Sistema de detección de niebla de aceite (33 páginas)
Resumen de contenidos para Schaller Automation VISATRON VN301 plus
Página 1
MANUAL DE SERVICIO ® Detector de niebla de aceite VISATRON plus plus VN301 / VN301 Versión: Versión 2.0 N.º de documento: Número de pieza 180535 El manual de servicio original está redactado en alemán. Las posibles traducciones se basan en el manual de servicio original.
Página 2
La reproducción, traducción y microfilmación, así como el almacenamiento y procesamiento de este manual, incluso en parte, no se permite sin la autorización de Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. Cualquier infracción a una indemnización por daños y perjuicios y puede tener consecuencias penales.
Página 3
HISTORIAL DE VERSIONES Y NOTAS DE CAMBIOS Versión Modificación Fecha Autor Revisión de todo el contenido conforme a la normativa y nueva estructuración de los capítulos, así como nuevo diseño con 09/12/2022 J. Wahl formato revisado sobre la base de la versión 1.5 existente. Complementación de otros capítulos y áreas temáticas.
Página 4
TABLA DE CONTENIDOS Índice de contenidos Avisos sobre el manual de servicio ..................8 Validez del manual de servicio ....................8 Uso y finalidad del manual de servicio ..................8 Conservación de la documentación .................... 8 Símbolos en este manual de servicio..................8 Documentación coaplicable y normativa ...................
Página 5
ÍNDICE DE CONTENIDOS ® plus plus 4.2.1 Función del sistema de detección de niebla de aceite VISATRON VN301 / VN301 Ex 30 4.2.2 Variantes de aparato ......................... 30 4.2.3 Función y variantes de unidad de sensor ................. 31 4.2.4 Unidad central ........................... 33 4.2.5 Cable híbrido ..........................
Página 6
9.3.2 Sustitución de la unidad de sensor VN301 / VN301 Ex ..........107 9.3.3 Sustitución del cable híbrido ....................108 Reparación por Schaller Automation..................108 Puesta fuera de servicio y desmontaje ................... 108 Nueva puesta en servicio ......................108 Diagnóstico y resolución de errores ................... 109 10.1 Comportamiento del sistema de detección de niebla de aceite en caso de fallos ....
Página 7
ÍNDICE DE CONTENIDOS 11.2 Retirada de servicio ........................ 113 Contacto ..........................114 Piezas de repuesto VN301plus / VN301plus Ex ..............115 13.1 Lista de piezas de repuesto ....................115 Accesorios VN301plus/VN301plus Ex ................120 Índice de ilustraciones ......................121 Índice de tablas ........................123 Glosario ..........................
Página 8
1 Avisos sobre el manual de servicio 1.1 Validez del manual de servicio Este manual de servicio es válido para los productos: ® • plus VISATRON VN301 ® • plus VISATRON VN301 denominados en los sucesivo «aparato». 1.2 Uso y finalidad del manual de servicio El manual de servicio está...
Página 9
Pasos numerados de operación: Requerimiento de operación Resultado de una secuencia de operaciones • Símbolo de una lista 1. Enumeraciones Referencia a un capítulo o una figura Texto de pantalla Información adicional y avisos Consejos sobre medio ambiente y ahorro de energía En las indicaciones de advertencia se utilizan distintos símbolos de advertencia.
Página 10
AVISOS SOBRE EL MANUAL DE SERVICIO 1.5 Documentación coaplicable y normativa En combinación con este manual de servicio son válidos otros documentos. En el caso de componentes adicionales se observarán los manuales suministrados. ( Cap. 19 Anexo Al manejar el aparato y durante todos los trabajos de servicio, se seguirán observando: •...
Página 11
1.9 Responsabilidad por defectos Se aplican las condiciones estipuladas en la confirmación de pedido de la empresa Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG o las condiciones acordadas en el contrato. Quedan excluidas las reclamaciones de responsabilidad por daños personales y materiales cuando se deban a una o varias de las siguientes causas: •...
Página 12
Este documento se ha elaborado según nuestro leal saber y entender. Representa el estado técnico del aparato en su estado de entrega. Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG se reserva el derecho de adaptar y revisar este documento cuando sea necesario. Los productos de Schaller Automation son duraderos aparatos en serie, desarrollados y producidos conforme al estado actual de la técnica.
Página 13
• EP2615269B1 En caso de preguntas o actividades relacionadas con la patente mencionada, póngase previamente en contacto con SCHALLER Automation: SCHALLER Automation (sede central) Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 66440 Blieskastel, Alemania Teléfono: +49 6842 508 0...
Página 14
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Indicaciones de seguridad El presente manual de servicio incluye instrucciones relativas a la seguridad. 2.1 Dispositivos de seguridad y de protección El presente manual incluye instrucciones relativas a su seguridad. Las siguientes indicaciones básicas de seguridad comprenden instrucciones que, por principio, son válidas para el manejo seguro o para el mantenimiento del estado seguro de la máquina.
Página 15
INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Posibles lesiones leves. Señala una situación de peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede conllevar lesiones leves o moderadas. AVISO Posibles daños materiales en el aparato en el entorno. ...
Página 16
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2.3 Letreros de aviso, advertencia y obligación utilizados En el presente manual de servicio se utilizan los siguientes símbolos y señales según DIN EN ISO 7010 y DIN 4844-2: Símbolo Explicación Advertencia de un punto de peligro Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de atmósferas explosivas conforme a ATEX Advertencia de atmósferas explosivas conforme a ATEX, IECEx...
