Resumen de contenidos para Klarstein VINOVILLA 50 DUO
Página 1
VINOVILLA 50 DUO Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10041899 10041900 www.klarstein.com www.klarstein.com...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
Página 4
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10041899 10041900 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Kapazität 51 Flaschen Maße (HxBxT) 870 x 595 x 605 mm Klimaklasse N/ST Geeignete Umgebungstemperatur 16-34 °C Art der Aufstellung freistehend...
Página 5
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Página 6
Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Ein längeres Öff nen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberfl ächen, die mit Getränken in Berührung kommen können.
Página 7
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es wird explizit in der Anleitung erwähnt. • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. •...
Página 8
AUFSTELLUNG Vor der Montage Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen elektrischen Verbindung, befolgen Sie in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Installationshinweise. • Entfernen Sie alle inneren und äußeren Verpackungen. • Vergewissern Sie sich nach dem Entpacken des Geräts visuell, dass es nicht beschädigt ist. Bitte schließen Sie kein beschädigtes Gerät ans Stromnetz an.
Página 9
Aufstellung • Dieses Gerät sollte in einem trockenen Raum mit guter Belüftung aufgestellt werden. • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung und blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze des Geräts, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät an einen Platz, der stabil genug ist, das Gewicht eines befüllten Kühlschranks zu tragen.
Página 10
ENGERGIE SPAREN So begrenzen Sie den Energieverbrauch Ihres Geräts: • Stellen Sie es an einer geeigneten Stelle auf. • Lassen Sie die Türen so wenig Zeit wie möglich offen. • Prüfen Sie regelmäßig die Türdichtungen und vergewissern Sie sich, dass sie noch richtig schließen.
Página 12
BEDIENUNG Bedienfeld Temperaturbereich obere Zone: 5 – 12 °C Temperaturbereich untere Zone: 12 – 20 °C • Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts 3 Sekunden lang die Taste • Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Lichts in beiden Zonen die Taste •...
Página 13
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS In der Aufbewahrungstasche der Bedienungsanleitung befindet sich sowohl ein linkes oberes, als auch ein linkes unteres Türscharnier, welche es Ihnen ermöglichen, die Seite der Kühlschranktür zu ändern. Bitte befolgen Sie hierfür folgende Anleitung: Drehen Sie die beiden Schrauben heraus, die sich am unteren Türscharnier an der Drehachse der Tür befinden heraus und entfernen Sie anschließend die Tür.
Página 14
Entfernen Sie die obere rechte Aufhängung durch Lockern der Schrauben. Entfernen Sie die untere rechte Aufhängung durch Lockern der Schrauben. Entfernen Sie die dekorativen Plastikabdeckungen an der Öffnung der linken oberen Aufhängung. Entfernen Sie die linke Türhalterung. Installieren Sie die linke obere Aufhängung. Installieren Sie die linke untere Aufhängung.
Página 15
11 Wenden Sie die Tür um 180 Grad und fügen Sie die Türachse in die Achsenöffnung an der Unterseite der Tür ein. 12 Schieben Sie die Tür in die linke obere Türachse, richten Sie die Tür an der unteren Aufhängung aus und fixieren Sie die Türachse an der linken unteren Aufhängung.
Página 16
Befestigung des Türgriffs Dieses Gerät ist mit einem Edelstahltürgriff ausgestattet. Um diesen zu befestigen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: Öffnen Sie die Kühlschranktür und ziehen Sie die Türdichtung vorsichtig an der Stelle heraus, wo Sie den Türgriff montieren möchten. Setzen Sie die Unterlegscheibe auf die Schrauben auf und führen Sie beiden Schrauben dann in die Aussparungen in der Tür ein.
Página 17
AUSSTATTUNG Temperaturkontrollsystem Laut Experten liegt die ideale Lagerungstemperatur für Wein bei ungefähr 12 °C, mit möglichen Variationen von 10-14 °C. Bitte verwechseln Sie dies nicht mit der Serviertemperatur, die gemäß der spezifischen Natur des Weines zwischen 5 und 18 °C liegen kann. Es ist von äußerster Wichtigkeit, plötzliche Temperaturschwankungen zu vermeiden.
