70°.
  • Página 12 Zástrčku kabelu zapojte do nabíjecí Zapojte zástrčku kabelu do zdířky pro „ „ zdířky . Za tímto účelem je nejprve kabel a zástrčku kabelu nutné odstranit pryžovou krytku. zapojte do nabíjecí zdířky solárního Upozornění: Uzávěr v tomto případě nelze LED reflektoru. zašroubovat, volně...
  • Página 13 Přepnutím přepínače ON/OFF/AUTO Otáčením nastavovacím regulátorem LUX „ do polohy „ON“ (II) reflektor trvale proti směru hodinových ručiček snižujete zapnete. V tomto nastavení je orientační okolní jas, při kterém se reflektor rozsvěcí, světlo deaktivované. (Viz obr. C.) přičemž minimální hodnota činí 5 luxů. (Viz Přepnutím přepínače ON/OFF/AUTO obr.
  • Página 14 z Záruka a zejména ze solárního panelu sníh a led. Reflektor čistěte mírně navlhčenou „ bezžmolkovou utěrkou a jemným čisticím Vážení zákazníci, prostředkem. na tento přístroj vám poskytneme záruku 3 roky od data nákupu. V případě závady z Likvidace tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přísluší...
  • Página 15 díly, nebo na poškození rozbitných dílů, E-Mail: administration@mynetsend.de např. přepínačů, akumulátorů nebo IAN 354718_2010 skleněných výrobků. Tato záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro správné Pro jakékoli dotazy mějte prosím používání výrobku musíte přesně dodržovat připravenou pokladní stvrzenku a číslo všechny pokyny uvedené...
  • Página 16 LED-Solarstrahler Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / z Einleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III). Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Nicht zur Raumbeleuchtung Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich geeignet damit für ein hochwertiges Produkt Erfassungsreichweite: entschieden. Bitte lesen Sie diese ca.
  • Página 17 2 x 300 lm Bewegungsmelder: Kabel mit Stecker (fest) (Kurzbeleuchtung) Befestigungsriegel (Reflektoren) Farbtemperatur 4000 K (Neutralweiß) (Lichtfarbe): Reflektoren Empfohlene Bewegungsmelder 2 - 4 m Installationshöhe: Führungslöcher Maximale 2x 78 cm LED-Solarstrahler Projektionsfläche: Einstellregler LUX (Einstellung für Modellnummer: 898-S-2 / 898-W-2 Umgebungshelligkeit) DE/AT/CH...
  • Página 18 z Sicherheitshinweise entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften zu entsorgen. Die Sicherheitshinweise LEDs sind nicht austauschbar. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder „ während der Montage vom Arbeitsbereich WARNUNG! fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl LEBENS- UND UNFALLGEFAHR von Schrauben sowie andere Kleinteile. FÜR KLEINKINDER UND Diese können beim Verschlucken oder KINDER! Lassen Sie Kinder niemals Inhalieren lebensgefährlich sein.
  • Página 19 direkte Sonneneinstrahlung. Die empfohlene Installationshöhe beträgt „ Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, 2 bis 4 m. „ Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Verwenden Sie die Befestigungslöcher „ Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen der Wandhalterung des Strahlers (für Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser Hauswände oder Hausecken), um die und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Position der Bohrlöcher zu markieren.
  • Página 20 erheblich beeinträchtigen. Befestigungslöcher ein. (siehe Abb. F) Himmelsrichtung: Legen Sie nun die Wandhalterung „ Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. die Montagefläche an und befestigen Sie Wählen Sie eher eine Ausrichtung mit diese nun mit den Schrauben . (siehe leichten Abweichungen nach Westen als mit Abb.
  • Página 21 keine Gefahr darstellt (z. B. Stolpern). Schalten Sie den EIN-/AUS-/AUTO-Schalter „ in die Position „AUTO“ ( I ) und der z Akku auf laden Strahler befindet sich im AUTOMATIK- Modus. In dieser Schalterstellung leuchtet Der Akku wird in jeder Schalterposition der Strahler in den eingestellten „...