Página 17
INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolo Explicación Obligación de observar el manual de servicio o las instrucciones Nota: ¡Información importante! Nota: ¡Para la instalación se requiere personal electricista especializado! Nota: ¡Se requiere actuar! Tabla 3 : Letreros de aviso, advertencia y obligación 2.4 Indicaciones básicas de seguridad Las indicaciones básicas de seguridad comprenden instrucciones que, por principio, son válidas para el funcionamiento seguro o para el mantenimiento del estado seguro...
Página 18
INDICACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Fallo de funcionamiento Durante el uso del aparato con un fallo de funcionamiento existe peligro de muerte y se pueden producir daños medioambientales y/o materiales. En caso de un fallo de funcionamiento, el aparato se pondrá de inmediato fuera de servicio.
Página 19
INDICACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Peligros eléctricos Daños eléctricos en el aparato durante trabajos de soldadura en el motor debido a sobretensión. Antes de comenzar los trabajos, desconectar la tensión de la unidad central ® plus plus VISATRON VN301 / VN301 El montaje, la instalación y el desmontaje del aparato solo se permiten con el motor apagado.
Página 20
Utilice únicamente herramientas adecuadas para las zonas Ex. Tenga en cuenta que no se permite ejecutar transformaciones sin previa autorización de SCHALLER AUTOMATION. Tenga en cuenta que en la zona Ex no se instala ni opera ningún producto dañado.
Página 21
ATEX: II -/2G Ex op is IIB T4 -/Gb IECEx: [Ex op is IIB T4 -/Gb] 3.2 Información del fabricante Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 66440 Blieskastel / Saarland Alemania Tel.: +49 (0) 6842-508-0 Fax: +49 (0) 6842-508-260 Correo electrónico:...
Página 22
IDENTIFICACIÓN Placa de características, unidad central VISATRON ® VN301 plus Fig.: 1 : 1: Unidad central VISATRON ® VN301 plus 2: Placa de características (fijada en el lado izquierdo) En la placa de características se encuentra la siguiente información: ...
Página 23
IDENTIFICACIÓN 3.3.2 Placa de características en la unidad de sensor VISATRON ® VN301 plus El número de serie (placa de características) se encuentra en el exterior, en la tapa de cierre de la unidad de sensor. Tapa de cierre con número de serie, unidad de sensor VISATRON ® VN301 plus Fig.: 3 : plus...
Página 24
IDENTIFICACIÓN 3.4 Especificaciones técnicas 3.4.1 Interfaces mecánicas y eléctricas Cap. 6.4.3 (fig. 34) Instalación eléctrica y neumática de la unidad central plus plus Unidad de sensor VN301 / VN301 Dimensiones máx. (L x F x A) aprox. 205 x 92 (máx. 167) x 70 mm Peso Unidad de sensor: 0,85 kg...
Página 25
IDENTIFICACIÓN Cable de comunicación recomendado, CAN Línea de bus LAPP 2170276 ® UNITRONIC CAN 2 x 2 x 0,34 mm², violeta, máx. 100 m de longitud Tabla 4 : Interfaces mecánicas y eléctricas 3.4.2 Condiciones ambientales Cap. 6.4.3 (fig. 34) Instalación eléctrica y neumática de la unidad central Condiciones ambientales Temperatura de servicio de +5 °C a +70 °C...
Página 26
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4 Vista general del producto 4.1 Vista general de los componentes y dimensiones Vista general de los componentes, VISATRON ® VN301 plus Fig.: 5 : plus 1: Unidad central VN301 plus 2: Unidad de sensor VN301 3: Cable híbrido Vista general de los componentes, VISATRON ®...
Página 27
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO plus plus Fig.: 7 : Dimensiones mecánicas, unidad de sensor VN301 / VN301 plus 1: Unidad de sensor VN301 , vertical plus Unidad de sensor VN301 Ex, vertical plus 2: Unidad de sensor VN301 , horizontal plus Unidad de sensor VN301 Ex, horizontal...
Página 28
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO plus Fig.: 8 : Dimensiones mecánicas, unidad central VN301 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 29
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO plus Fig.: 9 : Dimensiones mecánicas, unidad central VN301 , modelo con separador de agua Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 30
Para evitar falsas alarmas por salpicaduras de aceite, en el sistema de aspiración se emplean los codos de aspiración especiales de Schaller Automation, que se pueden utilizar con independencia del sentido de giro del motor. En la marcha normal de un motor, el detector de niebla de aceite aspira la niebla existente.
Página 31
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.2.3 Función y variantes de unidad de sensor La función de la unidad de sensor se ha descrito anteriormente en detalle. Cap. 4.2.1 Función del sistema de detección de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus E Características de la unidad de sensor ®...
Página 32
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO plus Unidad de sensor VN301 , conexión vertical plus Fig.: 11 : Unidad de sensor VN301 , conexión horizontal plus Unidad de sensor VN301 Ex, conexión vertical plus Fig.: 12 : Unidad de sensor VN301 , conexión vertical Manual de servicio ...
Página 33
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO plus Unidad de sensor VN301 Ex, conexión horizontal plus Fig.: 13 : Unidad de sensor VN301 , conexión horizontal 4.2.4 Unidad central ® plus plus La unidad central de VISATRON VN301 / VN301 Ex ofrece al usuario las siguientes funciones: •...