Página 18
BEFÜLLUNG Bei den maximalen Befüllmengen des Kühlschranks in Bezug auf Flaschen handelt es sich um Richtlinien, die indikativ sind: diese Richtlinien ermöglichen eine schnelle Einschätzung der Größe des Geräts (ähnlich zu einer in Litern ausgedrückten Kapazitätsangabe bei Kühlschränken). Die Richtlinien beziehen sich auf mit Standardflaschen durchgeführte Test: die Standard „75 cl light Bordeaux“...
Página 19
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung • Bevor Sie Ihr Gerät reinigen (was Sie regelmäßig tun sollten), trennen Sie es vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker ziehen oder die Sicherung des Stromkreises herausnehmen. • Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und danach regelmäßig von innen und außen (Vorderseite, Seiten und Oberseite) mit warmem Wasser und einem sanften Produkt zu reinigen.
Página 20
Wenn Sie Ihren Weinkühlschrank umstellen müssen Trennen Sie zunächst Ihr Gerät vom Stromnetz. Entfernen Sie alle Flaschen und sichern Sie alle losen Teile. Um eine Beschädigung der Stellschrauben an den Füßen zu vermeiden, schrauben Sie diese fest in den Sockel. Stellen Sie das Gerät (vorzugsweise) aufrecht hin oder notieren Sie die Richtung, in der das Gerät aufgestellt werden kann, anhand der Verpackung.
Página 21
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Stromschlaggefahr Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen. Viele einfache Probleme mit Ihrem Weinkühlschrank können Sie selbst lösen, ohne sich an Ihren Kundendienst wenden zu müssen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus: Problem Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert nicht.
Página 22
Problem Mögliche Ursache Vibration • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eben steht. Das Gerät macht sehr viel • Ein Geräusch, dass dem von zirkulierendem Lärm. Wasser ähnelt, wird von der Kühlflüssigkeit produziert und ist normal. • Am Ende des Kühlkreislaufs können Sie das Geräusch von zirkulierendem Wasser hören.
Página 23
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10041899, 10041900 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert...
Página 24
Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
Página 25
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 26
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Página 27
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 29
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Página 30
TECHNICAL DATA Item number 10041899 10041900 220-240 V ~ 50/60 Hz Power supply Capacity 51 bottles Dimensions (HxWxD) (mm) 870 x 595 x 605 Climate class N/ST Suitable ambient temperature 16-34 °C Installation type freestanding...
Página 31
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Página 32
To avoid contamination of drinks, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a signifi cant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
Página 33
Special notes on correct use • This device is intended exclusively for the storage of wine. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly stated in the instructions. • This appliance is not suitable for freezing food. •...
Página 34
INSTALLATION INSTRUCTION Before using your appliance To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual. • Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage.
Página 35
Installing your appliance • This appliance should be placed in a well ventilated, dry room. • Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded. To ensure that it is level,adjust the height of the feet underneath. •...
Página 36
POWER SAVING To limit the energy consumption of your appliance: • Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”). • Leave the doors open as little time as possible. • Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case, contact your after-sales service.
Página 37
DESCRIPTION OF APPLIANCE LED light Evaporator grid Wooden shelf Control Panel Zone separation Carbon filter Plinth Feet Lower hinge 10 Door 11 Handle 12 Door gasket 13 Upper hinge...
Página 38
OPERATION Control Panel Temperature range upper zone: 5 – 12 °C Temperature range lower zone: 12 – 20 °C • Press button for 3 seconds to turn on or turn off the appliance. • Press button to turn on or turn off the light in both zones. •...
Página 39
REVERSING THE DOOR In the instruction manual bag, there is a left upper hinge and left lower hinge for you to reverse the door, please follow below instructions: Unscrew the two screws which fix the door axis onto the lower hinge at the bottom of hinge, then remove the door.