  • Página 22 Lux. (siehe Abb. E) gewährleisten. Halten Sie den Strahler, insbesondere das „ Einstellung der Erfassungsreichweite Solarpanel, im Winter schnee- und eisfrei. Drehen Sie den Einstellregler SENS Reinigen Sie den Strahler mit einem „ Uhrzeigersinn und die Erfassungsreichweite fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und des Bewegungsmelders vergrößert sich auf mildem Reinigungsmittel.
  • Página 23 Batterien und Akkus dürfen nicht in den möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien. Hausmüll! Das nebenstehende Symbol *) gekennzeichnet mit: bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei zusammen mit dem Hausmüll entsorgt Zur Demontage der Akkus finden Sie werden dürfen.
  • Página 24 Eventuell schon beim Kauf vorhandene Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung Schäden und Mängel müssen sofort nach (unten links) oder dem Aufkleber auf der dem Auspacken gemeldet werden. Nach Rück- oder Unterseite des Produktes. Ablauf der Garantiezeit anfallende Sollten Funktionsfehler oder sonstige „...
  • Página 25 LED-solcelleprojektør Dette symbol betyder, at produktet arbejder med lavspænding (SELV / PELV) z Indledning (beskyttelsesklasse III). Ikke egnet til indendørs Vi ønsker dig tillykke med købet af belysning dit nye udstyr. Du har dermed valgt Registreringsrækkevidde: et førsteklasses produkt. Du bedes Ca.
  • Página 26 Reflektorer (kort belysning) Farvetemperatur Bevægelsessensor 4000 K (neutral hvid) (lysfarve): Styrehuller Anbefalet Led-solcelleprojektør 2 - 4 m montagehøjde: Indstillingsregulator LUX (indstilling til Maksimal 2x 78 cm omgivende lysstyrke) projektionsflade: Indstillingsregulator TIME (indstilling af Modelnummer: 898-S-2 / 898-W-2 projektørens lysetid)
  • Página 27 z Sikkerhedsanvisninger projektøren fjernes, at også jordspyddet fjernes, så det ikke udgør en fare (f.eks. Sikkerhedsanvisninger fald). SNUBLEFARE! Sørg for, at strømkablet „ udlægges således, at ingen kan løbe ind i ADVARSEL! det eller snuble over det. LIVSFARE OG FARE FOR Sikkerhedsanvisninger til ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn...
  • Página 28 LED-solcelleprojektør justeres beskyttelseshandsker. I tilfælde af lækkende batterier skal du Reflektorerne kan indstilles vertikalt „ straks fjerne disse fra produktet for at (højre/venstre) i en vinkel op til 65°, undgå beskadigelser. horisontalt (opad) op til 65° og horisontalt (nedad) op til 70°. Her skal du fjerne z Montage fastspændingspalen og justere...
  • Página 29 Dette har ingen virkning på produktets Projektøren og solcellepanelet er nu klar til funktionsevne. brug. Fastgørelse af solcellepanelet på tag/ FARE FOR KVÆSTELSE! Sørg for, når væg projektøren fjernes, at også jordspyddet Forskruningen på solcellepanelet skrues fjernes, så det ikke udgør en fare (f.eks. på...
  • Página 30 position „AUTO“ ( I ), og projektøren er i tænder nu først projektøren fra 8 meter. Drej AUTOMATIK-modus. I denne indstillingsregulatoren SENS mod uret, afbryderposition lyser projektøren i de og bevægelsessensorens valgte indstillinger (lysetid, omgivende registreringsrækkevidde reduceres til en lysstyrke, registreringsrækkevidde). (se fig. minimal værdi på...