Página 34
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO plus Fig.: 15 : Unidad central VN301 , versión con separador de agua 1: Separador de agua La unidad central está diseñada de forma que resiste condiciones extremas como vibraciones o altas temperaturas en el motor. Toda la información importante se tiene en un vistazo.
Página 35
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.2.5 Cable híbrido ® plus La conexión entre la unidad central VISATRON VN301 y la unidad de sensor ® ® plus plus VISATRON VN301 / VISATRON VN301 Ex se establece con un cable híbrido [1] conforme a la figura siguiente. En el otro extremo anterior del cable (lado del sensor) se encuentra un conector híbrido [2] que incluye la conexión eléctrica, así...
Página 36
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.2.7 Ajuste de la sensibilidad a la niebla de aceite El sistema VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex determina la concentración de niebla de aceite por medio de una medición óptica en la respectiva unidad de sensor. Los valores se calculan en la unidad «opacidad».
Página 37
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.4 Uso indebido previsible AVISO ¡No se permiten aplicaciones ni métodos que no se hayan mencionado o descrito en este manual! ® plus plus El montaje de VISATRON VN301 / VN301 Ex sin utilizar los codos de aspiración del sensor está...
Página 38
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO plus 4.5.1.1 Indicaciones de fallo, unidad central VN301 Conforme a la figura de arriba, los fallos del sistema se muestran mediante los siguientes elementos de indicación o con las leyendas [6] y [7]: 2: Estado del sistema, unidad central 5: Estado, Sensor Units (n.º...
Página 39
VN301 plus Ex, controle que el suministro incluya la totalidad de los componentes. Schaller Automation le facilita para tal fin una lista detallada de las piezas. AVISO Deseche el material del embalaje según las directivas nacionales sobre eliminación de residuos y en los contenedores previstos para ello.
Página 40
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Intervalo de temperatura de almacenamiento de -25 °C a máx. 50 °C Humedad del aire [H. rel.] < 85 % y evitación de formación de condensado Tabla 8 : Condiciones de almacenamiento antes de la puesta en servicio ATENCIÓN Por un almacenamiento inadecuado pueden producirse daños en el aparato.
Página 41
MONTAJE E INSTALACIÓN 6 Montaje e instalación ADVERTENCIA El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede conllevar daños materiales o medioambientales graves, así como lesiones graves e incluso la muerte. Infórmese sobre las indicaciones básicas de seguridad antes de comenzar el ...
Página 42
MONTAJE E INSTALACIÓN PELIGRO Peligros eléctricos Antes de conectar las líneas de alimentación eléctrica a la unidad central ® plus plus VISATRON VN301 / VN301 Ex se debe desconectar la tensión. Antes de comenzar los trabajos, desconectar la tensión de la unidad central ®...
Página 43
MONTAJE E INSTALACIÓN No utilice el sistema de detección de niebla de aceite VISATRON ® VN301plus / VN301plus Ex en caso de grandes vibraciones ni fuera de los valores límite permisibles cap. 3.4.2 Condiciones ambientales Cuando el sistema de detección de niebla de aceite funcione en zonas con protección Ex se observarán las indicaciones de seguridad correspondientes.
Página 44
6.3.1 Montaje e instalación conformes a la clase según l requisito unificado M10 de IACS El detector de niebla de aceite se ha SCHALLER AUTOMATION desarrollado y aprobado según las directivas de la International Association of Classification Societies (IACS) IACS UR M10 (Montaje e instalación conformes a la clase) y M67 (Sensibilidad del detector de niebla de aceite y determinación de la concentración de...
Página 45
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.3.2.1 Proceso de montaje, conexión a la pared del motor plus plus Fig.: 20 : Conexión a la pared del motor, unidad de sensor VN301 VN301 1: Codo de aspiración 2: Tuerca de racor (G3/4“ o M27x1,5) 1: Codo de aspiración 2: Rosca de tornillo, pared del motor: G3/4“...
Página 46
MONTAJE E INSTALACIÓN ¡Ajustar la posición de la 1: Codo de aspiración conexión a la pared del motor! 1: Codo de aspiración 2: Tuerca de racor Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 ...
Página 47
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 21 : Proceso de montaje, conexión a la pared del motor VN301 (pasos 1-8) ® plus plus 6.3.2.2 Montaje de la unidad de sensor VISATRON VN301 / VN301 Ex en la conexión a la pared del motor plus Fig.: 22 : Proceso de montaje, sensor VN301 en conexión a la pared del motor...
Página 48
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.3.3 Unidad central ADVERTENCIA Reducción de la función y el manejo del aparato El sistema de detección de niebla de aceite no se debe pintar, barnizar ni modificar de ninguna otra forma. PELIGRO Peligro de lesiones por cargas en suspensión ...
Página 49
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.3.4 Remote Indicator II para supervisión remota (opcional) ® plus plus El sistema VISATRON VN301 / VN301 Ex se puede conectar al Remote Indicator II para la supervisión remota de la concentración de niebla de aceite y el estado del sistema desde un lugar seguro según IACS UR M10.