Página 40
Remove right upper hinge by unscrewing three screws. Remove right lower hinge by unscrewing three screws. Remove the decorative plastic caps at left upper hinge hole and Remove the decorative plastic caps at left lower hinge hole. Install left upper hinge. Install left lower hinge.
Página 41
Turn the door by 180°, and insert the door axis into bottom door axis hole. Put the door into left upper hinge axis, align the door with lower hinge, and fix door axis to left lower hinge.
Página 42
Installing handle This appliance is with a stainless steel handle, to fix it, please follow below instruction: Open the door and pull out the door gasket carefully only at the area where handle is to be installed. Insert the washer onto the screws, then insert the two screws into two slots on the door.
Página 43
EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12 °C, within a bracket of 10 to 14 °C. Do not confuse this with service temperature, which varies between 5 and 18 °C, depending on the specific nature of the wine.
Página 44
LOADING The maximum recommended loading quantities for bottles are given as guidelines and are indicative only; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the capacity of a refrigerator expressed in litres). They correspond to tests conducted with a standard bottle: the standard “75 cl light Bordeaux”...
Página 45
CLEANING AND CARE Cleaning • Before cleaning your appliance (something to be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. • Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
Página 46
In the event of a breakdown Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: • the appliance is properly plugged in; • there is not a power cut in progress; •...
Página 47
PROBLEMS AND SOLUTIONS WARNING! Danger of electric shock Unplug the appliance before carrying out any maintenance or repair work. You can solve many simple problems with your wine cooler yourself, thus avoiding having to contact your after- sales department. Try the following suggestions: Problems Possible Causes Appliance is not running...
Página 48
Problems Possible Causes The door does not close • The appliance is not level. properly • The door seal is dirty or damaged. • The shelves are not positioned correctly. • A part of the contents is preventing the door from closing. LED display is not working •...
Página 49
PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016 Supplier's name or trademark: Klarstein Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10041899, 10041900 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance: Other refrigerating...
Página 50
Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk...
Página 51
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 53
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 54
FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10041899 10041900 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacité 51 bouteilles Dimensions (HxLxP) 870 x 595 x 605 mm Classe climatique N/ST Température ambiante adaptée 16-34 °C Type d’installation installation sur pied...
Página 55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la façon d'utiliser l'appareil.
Página 56
Pour éviter de contaminer les boissons, respectez les consignes suivantes : • L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse signifi cative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments.
Página 57
Consignes particulières pour une utilisation correcte • Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin. • Cet appareil n'est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement mentionné dans les instructions. • Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments. •...
Página 58
INSTALLATION Avant le montage Pour garantir une connexion électrique correcte, suivez les instructions d'installation données dans ce mode d'emploi. • Retirez tous les emballages intérieurs et extérieurs. • Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous visuellement qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas un appareil endommagé sur le secteur. En cas de dommage, veuillez informer le service après-vente du fabricant et conserver l'emballage.
Página 59
Installation • Cet appareil doit être installé dans un local sec et bien ventilé. • Veillez à ce que la ventilation soit suffisante et n'obstruez pas les fentes d'aération de l'appareil afin d'éviter toute surchauffe. • Placez l'appareil à un endroit suffisamment stable pour supporter le poids d'une cave à...
Página 60
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Vous limiterez ainsi la consommation d'énergie de votre appareil : • Installez-le à un endroit approprié. • Laissez les portes ouvertes le moins longtemps possible. • Contrôlez régulièrement les joints de la porte et assurez-vous qu'ils ferment toujours correctement. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre service clientèle.
Página 61
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Éclairage LED Grille d'évaporation Clayette en bois Panneau de commande Séparation des zones Filtre à charbon actif Base Pieds de support Suspension inférieure 10 Porte 11 Poignée 12 Joint de porte 13 Suspension supérieure...
Página 62
UTILISATION Panneau de commande Plage de température de la zone supérieure : 5 à 12 °C Température de la zone de refroidissement inférieure : 12 à 20 °C • Maintenez la touche 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. • Maintenez la touche pour allumer ou éteindre l'éclairage dans chacune des zones.