  • Página 31 1– 7: Plast Garantiperioden starter ved købsdato. Du 20 – 22: Papir og pap bedes opbevare den originale kvittering 80 – 98: Kompositmaterialer. godt. Denne kvittering er dit bevis for købet. Oplysning om muligheder for Hvis en materiale- eller fabrikationsfejl opstår bortskaffelse af det udtjente produkt inden for 3 år fra købsdatoen af dette kan fås hos forvaltningen i din...
  • Página 32 advares imod, skal absolut undgås. Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Ved misbrug og ukyndig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Behandling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag bedes du følge dette Henvisninger:...
  • Página 33 Foco LED solar Daños medioambientales derivados de la eliminación incorrecta de las baterías. z Introducción Este símbolo indica que el producto funciona con una tensión de protección muy Enhorabuena por haber adquirido baja (SELV/PELV) (clase de su nuevo aparato. Ha elegido un protección III).
  • Página 34 z Uso previsto Perilla de ajuste LUX (ajuste de la luz ambiental) Con este foco LED solar se trata de un Perilla de ajuste TIME (ajuste de la producto especial ya que permite utilizarse a duración de iluminación del foco) temperaturas inferiores a - 21 °C y cumple Perilla de ajuste SENS (ajuste de la sus funciones.
  • Página 35 Los LEDs no se pueden sustituir. proyección máxima: ¡PELIGRO DE MUERTE! Durante el „ Número de modelo: 898-S-2 / 898-W-2 montaje, mantenga a los niños alejados z Indicaciones de seguridad del área de trabajo. El volumen de suministro incluye diversos tornillos, así...
  • Página 36 Evite condiciones y temperaturas extremas afectar al funcionamiento. „ que puedan afectar a las pilas / baterías, La altura de instalación recomendada es „ p. ej. radiadores / luz solar directa. de 2 hasta 4 m. Evite el contacto con la piel, los ojos y las Utilice los orificios de montaje „...
  • Página 37 solar permanece parcialmente a la sombra panel solar / foco sobre el soporte durante el día. para la pared del panel solar hasta Orientación: que encaje suavemente. La orientación óptima es hacia el sur. Es Finalmente, conecte el conector macho del „...
  • Página 38 Nota: Después de 6 a 8 horas con buena luz Si el foco se vuelve a apagar después del „ solar la batería estará cargada. La duración tiempo establecido, se activa la luz de del proceso de carga depende del estado de orientación.
  • Página 39 z Eliminación máximo de 8 metros. El detector de movimiento ahora sólo enciende el foco a partir de 8 metros. Gire la perilla de ajuste Tenga en cuenta el etiquetado de SENS en el sentido contrario al de las los materiales de embalaje al agujas del reloj para reducir la distancia de separar los residuos.
  • Página 40 z Garantía Alcance de la garantía Estimado/a El aparato se fabricó cuidadosamente de cliente: este aparato viene con una garantía acuerdo con estrictas directrices de calidad de 3 años a contar desde la fecha de y se sometió a rigurosas pruebas antes de su compra.
  • Página 41 en la parte trasera o inferior del producto. En caso de que se produzcan errores de „ funcionamiento y otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento del servicio postventa mencionado a continuación por teléfono o por correo electrónico. A continuación, podrá...
  • Página 42 Projecteur solaire à LED Ce symbole indique que le produit fonctionne avec une basse tension de protection z Introduction (TBTS / TBTP) (classe de protection III). Nous vous félicitons pour l‘achat de Ne convient pas pour votre nouvel appareil. Vous avez l'éclairage intérieur opté...
  • Página 43 Bouton de réglage TIME (réglage de la Surface de projection 2x 78 cm² durée d'éclairage du projecteur) maximale : Bouton de réglage SENS (réglage du Numéro du modèle : 898-S-2 / 898-W-2 champ de détection du détecteur de mouvement) FR/BE/CH...
  • Página 44 z Consignes de sécurité le respect des règlements locaux. Les LED ne sont pas interchangeables. Consignes de sécurité DANGER DE MORT ! Éloignez les enfants „ lors du montage. L‘emballage contient de nombreuses vis et autres petites pièces. AVERTISSEMENT ! Celles-ci peuvent être dangereuse en cas DANGER DE MORT ET d‘ingestion ou d‘inhalation.