Página 50
MONTAJE E INSTALACIÓN Guantes de seguridad contra descargas electrostáticas según la norma de ESD DIN EN 61340-5-1 PELIGRO Peligros mecánicos Lesiones graves o incluso muerte por explosión en el cárter debido a un montaje o una instalación defectuosos. Antes de arrancar el motor, el conector híbrido del enchufe del cable híbrido debe estar conectado y bloqueado en la unidad de sensor.
Página 51
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4.1.1 Modo de servicio 1: Uso de una unidad central (utilizando un máx. de 10 unidades de sensor) plus Fig.: 25 : Modo de servicio 1, «Maestro», unidad central VN301 6.4.1.2 Modo de servicio 2: Uso de dos unidades centrales (utilizando desde 11 unidades de sensor) plus Fig.: 26 : Modo de servicio 2 «Maestro/esclavo», unidad central VN301...
Página 52
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4.2 Conexión eléctrica y neumática de la unidad de sensor ® plus La conexión eléctrica y neumática entre la unidad central VISATRON VN301 y la unidad de sensor se establece, conforme a la figura siguiente, con un cable híbrido [1]. En el otro extremo anterior del cable (lado del sensor) se encuentra un conector híbrido [2] que incluye la conexión eléctrica, así...
Página 53
MONTAJE E INSTALACIÓN Conexión de aire comprimido Conexión de aire comprimido Posición: arriba 1: Conector híbrido plus 2: Unidad de sensor VN301 1: Conector híbrido plus plus 2: Unidad de sensor VN301 / VN301 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 ...
Página 54
MONTAJE E INSTALACIÓN plus plus Fig.: 28 : Montaje del cable híbrido en la unidad de sensor VN301 / VN301 Ex (pasos 1-4) 6.4.3 Instalación eléctrica y neumática de la unidad central Todas las conexiones eléctricas de borne, y las conexiones neumáticas se encuentran, conforme a la siguiente figura, en la placa de conexión de la unidad central a la que se conectan el extremo libre de la unidad de cable híbrido y los cables de alimentación de bus y de alarma, así...
Página 55
MONTAJE E INSTALACIÓN La conexión eléctrica y neumática se establece conforme a los siguientes pasos de instalación: plus Fig.: 30 : Unidad central VN301 , extracción de los listones de cubierta de aluminio de la tapa plus 1: Unidad central VN301 2: Listón de cubierta de aluminio plus Fig.: 31 : Unidad central VN301...
Página 56
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 32 : Apertura de la unidad central VN301 plus 1: Parte inferior de la carcasa, unidad central VN301 plus 2: Tapa, unidad central VN301 plus Fig.: 33 : Unidad central VN301 , conexiones eléctricas y neumáticas (leyenda en fig. 34) Manual de servicio ...
Página 57
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 34 : Unidad central VN301 , vista del panel de conexión de cables 1: Bloque de bornes de contactos de relé (M25) 5: Unidad de distribución de aire comprimido 2: Bloque de bornes de alimentación de tensión (M20) 6: Conexión USB plus 3: Bloque de bornes de conexión de sensores (M20)
Página 58
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 36 : Unidad central VN301 , establecimiento de la alimentación de tensión (contacto) plus Fig.: 37 : Unidad central VN301 , apriete del pasamuros de CEM Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 ...
Página 59
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 38 : Unidad central VN301 , establecimiento de la alarma plus Fig.: 39 : Unidad central VN301 , establecimiento de los estados de alarma (contacto) Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 ...
Página 60
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 40 : Unidad central VN301 , apriete del pasamuros de CEM plus Fig.: 41 : Unidad central VN301 , conexión de sensor (electr./ neum., sensor 1-10) Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 ...
Página 61
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 42 : Unidad central VN301 , conexión de sensor (contacto, sensor 1-10) plus Fig.: 43 : Unidad central VN301 , apriete del pasamuros de CEM plus Fig.: 44 : Unidad central VN301 , establecimiento de la conexión de aire comprimido (sensor 1-10) 5: Unidad de distribución de aire comprimido Manual de servicio ...
Página 62
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4.3.1 Configuración de las resistencias de rotura de hilo en la unidad central plus VN301 Cap. 6.4.3 Instalación eléctrica y neumática de la unidad central Conforme a la figura 29, la configuración estándar de las resistencias de rotura de hilo en el estado de entrega es de 33 k.
Página 63
MONTAJE E INSTALACIÓN 3: Resistencias de rotura de hilo, NO1, NO2 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 64
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 46 : Unidad central VN301 : sustitución de las resistencias de rotura de hilo (paso 1-3) Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 65
MONTAJE E INSTALACIÓN plus 6.4.3.2 Configuración de los puentes de cableado en la unidad central VN301 Cap. 6.4.3 Instalación eléctrica y neumática de la unidad central 4 sensores plus Fig.: 47 : Unidad central VN301 : Configuración de los puentes de cableado, 4 sensores 1: Puentes de cableado 5 sensores ...
Página 66
MONTAJE E INSTALACIÓN 7 sensores plus Fig.: 50 : Unidad central VN301 : Configuración de los puentes de cableado, 7 sensores 1: Puentes de cableado 8 sensores plus Fig.: 51 : Unidad central VN301 : Configuración de los puentes de cableado, 8 sensores 1: Puentes de cableado 9 sensores ...
Página 67
MONTAJE E INSTALACIÓN 10 sensores plus Fig.: 53 : Unidad central VN301 : Configuración de los puentes de cableado, 10 sensores 6.4.4 Conexión eléctrica del Remote Indicator II (opcional) Cap. 6.4.3 Instalación eléctrica y neumática de la unidad central ®...