Página 63
CHANGEMENT DE SENS DE LA PORTE Le sac de rangement du mode d'emploi contient une charnière de porte supérieure gauche et une charnière inférieure gauche qui vous permettent de changer le sens de la porte de la cave à vin. Pour ce faire, veuillez suivre les instructions ci-après : Dévissez les deux vis qui se trouvent sur la charnière inférieure de la porte sur l'axe de rotation de la porte, puis retirez la porte.
Página 64
Retirez la suspension supérieure droite en desserrant les vis. Retirez la suspension inférieure droite en desserrant les vis. Retirez les caches en plastique décoratifs de l'ouverture de la suspension supérieure gauche. Retirez le support de porte gauche. Installez la suspension supérieure gauche. Installez la suspension inférieure gauche.
Página 65
11 Tournez la porte de 180 degrés et insérez l'axe de la porte dans l'ouverture de l'axe sur le bas de la porte. 12 Poussez la porte dans l'axe supérieur gauche de la porte, alignez la porte sur la suspension inférieure et fixez l'axe de la porte sur la suspension inférieure gauche.
Página 66
Fixation de la poignée de porte Cet appareil est équipé d'une poignée de porte en acier inoxydable. Pour la fixer, veuillez suivre les instructions suivantes : Ouvrez la porte de la cave à vin et retirez délicatement le joint de porte à l'endroit où...
Página 67
ÉQUIPEMENT Système de contrôle de la température Selon les experts, la température de stockage idéale pour le vin est d' environ 12 °C, avec des variations possibles de 10 à 14 °C. Ne la confondez pas avec la température de service qui peut varier entre 5 et 18 °C selon la nature spécifique du vin.
Página 68
REMPLISSAGE Les quantités maximales de remplissage de la cave à vin par rapport aux bouteilles sont des directives qui ont une valeur indicative : ces directives permettent d'évaluer rapidement la taille de l'appareil (de la même manière qu'une capacité exprimée en litres pour les réfrigérateurs). Les directives se réfèrent à...
Página 69
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage • Avant de nettoyer votre appareil (ce qui est à faire régulièrement), déconnectez-le du réseau électrique en le débranchant ou en enlevant le fusible du circuit. • Nous vous recommandons de nettoyer l'intérieur et l'extérieur de votre appareil (face, côtés et dessus) à...
Página 70
Si vous devez déplacer votre cave à vin Débranchez d'abord l'appareil. Retirez toutes les bouteilles et immobilisez toutes les pièces mobiles. Pour éviter d'endommager les vis de réglage des pieds, vissez-les fermement dans le socle. Placez l'appareil (de préférence) en position verticale ou notez la direction dans laquelle l'appareil peut être placé...
Página 71
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES MISE EN GARDE ! Risque d'électrocution Débranchez l'appareil avant d'eff ectuer des travaux d'entretien ou de réparation. Vous pouvez résoudre vous-même de nombreux problèmes simples avec votre cave à vin sans appeler immédiatement le service client. Essayez les propositions suivantes.
Página 72
Problème Cause possible L'appareil fait beaucoup de • Le fluide réfrigérant produit un bruit bruit. ressemblant à de l'eau qui circule et est normal. • Au bout du circuit de refroidissement, vous pouvez entendre un bruit d'eau qui circule. • L'expansion et la contraction des parois internes peuvent parfois produire un bruit de craquement •...
Página 73
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016 Nom ou marque du fabricant : Klarstein Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Numéro d'article : 10041899, 10041900 Type d'appareil de refroidissement : Appareil silencieux :...
Página 74
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Indications supplémentaires : Lien web vers le site Internet du fabricant sur lequel vous trouverez des informations au point 4.a. de l'annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission : www.klarstein.fr...