  • Página 45 solaire direct. de 2 à 4 m. Évitez le contact avec la peau, les yeux et Utilisez les trous de fixation du support „ „ les muqueuses ! En cas de contact avec de mural du projecteur (pour murs et l‘acide de batterie, rincez immédiatement et angles de maisons) pour repérer la position abondamment les parties du corps...
  • Página 46 décalage vers l‘ouest plutôt que vers l‘est. s‘enclenche légèrement. Branchez maintenant la fiche du câble „ Fixation du panneau solaire sur le avec la prise du câble et branchez projecteur ensuite la fiche du câble dans la prise Vissez bien le raccord vissé à...
  • Página 47 durée de la recharge dépend de l‘état de réglage « AUTO » et est désactivé avec le charge de la batterie et de la qualité de réglage « ON ». Remarque : La charge de la batterie via le l‘ensoleillement. panneau solaire ne dépend pas de la z Orienter le panneau position dans laquelle se trouve l‘interrupteur solaire...
  • Página 48 z Recyclage bouton de réglage SENS dans le sens inverse aux aiguilles d‘une montre et le champ de détection du détecteur de Respectez le marquage des mouvement passe à la valeur minimale de 1 matériaux d‘emballage lors du tri mètre. Le détecteur de mouvement des déchets, les abréviations (a) et s‘allume déjà...
  • Página 49 z Garantie prestation de garantie s‘applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette Chère cliente, garantie ne couvre pas les pièces du produit cher client, vous obtenez une garantie de 3 soumises à une usure normale et ainsi ans sur le produit à compter de la date considérées comme des pièces d‘usure, ni d‘achat.
  • Página 50 est survenu. d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Article L217-16 du Code de la peut légitimement attendre eu égard aux consommation déclarations publiques faites par le Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, vendeur, par le producteur ou par son pendant le cours de la garantie commerciale représentant, notamment dans la publicité...
  • Página 51 z Service après-vente Service France Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Belgique Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Suisse Tél.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 354718_2010 Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de l’article (par ex. IAN 123456) comme preuve d’achat.
  • Página 52 LED Solar Spotlight This symbol indicates that the product operates with safety extra-low voltage (SELV/PELV, z Introduction protection class III). Not suitable for indoor lighting Congratulations on the purchase of your new device. You have selected Detection range: a high-quality product. Please read approx.
  • Página 53 Guide holes Maximum 2x 78 cm projection area: LED solar spotlight Model number: 898-S-2/898-W-2 LUX control (for setting sensitivity to ambient light) TIME control (for setting how long the spotlight stays on) z Safety information SENS control (for adjusting the...
  • Página 54 Safety instructions for unsupervised with the packaging material. batteries/rechargeable There is a danger of suffocation from the packaging material. Children often batteries underestimate the dangers. Keep children RISK OF FATAL INJURY! Keep batteries/ away from the LED solar spotlight at all „...
  • Página 55 z Assembly and installation The reflectors can be adjusted horizontally (left/right) within a range of 65° Please note: dispose of all packaging each way and vertically within a range of material. Decide prior to installation where 65° (up) and 70° (down). To do so, remove the product is to be mounted.
  • Página 56 Please note: make sure the solar panel is remove the rubber cap. Please note: the cap cannot be screwed on attached firmly! in this position and hangs loosely on the cable. This has no effect on the functioning Now connect the plug of cable to the „...
  • Página 57 with the solar panel supplied. Do not levels up to as high as 50,000 lux. connect the floodlight or the solar panel to Turn the LUX adjuster control any external devices. anticlockwise to have the spotlight switch on When you switch the ON/OFF/AUTO at ambient light levels from as low as 5 lux „...