Página 68
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 55 : Unidad central VN301 , establecimiento del contacto con Remote Indicator II (opcional) 4: Asignación de la conexión de sensor plus Fig.: 56 : Unidad central VN301 , apriete del pasamuros de CEM Fig.: 57 : Remote Indicator II, establecimiento del contacto (opcional) 4: Asignación de la conexión de sensor Manual de servicio ...
Página 69
MONTAJE E INSTALACIÓN plus 6.4.5 Cierre de la unidad central VN301 tras finalizar la instalación eléctrica Cap. 6.4.3 Instalación eléctrica y neumática de la unidad central Tras la instalación eléctrica, la unidad central se vuelve a cerrar conforme a la siguiente figura.
Página 70
MONTAJE E INSTALACIÓN plus 6.4.6 Conexión de una toma de tierra de la carcasa en la unidad central VN301 (opcional) Cap. 2.4 Indicaciones básicas de seguridad PELIGRO Peligros eléctricos Antes de conectar la toma de tierra de la carcasa en la cubierta de protección ®...
Página 71
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5 Primera puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro por explosión de niebla de aceite ¡Protección del motor no garantizada! La puesta en servicio del detector de niebla de aceite solo se permite tras colocar por completo todos los componentes ...
Página 72
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio Si el montaje ( la instalación ( cap. 6.3 Montaje de los componentes del sistema cap. 6.4 ) del sistema de detección de niebla de aceite se completaron Instalación eléctrica correctamente, antes de la primera puesta en servicio se recomienda emplear la siguiente lista de comprobación:...
Página 73
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5.2 Establecimiento de la alimentación de tensión La alimentación de tensión fue puesta a disposición por el operador y se instaló conforme al capítulo 6.4.3. Cap. 6.4.3 Instalación eléctrica y neumática de la unidad central 1. Conectar la alimentación de tensión del detector de niebla de aceite. ...
Página 74
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5.3 Ajuste de la presión de alimentación con el regulador de presión de la unidad plus central VN301 La presión de alimentación que se ajustará en la unidad central es de 2,5 bares. Se ajusta del modo siguiente: plus Fig.: 61 : Unidad central VN301 : Ajuste de la presión de alimentación...
Página 75
MONTAJE E INSTALACIÓN El nivel actual de la presión de alimentación se muestra en el gráfico de CNA, en la parte izquierda. [ La presión nominal de 2,5 bares se indica permanentemente con la luz led de 50 % de CNA [ ...
Página 76
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 62 : Unidad central VN301 : Ajuste de la unidad reguladora de presión 1: Unidad reguladora de presión 2: Capuchón de ajuste plus 6.5.4 Ajuste de la sensibilidad del sensor en la unidad central VN301 AVISO ®...
Página 77
MONTAJE E INSTALACIÓN plus Fig.: 63 : Unidad central VN301 : Ajuste de la sensibilidad del sensor 1: Botón de confirmación de alarma de niebla de aceite 4: Indicación de la sensibilidad 2: «Sensor units» 5: Sensibilidad del sensor, con la máxima CNA 3: Estado del sensor, con la máxima CNA 6: CNA del sensor que se muestra 1.
Página 78
MONTAJE E INSTALACIÓN Cuando el sistema de detección de niebla de aceite funcione en zonas con protección Ex se observarán las indicaciones de seguridad correspondientes. Cap. 2.4.1 Indicaciones de seguridad para zonas Ex Si se han completado correctamente los pasos de los capítulos 6.5.1 a 6.5.5, se puede comenzar con la prueba de funcionamiento.
Página 79
MONTAJE E INSTALACIÓN AVISO ® plus Primera puesta en servicio, unidad central VISATRON VN301 En la figura de arriba, la alarma ha sido activada por el sensor 4 (luz roja parpadeando). Los pasos anteriores son igualmente válidos para futuras pruebas de funcionamiento ...
Página 80
AJUSTES DEL FABRICANTE 7 Ajustes del fabricante ® plus 7.1 Ajuste de parámetros, unidad central VISATRON VN301 ® plus plus El sistema de detección de niebla de aceite VISATRON VN301 / VN301 Ex pone dos umbrales de alarma a disposición. El umbral de la alarma principal se puede parametrizar con el software mediante la interfaz USB situada en la unidad central conforme a la siguiente figura.
Página 81
AJUSTES DEL FABRICANTE PELIGRO La parametrización de la unidad central solo se permite con el motor apagado. También se desconectará con anterioridad la alimentación de aire comprimido al sistema de detección de niebla de aceite. ® Antes de comenzar la parametrización, la unidad central VISATRON plus plus VN301...
Página 82
AJUSTES DEL FABRICANTE Los parámetros se introducen conforme al alcance la siguiente lista de parámetros: Conjunto de parámetros Valores de entrada N.º de unidades centrales VN301plus 1 o 2 N.º de sensores para la unidad central 1 a 10 Umbral de alarma de niebla de aceite Ajuste de sensibilidad 1 0,7 mg/l de concentración de niebla de aceite...
Página 83
MANEJO Y USO 8 Manejo y uso En este capítulo se describe el manejo del producto. Se asegura que se describan todos los modos de servicio disponibles en el producto y cómo volver a poner en marcha el producto tras un fallo del sistema; además, se advierte de situaciones de peligro que eventualmente pueden presentarse durante el funcionamiento.