Página 75
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Página 77
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
Página 78
DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10041899 10041900 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacidad 51 Botellas Dimensiones (alto x ancho x profundo) 870 x 595 x 605 mm Clase climática N/ST Temperatura ambiente recomendada 16-34 °C Instalación Independiente...
Página 79
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. •...
Página 80
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones: • Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar un aumento signifi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superfi cies que puedan estar en contacto con los alimentos.
Página 81
Indicaciones específicas para un uso adecuado • Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino. • Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones. • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. •...
Página 82
INSTALACIÓN Antes del montaje Para garantizar una correcta conexión eléctrica, siga las instrucciones de instalación indicadas en este manual. • Retire todo el embalaje interior y exterior. • Después de desembalar la unidad, compruebe visualmente que no está dañada. No conecte un aparato dañado a la red eléctrica. En caso de daños, informe al servicio de atención al cliente del fabricante y conserve el embalaje.
Página 83
Instalación • Esta unidad debe colocarse en una habitación seca con buena ventilación. • Asegure una ventilación adecuada y no bloquee las ranuras de ventilación de la unidad para evitar el sobrecalentamiento. • Coloque el aparato en un lugar lo suficientemente estable como para soportar el peso de una nevera llena.
Página 84
AHORRO DE ENERGÍA Así se limita el consumo de energía de su aparato: • Colócalo en un lugar adecuado. • Deje las puertas abiertas el menor tiempo posible. • Compruebe regularmente las juntas de las puertas y asegúrese de que siguen cerrando correctamente.
Página 85
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Iluminación led Rejilla del evaporador Estantería de madera Panel de control Separación de zonas Filtro de carbón activo Base Con patas Bisagra inferior 10 Puerta 11 Mango 12 Junta de la puerta 13 Bisagra superior...
Página 86
FUNCIONAMIENTO Panel de control Rango de temperatura de la zona superior: 5 - 12 °C Rango de temperatura del compartimento inferior: 12 - 20 °C • Pulse el botón durante 3 segundos para encender o apagar la unidad • Pulse el botón durante 3 segundos para encender o apagar la luz •...
Página 87
CAMBIO DE LA APERTURA DE LA PUERTA En la bolsa de almacenamiento del manual de instrucciones hay una bisagra de la puerta superior izquierda y otra inferior izquierda, que permiten cambiar el lado de la puerta del frigorífico. Siga las siguientes instrucciones: Desenrosque los dos tornillos situados en la bisagra inferior de la puerta, en el eje de giro de la misma, y retire la puerta.
Página 88
Retire la suspensión superior derecha aflojando los tornillos. Retire la suspensión inferior derecha aflojando los tornillos. Retire las tapas de plástico decorativas de la abertura de la suspensión superior izquierda. Retire el soporte de la puerta izquierda. Instale la suspensión superior izquierda. Instale la suspensión inferior izquierda.
Página 89
11 Gire la puerta 180 grados e inserte el eje de la puerta en la abertura del eje en la parte inferior de la puerta. 12 Deslice la puerta en el eje de la puerta superior izquierda, alinee la puerta con la suspensión inferior y fije el eje de la puerta en la suspensión inferior izquierda.
Página 90
Fijación de la manija de la puerta Este aparato está equipado con un tirador de puerta de acero inoxidable. Para adjuntarlo, siga las siguientes instrucciones: Abra la puerta del frigorífico y extraiga con cuidado la junta de la puerta en el lugar en el que desea colocar el tirador.
Página 91
EQUIPAMIENTO Sistema de control de la temperatura Según los expertos, la temperatura ideal de conservación del vino es de unos 12 °C en , con posibles variaciones de 10-14 °C. No hay que confundir esto con la temperatura de servicio, que puede oscilar entre 5 y 18 °C según la naturaleza específica del vino.
Página 92
LLENADO Las cantidades máximas de llenado del frigorífico en relación con las botellas son orientativas: estas orientaciones permiten evaluar rápidamente el tamaño del aparato (similar a una indicación de capacidad expresada en litros para los frigoríficos). Las directrices se refieren a las pruebas realizadas con botellas estándar: la botella estándar de "Burdeos ligero"...