  • Página 58 panel free of snow and ice in winter. Hg = mercury, Pb = lead. Clean the spotlight with a lint-free, damp „ z Warranty cloth and a mild detergent. z Disposal Dear customer, This product comes with a 3-year warranty from the date of purchase. Note the labels on the packaging In the event that this product is faulty, you materials when sorting the waste;...
  • Página 59 z Service warranty applies to material or manufacturing defects. This warranty does not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be Service Great Britain regarded as wearing parts, or damage to Tel. : 00800 80040044 fragile parts, such as switches, rechargeable E-Mail: administration@mynetsend.de batteries or parts that are made of glass.
  • Página 60 Led-schijnwerper op zonne- Milieuschade door een verkeerde recycling van de energie accu's! Dit symbool betekent dat het z Inleiding product op veiligheidslaagspanning (SELV/ PELV) werkt Wij feliciteren u met de aankoop van (beschermingsklasse III). uw nieuwe apparaat. Daarmee heeft u voor een hoogwaardig product Niet geschikt voor het gekozen.
  • Página 61 Reflectoren (korte verlichting) Kleurtemperatuur 4000 K Bewegingsmelder (lichtkleur): (neutraal wit) Geleidegaten Aanbevolen Led-schijnwerper op zonne-energie 2 – 4 m installatiehoogte: Regelaar LUX (instellen Maximaal 2x 78 cm² omgevingshelderheid) stralingsoppervlak: Regelaar TIME (instellen brandduur Modelnummer: 898-S-2 / 898-W-2 schijnwerper) NL/BE...
  • Página 62 z Veiligheidsvoorschriften overeenkomstig de plaatselijke verwijderingsrichtlijnen te worden Veiligheidsvoorschriften verwijderd. De leds kunnen niet worden vervangen. LEVENSGEVAAR! Houd kinderen tijdens „ WAARSCHUWING! de montage uit de buurt van het LEVENSGEVAAR EN RISICO OP werkgebied. De verpakkingsinhoud omvat ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) meerdere schroeven en andere kleine KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder onderdelen.
  • Página 63 de betreffende plekken onmiddellijk met Gebruik de bevestigingsgaten van de „ overvloedig schoon water en bezoek wandhouder van de schijnwerper (voor onmiddellijk een arts! huismuren of huishoeken) om de positie van DRAAG VEILIGHEIDS HAND- de boorgaten te markeren. (zie afb. F en „...
  • Página 64 Optimaal is een positionering naar het de schroeven . (zie afb. F) zuiden. Kies veeleer een positionering met Schuif nu de houder van het zonnepaneel/ „ een lichte afwijking naar het westen dan een de schijnwerper op de wandhouder van lichte afwijking naar het oosten.
  • Página 65 opgeladen. Een optimale initiële oplading instelling brandt de schijnwerper met de verkrijgt u wanneer de led-schijnwerper op ingestelde instellingen (brandduur, zonne-energie is uitgeschakeld. omgevingshelderheid, detectiebereik) (zie Aanwijzing: na 6 tot 8 uur met goede afb. C). zonneschijn is de accu opgeladen. De duur Als de schijnwerper na de ingestelde tijd „...
  • Página 66 z Recycling schijnwerper nu reeds vanaf 8 meter in. Draai de regelaar SENS linksom om het detectiebereik van de bewegingsmelder te Let bij het scheiden van afval op de verkleinen tot een minimale waarde van 1 markering op de meter. De bewegingsmelder schakelt de verpakkingsmaterialen.
  • Página 67 z Garantie voorafgaand aan de levering nauwgezet gecontroleerd. De garantie geldt voor Geachte klant, op dit product ontvangt u 3 materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geldt niet voor productonderdelen die geval van gebreken hebt u wettelijke rechten onderhevig zijn aan normale slijtage en tegenover de verkoper van het product.
  • Página 68 dan mits bijvoeging van het aankoopbewijs (kassaticket) en de beschrijving van het gebrek en wanneer dit is opgetreden, franco versturen naar het aan u meegedeelde serviceadres. z Service Service België Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 354718_2010 Houd a.u.b. voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv.