Página 84
MANEJO Y USO Cap. 6.5.5 Prueba de funcionamiento en la primera puesta en servicio El sistema de detección de niebla de aceite estará apto para el servicio y listo para funcionar cuando la lista de comprobación se haya completado correctamente. ...
Página 85
MANEJO Y USO plus plus Fig.: 68 : Indicación de estado «Sensor Ready», unidad de sensor VN301 / VN301 1: «Sensor units» 4: Indicación de estado «System Ready» (unidad central) 2: Leyenda «Sensor Ready» (unidad central) 5: Indicación de estado «Sensibilidad del sensor» 3: Indicación de estado «Sensor Ready»...
Página 86
MANEJO Y USO La prueba de led se lleva a cabo del modo siguiente: plus Fig.: 69 : Unidad central VN301 : Prueba de led (prueba de luz) 1: Botón de confirmación de alarma de niebla de aceite 1. Pulse el botón de confirmación de alarma de niebla de aceite en la ...
Página 87
MANEJO Y USO 8.7 Indicación de estado «Alarma previa de niebla de aceite» Si se alcanza un alta concentración relativa de niebla de aceite, en al menos un sensor se ilumina la barra de led. [ En caso de una concentración relativa de niebla de aceite del 70 %, se activa el relé de alarma previa o se dispara la alarma previa.
Página 88
MANEJO Y USO AVISO Indicaciones para el caso de alarma de niebla de aceite El primer sensor que ha activado la alarma se indica con un led rojo parpadeando (lugar del daño). El mensaje de alarma de niebla de aceite se debe confirmar pulsando el botón de confirmación de alarma de niebla de aceite en la unidad central ®...
Página 89
MANEJO Y USO plus Fig.: 72 : Unidad central VN301 : Indicación de estado «Alarma» con 100 % de CNA (ejemplo) 8.9 Confirmación de la alarma de niebla de aceite PELIGRO Peligro de muerte Lesiones graves o incluso muerte por explosión en el cárter debida a un comportamiento inadecuado.
Página 90
MANEJO Y USO aceite o cuando dicha concentración se encuentre por debajo del límite de alarma (< 70 %) indicado. 1. El mensaje de alarma de niebla de aceite se confirma pulsando el botón de ® confirmación de alarma de niebla de aceite [ ] en la unidad central VISATRON plus VN301...
Página 91
MANEJO Y USO En las siguientes figuras se muestra la situación con una concentración reducida de niebla de aceite (50 %) antes (fig. 70) y después (fig. 71) de confirmar la alarma de niebla de aceite con el botón de confirmación. ...
Página 92
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 9 Conservación y reparación ADVERTENCIA Advertencia de explosión de niebla de aceite durante trabajos de conservación Para un funcionamiento seguro es condición previa que no se forme ninguna atmósfera explosiva en la sala de máquinas. El escape de atmósferas explosivas puede provocar un peligro de explosión.
Página 93
¡En los trabajos de conservación y reparación utilice únicamente piezas de repuesto originales de Schaller Automation! Todos los trabajos de conservación se describen en los capítulos siguientes. 9.1.1 Ciclos de conservación para un funcionamiento seguro A continuación se encuentran listados en forma de tabla los ciclos de conservación del ®...
Página 94
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Descripción Intervalo trimestral o después de 2000 horas de servicio (lo que ocurra primero) Horas O meses Comprobación del ajuste de la presión de alimentación en la unidad central: ▪ Presión alimentación < 2,25 bares ➔ Ajustar la presión de alimentación 6.5.3 ▪...
Página 95
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Prueba de funcionamiento de Caja de todos los sensores conectados servicio 9.1.4 plus con tubo fumígeno (prueba de VN301 niebla) (151779) Inspección de todo el sistema Leyenda de las medidas de mantenimiento: X: trabajo a ejecutar, reservado a personal de a bordo formado o al servicio Schaller S: reservado a servicio Schaller autorizado y certificado Tabla 11 : Ciclos de conservación Manual de servicio ...
Página 96
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 9.1.2 Limpieza del canal de medición, zona de la unidad de sensor (4000 h) AVISO Limpieza y cuidado de los componentes del sistema plus Para limpiar los componentes del sistema de detección de niebla de aceite VN301 se recomiendan los siguientes productos opcionales o los ofrece el fabricante: ...
Página 97
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Cuando la indicación de arriba aparece por primera vez, el grado de ensuciamiento de la zona del canal de medición del sensor es de aprox. el 80 %. Hasta que se alcanza el límite superior de ensuciamiento (100 %) se dispone, según indica la experiencia, de tiempo suficiente para una limpieza intensiva del sensor antes de su fallo total.
Página 98
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 99
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN plus plus Fig.: 78 : Desmontaje y limpieza, unidad de sensor VN301 / VN301 EX (pasos 1-5) 1: Ménsula de soporte 3: Tornillos de fijación M5 (imperdibles) 2: Sensor 4: Llave Allen, 4,0 mm 5: Bastoncillos de limpieza del kit de limpieza 6: Kit de limpieza Tras completar correctamente la limpieza del sensor, se realiza el montaje en el orden inverso del modo siguiente:...