Página 93
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza • Antes de limpiar su aparato (lo que debería hacer regularmente), desconéctelo de la red eléctrica tirando del enchufe o quitando el fusible del circuito. • Le recomendamos que limpie su aparato por dentro y por fuera (frente, laterales y parte superior) con agua tibia y un producto suave antes de utilizarlo por primera vez y, posteriormente, con regularidad.
Página 94
Cuando tenga que trasladar su nevera para vinos Desconecte a continuación el aparato de la red eléctrica. Retire todas las botellas y asegure todas las piezas sueltas. Para no dañar los tornillos de ajuste de las patas, atorníllelos firmemente en la base.
Página 95
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos de su nevera para vinos sin tener que ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Pruebe las siguientes sugerencias: Anomalía Posible causa...
Página 96
Anomalía Posible causa La unidad hace mucho ruido. • El refrigerante produce un ruido similar al del agua en circulación y es normal. • Al final del circuito de refrigeración se oye el sonido del agua que circula. • La expansión y la contracción de las paredes internas pueden producir a veces un sonido de crujido •...
Página 97
FICHA DEL PRODUCTO Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016 Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Número del artículo: 10041899, 10041900 Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de instalación:...
Página 98
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es...
Página 99
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 101
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 102
DATI TECNICI Numero articolo 10041899 10041900 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacità 51 bottiglie Dimensioni (AxLxP) 870 x 595 x 605 mm Classe climatica N/ST Temperatura ambiente adatta 16-34 °C Tipo di posizionamento Posizionamento libero...
Página 103
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali o con esperienza e/o conoscenze insufficienti, fatto salvo quando supervisionate da una persona responsabile o nel caso abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo corretto e sicuro del dispositivo.
Página 104
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti indicazioni: • Se la porta rimanere aperta più a lungo, si verifi ca un signifi cativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfi ci che potrebbero entrare in contatto con le bevande.
Página 105
Note particolari sul corretto utilizzo • Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini. • Questo dispositivo non è adatto all'incasso, a meno che non sia espressamente indicato nel manuale. • Questo dispositivo non è adatto al congelamento degli alimenti. •...
Página 106
POSIZIONAMENTO Prima del montaggio Per garantire un collegamento elettrico corretto, seguire le istruzioni di installazione riportate in questo manuale. • Rimuovere tutti gli imballaggi all'interno e all'esterno. • Dopo aver disimballato il dispositivo, verificare visivamente che non sia danneggiato. Non collegare alla rete elettrica un dispositivo danneggiato. In caso di danni, si prega di informare il servizio di assistenza ai clienti del produttore e di conservare l'imballaggio.
Página 107
Posizionamento • Il dispositivo deve essere posizionato in una stanza asciutta e ben ventilata. • Assicurare una ventilazione adeguata e non bloccare le fessure di ventilazione del dispositivo per evitare il surriscaldamento. • Posizionare il dispositivo in un luogo sufficientemente stabile per sostenere il peso di un frigorifero pieno.
Página 108
RISPARMIO ENERGETICO In questo modo si limita il consumo energetico del dispositivo: • Posizionarlo in un luogo adeguato. • Lasciare gli sportelli aperti per il minor tempo possibile. • Controllare regolarmente le guarnizioni degli sportelli e verificare che si chiudano ancora correttamente. Se non è così, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Página 109
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Illuminazione a LED Griglia dell'evaporatore Ripiano in legno Pannello di controllo Separazione delle zone Filtro ai carboni attivi Base Piedi d'appoggio Cerniera inferiore 10 Sportello 11 Maniglia 12 Guarnizione dello sportello 13 Cerniera superiore...
Página 110
UTILIZZO Pannello di controllo Intervallo di temperatura della zona superiore: 5-12 °C Intervallo di temperatura della zona inferiore: 12-20 °C • Tenere premuto il tasto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. • Premere il tasto per accendere o spegnere la luce in entrambe le zone. •...