  • Página 69 Reflektor solarny LED Ten symbol wskazuje, że produkt wykorzystuje bardzo niskie napięcie znamionowe z Wstęp (SELV/PELV) – klasa ochronności III. Gratulujemy zakupu nowego Produkt nie nadaje się do urządzenia. Nasz produkt jest oświetlania pomieszczeń. wyrobem wysokiej jakości. Przed Zasięg detekcji detektora pierwszym użyciem uważnie przeczytać...
  • Página 70 z Użytkowanie zgodne Regulator LUX (regulacja jasności z przeznaczeniem otoczenia) Regulator TIME (regulacja czasu Reflektor solarny LED jest produktem świecenia reflektora) specjalnym, którego wolno użytkować Regulator SENS (regulacja zasięgu w temperaturze poniżej -21°C bez utraty detektora ruchu) właściwości funkcjonalnych. Reflektor solarny Gniazdo ładowania (z gumową...
  • Página 71 LED. Dzieciom nie powierzchnia 2× 78 cm wolno bez nadzoru czyścić i konserwować projekcji: produktu. Model: 898-S-2 / 898-W-2 W razie stwierdzenia jakichkolwiek „ uszkodzeń reflektora solarnego LED nie wolno użytkować. z Uwagi dotyczące Po zakończeniu żywotności reflektor „...
  • Página 72 zwyczajnych baterii. Nie zwierać wykonania otworów w murze używać biegunów baterii/akumulatorów i nie wiertarki. Przestrzegać uwag dotyczących podejmować prób otwierania baterii/ bezpieczeństwa oraz instrukcji obsługi akumulatorów. Niebezpieczeństwo wiertarki. Niebezpieczeństwo śmierci lub przegrzania, pożaru lub wybuchu. obrażeń wskutek porażenia prądem Nigdy nie wrzucać baterii/akumulatorów elektrycznym.
  • Página 73 w odpowiednim położeniu. w żaden sposób po otworzeniu zwisa ona Ustawić detektor ruchu i upewnić się, że swobodnie wzdłuż przewodu. Nie ma to jest ustawiony w linii prostej w kierunku wpływu na działanie produktu. obszaru detekcji. Informacja: Kąt detekcji detektora ruchu Mocowanie panelu solarnego na dachu/ścianie wynosi maks.
  • Página 74 z Uruchamianie reflektora solarnego LED Informacja: Upewnić się, że produkt jest stabilnie osadzony w podłożu! Informacja: Reflektora wolno używać Połączyć wtyczkę przewodu wyłącznie w połączeniu z dostarczonym „ z gniazdem przewodu , a następnie panelem solarnym. Reflektora i panelu połączyć wtyczkę przewodu solarnego nie wolno podłączać...
  • Página 75 Regulacja jasności otoczenia wyłączyć. Za pomocą regulatora LUX można Regularnie sprawdzać detektor ruchu „ regulować „czułość reakcji” czujnika oraz panel solarny pod kątem zmierzchowego na jasność otoczenia (lub zanieczyszczeń. Aby zapewnić czułość zmierzchową) (patrz rys. E). bezusterkowe działanie reflektora, Obrócić regulator w prawo, aby reflektor bezzwłocznie usuwać...
  • Página 76 Uszkodzone i zużyte akumulatory trzeba naprawiony lub nowy produkt. poddawać recyklingowi zgodnemu Przeprowadzenie naprawy lub wymiana z dyrektywą 2013/56/UE z późniejszymi urządzenia na nowe nie rozpoczynają zmianami. Akumulatory i/albo produkt biegu nowego okresu gwarancyjnego. zwrócić do odpowiedniego punktu odbioru Okres gwarancji i prawne roszczenia zużytych urządzeń.