Página 100
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN plus plus Fig.: 79 : Montaje tras la limpieza, unidad de sensor VN301 / VN301 Ex (pasos 1-6) Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 101
4000 horas de servicio. El elemento filtrante (366717) forma parte del juego de mantenimiento Schaller (155003) y, si es necesario, también se puede encargar por separado en Schaller Automation. AVISO Trabajos de conservación en el sistema de detección de niebla de aceite ...
Página 102
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN El elemento filtrante se sustituye conforme a los siguientes pasos de trabajo: plus 1: Unidad central VN301 3: Disco giratorio de plástico 2: Unidad reguladora de presión 1. Indicación sobre el paso 1: Desenroscar primero la cubierta del filtro de ...
Página 103
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Nuevo Apretar pos. 3 a mano 3: Disco giratorio de plástico 4: Elemento filtrante ¡Nuevo! Apretar pos. 2 a mano = 2,5 bar máx. Fig.: 82 : Sustitución del elemento filtrante, unidad reguladora de presión (pasos 1-8) plus 1: Unidad central VN301 2: Unidad reguladora de presión...
Página 104
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 9.1.4 Prueba de funcionamiento de las unidades de sensor con tubo fumígeno (8000 h) plus Para garantizar el funcionamiento seguro de las unidades de sensor VN301 plus VN301 Ex es preciso llevar a cabo una prueba de funcionamiento en forma de prueba de niebla con tubo fumígeno cada año o, a más tardar, después de 8000 horas de servicio.
Página 105
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Sensor 3: Llave Allen, 5,0 mm 2: Tornillo de cierre «test mist inlet» 1: Sensor 3: Tubo fumígeno con bomba de mano 2: Acoplamiento de cierre rápido Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 ...
Página 106
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Sensor 3: El led rojo parpadea cuando la prueba de funcionamiento es correcta 2: Tubo fumígeno con bomba de mano Fig.: 84 : Prueba de funcionamiento con tubo fumígeno (prueba de niebla, pasos 1-4) Finalizada correctamente la prueba de funcionamiento, el sensor se vuelve a colocar en el estado inicial.
Página 107
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 9.2 Inspección del sistema de detección de niebla de aceite (16 000 h o después de 24 meses) Para garantizar el debido estado de funcionamiento del aparato es preciso que personal técnico instruido y autorizado ejecute trabajos de mantenimiento e inspección definidos. En este caso, después de 16 000 horas de servicio o de 24 meses se requiere una inspección por un socio de servicio de Schaller.
Página 108
9.4 Reparación por Schaller Automation En caso de defectos o de mal funcionamiento en el sistema de detección de niebla de aceite, diríjase sin demora a Schaller Automation o a un socio de servicio autorizado. En este manual, en el capítulo 12 ( , así...
Página 109
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE ERRORES 10 Diagnóstico y resolución de errores ADVERTENCIA Peligro por explosión de niebla de aceite El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede conllevar daños materiales o medioambientales graves, así como lesiones graves e incluso la muerte. ...
Página 110
La forma más sencilla para ello es sustituir la unidad de sensor defectuosa. Schaller Automation recomienda en general al operado que tenga siempre el almacén hasta dos unidades de sensor de repuesto.
Página 111
El error indicado puede ser solucionado por el cliente o, como alternativa, por un socio de servicio autorizado por Schaller. En este caso, póngase en contacto con el servicio de Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG. Cap. 12 Contacto A continuación se listan los códigos de error (conforme a la indicación en Remote...
Página 112
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE ERRORES Código/fallo Indicación/ Resolución posibles causas El led verde del respectivo Capítulo 10.1.1 Capítulo 6.3.2, capítulo 6.4.2 sensor y el de la unidad Medición de temperatura central parpadean de «Electrónica manera uniforme/ del sensor» defectuosa ▪ Sin función del sensor 1.
Página 113
No se permite eliminar este producto con los residuos urbanos. Por tal razón, está marcado con el símbolo contiguo. Schaller Automation acepta la devolución gratuita de este producto. Las organizaciones nacionales de venta y Schaller Automation brindan ...
Página 114
CONTACTO 12 Contacto Puede comunicarse con el servicio al cliente de Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG utilizando los siguientes datos de contacto: SCHALLER Automation (sede central) Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 66440 Blieskastel, Alemania Teléfono: +49 6842 508 0...
Página 115
El uso de otras piezas puede anular la responsabilidad por las consecuencias resultantes. ¡Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Schaller Automation! 13.1 Lista de piezas de repuesto Fig.: 85 : Vista de la posición de las piezas de repuesto, unidad central VISATRON ® VN301...
Página 116
PIEZAS DE REPUESTO VN301PLUS / VN301PLUS EX Fig.: 86 : Vista de la posición de las piezas de repuesto, unidad de sensor VISATRON ® VN301 plus plus plus 1: Unidad de sensor VN301 y VN301 4: Tapón roscado G1/4 del kit de servicio (273138) (153050, 153060,153070, 153080) 5: Junta tórica del kit de servicio (273137) 2: Junta tórica del kit de servicio (273136)
Página 117
PIEZAS DE REPUESTO VN301PLUS / VN301PLUS EX Part Number Discription plus Pressure reducer VN301 complete 273102 273114 Filter cartridge pressure reducing valve Water separator with filter- element 273118 273119 Filter cartridge for water separator plus Central unit VN301 REPLACEMENT • Without steel cover •...