Página 111
CAMBIARE LA POSIZIONE DELLA CERNIERA DELLO SPORTELLO Nella borsa per conservare il manuale d'uso sono presenti una cerniera superiore sinistra e una inferiore sinistra, che consentono di cambiare il lato dello sportello del frigorifero. Seguire le istruzioni riportate di seguito: Svitare le due viti sulla cerniera inferiore dello sportello sull'asse di rotazione dello stesso, quindi rimuovere lo sportello.
Página 112
Rimuovere la cerniera superiore destra svitando le viti. Rimuovere la cerniera inferiore destra svitando le viti. Rimuovere le coperture decorative in plastica sull'apertura della cerniera superiore sinistra. Rimuovere il supporto dello sportello sinistro. Installare la cerniera superiore sinistra. Installare la cerniera inferiore sinistra. Posizionare la copertura decorativa in plastica sui fori della cerniera superiore destra.
Página 113
11 Ruotare lo sportello di 180 gradi e inserire l'asse nell'apposita apertura sul lato inferiore dello sportello. 12 Far scorrere lo sportello nell'asse superiore sinistro, allinearlo alla cerniera inferiore e fissare l'asse alla cerniera inferiore sinistra.
Página 114
Installazione della maniglia Questo dispositivo è dotato di una maniglia in acciaio inox per lo sportello. Per fissarla, seguire le istruzioni riportate di seguito: Aprire lo sportello del frigorifero e rimuovere con cautela la guarnizione nel punto in cui si vuole inserire la maniglia. Posizionare la rondella sulle viti e inserire entrambe le viti negli incavi dello sportello.
Página 115
EQUIPAGGIAMENTO Sistema di controllo della temperatura Secondo gli esperti, la temperatura di conservazione ideale per il vino è di circa 12 °C , con possibili variazioni di 10-14 °C. Non confondere questo dato con la temperatura di servizio, che può variare da 5 a 18 °C a seconda della specifica tipologia di vino.
Página 116
RIEMPIMENTO Le quantità massime di riempimento del frigorifero in relazione alle bottiglie sono linee guida indicative: queste consentono una rapida valutazione delle dimensioni del dispositivo (analogamente all'indicazione della capacità espressa in litri per i frigoriferi). Le linee guida si riferiscono a test effettuati con bottiglie standard: la bottiglia standard "75 cl light Bordeaux".
Página 117
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Prima di procedere alla pulizia del dispositivo (che dovrebbe essere effettuata regolarmente), scollegarlo dalla rete elettrica staccando la spina o rimuovendo il fusibile del circuito. • Si consiglia di pulire il dispositivo all'interno e all'esterno (parte anteriore, laterale e superiore) con acqua tiepida e un prodotto delicato prima di utilizzarlo e con regolarità...
Página 118
In caso sia necessario spostare il frigorifero per vini Per prima cosa, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica. Rimuovere tutte le bottiglie e fissare tutti i componenti che potrebbero muoversi. Per evitare di danneggiare le viti di regolazione dei piedi di appoggio, avvitarli saldamente alla base.
Página 119
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. Molti problemi del frigorifero per vini possono essere risolti autonomamente, senza contattare il servizio di assistenza ai clienti. Provare i seguenti suggerimenti: Problema Possibile causa Il dispositivo non funziona.
Página 120
Problema Possibile causa Il dispositivo è molto rumo- • Un rumore simile a quello dell'acqua in roso. circolazione è prodotto dal refrigerante ed è normale. • Al termine del circuito di raffreddamento è possibile sentire il rumore dell'acqua che circola. •...
Página 121
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016 Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Numero articolo: 10041899, 10041900 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a bassa Struttura: posizionamento rumorosità:...
Página 122
Tipo di sorgente luminosa Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi Altri dati: Link al sito web del produttore dove sono disponibili le informazioni al numero 4, lettera A dell'allegato del Regolamento della Commissione (UE) 2019/2019: www.klarstein.de...
Página 123
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.