  • Página 77 i manipulacji, które nie zostały (np. IAN 123456). przeprowadzone autoryzowaną placówkę serwisową. Aktualną wersję instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem: www.citygate24.de Realizacja roszczeń gwarancyjnych Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, prosimy o przestrzeganie następujących zasad: Przed zgłoszeniem zapytania przygotować „ paragon kasowy stanowiący potwierdzenie zakupu oraz odpowiedni nr artykułu (np.
  • Página 78 LED-solárny žiarič Tento symbol znamená, že produkt pracuje s malým ochranným napätím (SELV/ z Úvod PELV) (trieda ochrany III). Nevhodné na osvetlenie Blahoželáme vám ku kúpe vášho miestnosti nového zariadenia. Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný produkt. Dosah záznamu: cca 1 – 8 m Pozorne si prečítajte všetky časti tohto návodu na obsluhu.
  • Página 79 Nastavovací regulátor LUX (nastavenie Maximálna 2x 78 cm pre jas okolia) projekčná plocha: Nastavovací regulátor TIME (nastavenie Číslo modelu: 898-S-2 / 898-W-2 pre dobu svietenia žiariča) Nastavovací regulátor SENS (nastavenie pre dosah záznamu senzora pohybu) Nabíjacia zdierka (s gumovým krytom) Spínač ZAP/VYP/AUTO...
  • Página 80 z Bezpečnostné pokyny Tieto by mohli byť pri požití alebo inhalovaní životu nebezpečné. Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! „ Uistite sa, že keď sa odstráni svietidlo, odstráni sa aj zemný hrot, aby tento VAROVANIE! nepredstavoval žiadne nebezpečenstvo NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA (napr. zakopnutia). ŽIVOTA A ÚRAZU PRE NEBEZPEČENSTVO ZAKOPNUTIA! „...
  • Página 81 NOSTE OCHRANNÉ skrutkami (pozri obr. F). „ RUKAVICE! Vytečené alebo Skrutky v upevňovacích otvoroch pevne „ poškodené batérie/akumulátory utiahnite a vycentrujte LED-solárny žiarič môžu pri kontakte s kožou spôsobiť � poleptanie. Preto noste v takomto prípade LED-solárny žiarič teraz možno „...
  • Página 82 Upozornenie: Aby ste mohli znova Následne nasuňte LED-solárny žiarič „ demontovať držiak, zľahka k sebe pritlačte spojovacou objímkou na zemný hrot bočné západky vodiacej lišty tak, aby sa a zastrčte ho do požadovaného podkladu dal držiak uvoľniť. (trávnik, zemina atď.). Následne zasuňte zástrčku kábla „...
  • Página 83 z Uvedenie do prevádzky Pomocou nastavovacieho regulátora LUX LED-solárneho žiariča možno nastaviť „reakciu“ senzora stmievania na jas okolia (resp. intenzitu stmievania) Upozornenie: Reflektor používajte (pozri obr. E). Ak otočíte nastavovací výhradne so solárnym panelom, ktorý je regulátor v smere hodinových ručičiek, žiarič súčasťou balenia.
  • Página 84 Škody na životnom prostredí � v dôsledku nesprávnej Pravidelne kontrolujte, či hlásič pohybu „ likvidácie akumulátora! a solárny panel nie sú znečistené. Prípadné znečistenie odstráňte, aby ste Akumulátory je zakázané vyhadzovať do zaistili bezchybné fungovanie žiariča. komunálneho odpadu. Môžu obsahovať Žiarič, najmä jeho solárny panel, v zime jedovaté...
  • Página 85 existujúce prípadne už pri kúpe sa musia alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv ohlásiť ihneď po vybalení. Po uplynutí telefonicky alebo e-mailom servisné záručnej lehoty sú prípadné opravy za oddelenie uvedené v nasledujúcej časti. peniaze. Produkt zaznamenaný ako chybný môžete „ potom zaslať...
  • Página 86 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 05/2021 Model No.: 898-S-2 / 898-W-2 IAN 354718_2010...

Este manual también es adecuado para:

898-w-2