Página 118
PIEZAS DE REPUESTO VN301PLUS / VN301PLUS EX Part Number Discription plus Sensor VN301 Ex horizontal REPLACEMENT: • Sensor packed in an individual shipping box • manual on cd 153060 plus Sensor VN301 vertikal REPLACEMENT: • Sensor packed in an individual shipping box •...
Página 119
PIEZAS DE REPUESTO VN301PLUS / VN301PLUS EX Part Number Discription – 4m plus Hybrid cable VN301 273204 – 6m plus Hybrid cable VN301 273206 – 8m plus Hybrid cable VN301 273208 – 10m plus Hybrid cable VN301 273210 – 15m plus Hybrid cable VN301 273215...
Página 120
El uso de accesorios no permitidos puede afectar a la seguridad de la instalación. Los accesorios originales son necesarios para el funcionamiento debido y sirven para su seguridad. El uso de otras piezas puede anular la responsabilidad por las consecuencias resultantes. ¡Utilice únicamente accesorios originales de Schaller Automation! Part Number Discription List Price...
Página 121
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES 15 Índice de ilustraciones ® plus Fig.: 1 : Placa de características, unidad central VISATRON VN301 ........22 Fig.: 2 : Placa de características, unidad central VISATRON ® VN301 plus ........22 ® plus Fig.: 3 : Tapa de cierre con número de serie, unidad de sensor VISATRON VN301 ....
Página 122
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES plus Fig.: 47 : Unidad central VN301 : Configuración de los puentes de cableado, 4 sensores ..65 plus Fig.: 48 : Unidad central VN301 : Configuración de los puentes de cableado, 5 sensores ..65 plus Fig.: 49 : Unidad central VN301 : Configuración de los puentes de cableado, 6 sensores ..
Página 123
ÍNDICE DE TABLAS 16 Índice de tablas Tabla 1 : Historial de versiones y notas de cambios ..............3 Tabla 2 : Dimensiones y unidades utilizadas ................13 Tabla 3 : Letreros de aviso, advertencia y obligación ..............17 Tabla 4 : Interfaces mecánicas y eléctricas ................
Página 124
GLOSARIO 17 Glosario Concepto Descripción Sistema de detección de niebla de aceite, sirve para proteger plus VN301 motores grandes (gas, diésel y combustible dual) Puesta a disposición de la funcionalidad del sistema de Unidad central detección de niebla de aceite y parametrización de magnitudes de medida Sirve para aspirar y detectar atmósferas de niebla de aceite Unidad de sensor...
Página 125
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 18 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Nosotros, el fabricante SCHALLER AUTOMATION Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 66440 Blieskastel Alemania Tel.: 06842 / 508-0 Fax: 06842 / 508-260 declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:...
Página 126
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Declaración de conformidad CE Nosotros, el fabricante SCHALLER AUTOMATION Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 66440 Blieskastel Alemania Tel.: 06842 / 508-0 Fax: 06842 / 508-260 declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:...
Página 127
Contacto) automation.com/en/partners/, encontrará los datos de contacto de Schaller Automation, además de otros socios en su cercanía. También estamos a su disposición para responder preguntas que surjan en el uso del producto. Para ello, utilice también el siguiente formulario para plantear allí la/s pregunta/s en detalle. Envíenoslos por correo electrónico, fax o correo postal, y responderemos sin demora.
Página 128
ANEXO Estado de la unidad de sensor ☐ ☐ Unidad de sensor con daños mecánicos Sin función durante el servicio ¿Comprobación, aspiración en perfecto ☐ ☐ estado en la unidad de sensor? Sí ☐ ☐ ¿Estado correcto del cable híbrido? Sí...
Página 129
ANEXO En caso positivo, comprobar del modo siguiente: ☐ ☐ Comprobación, ¿no se dispone de aire comprimido? Sí En caso positivo, ¿muy poco aire comprimido disponible? ☐ ☐ (En comparación con los sensores contiguos) Sí Comprobación, ¿parpadea el led verde en el ☐...
Página 130
Contacto) automation.com/en/partners/, encontrará los datos de contacto de Schaller Automation, además de otros socios en su cercanía. Estamos asimismo a su disposición para responder preguntas que surjan en el uso del producto. Para ello, utilice también el siguiente formulario para plantear allí la/s pregunta/s en detalle. Envíenoslos por correo electrónico, fax o correo postal, y responderemos sin demora.
Página 131
ANEXO Para identificar el producto, introduzca sus datos: Número de serie: (etiqueta, lado izquierdo de la carcasa) Unidad central instalada en: ☐ ☐ Máquina principal Máquina auxiliar / grupo Fabricante del motor:______________________________ Tipo de motor:_____________________________________ Estado de la unidad central ☐...
Página 132
ANEXO Información adicional del cliente: Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 133
NOTAS 20 Notas Notas Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...
Página 134
ÍNDICE 21 Índice Accesorios .......... 120 Manejo ..........83 Alarma ..........88 Manejo del producto ......83 Alcance de la garantía ......11 Manual de servicio ......... 8 Alimentación de tensión ......73 Marcas y símbolos ......... 8 Almacenamiento ........39 Modos de servicio ........
Página 135
INFORMACIÓN DEL CLIENTE 22 Información del cliente Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN301plus / VN301plus Ex Número de pieza 180535 Versión 2.0...