Página 1
DPX-M3300BT SINTOLETTORE DIGITALE DI DIMENSIONI DUE DIN ISTRUZIONI PER L’USO RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES TAMAÑO DOBLE DIN MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR DIGITAL MULTIMÉDIA DUPLO DIN MANUAL DE INSTRUÇÕES ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР РАЗМЕРА 2DIN ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ ЦИФРОВИЙ МЕДІА-РЕСІВЕР ПОДВІЙНОГО DIN-РОЗМІРУ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
Página 2
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Página 3
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU Производитель: JVCKENWOOD Corporation Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, ЯПОНИЯ Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU Представительство в EC: JVCKENWOOD Europe B.V.
Página 4
Slovensko Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “DPX-M3300BT” Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema » DPX-M3300BT « der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. “DPX-M3300BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Página 5
Ελληνικά HRVATSKI / SRPSKI JEZIK Українська Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “DPX-M3300BT” u Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що «DPX-M3300BT» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Página 6
AUX ......................11 possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio. • Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del Applicazione KENWOOD Remote ............11 pannello. • Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle Bluetooth®...
Página 7
Prima dell’uso Fondamenti IMPORTANTE Frontalino • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e Finestra del display* osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale. •...
Página 8
Operazioni preliminari Fondamenti Dal frontalino Accendere l’impianto Premere SRC. • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume. Selezione della sorgente • Premere SRC quante volte necessario. • Premere SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Página 9
Operazioni preliminari [XX] Impostazione predefinita: Impostare l’ora e la data [AUDIO CONTROL] Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION] [SWITCH PREOUT] [X’OVER] [2WAY] (Soltanto quando è impostato su .) (Pagina 6) [CLOCK] Ruotare la manopola del volume sino a selezionare e quindi premerla.
Página 10
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di Ruotando la manopola selezionare “YES” o “NO”, quindi premerla. vedere il sito <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. Appare il nuovo tipo di crossover selezionato. • Una volta aggiornato il firmware non è più possibile effettuarne il downgrade, cioè...
Página 11
Radio Altre impostazioni Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION] Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla. Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
Página 12
USB/iPod Radio Collegare un dispositivo USB [TI] [ON] : durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio MW/ LW) abilita il passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili [OFF] (l’indicatore “TI” s’illumina). ; : annulla. Presa d’ingresso USB [PTY SEARCH] Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma disponibile (vedere la sezione “Tipi di programma disponibili durante la ricerca [PTY SEARCH] ”...
Página 13
USB/iPod Operazioni fondamentali d’uso Dal frontalino Riproduzione casuale Premere 3 quante volte necessario. [FOLDER RANDOM] [RANDOM OFF] : file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC [SHUFFLE ON] [SHUFFLE OFF] : iPod Premere a lungo 3 sino a selezionare [ALL RANDOM] * Non disponibile per l’iPod. Selezionare un’unità...
Página 14
USB/iPod Impostazione [SKIP SEARCH] Selezionare il brano da riprodurre Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION] Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [USB] e quindi premerla. Da una cartella o da un elenco Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [SKIP SEARCH] e quindi premerla.
Página 15
Applicazione KENWOOD Remote È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso L’applicazione di KENWOOD Remote permette di gestire il sintolettore KENWOOD ausiliario. con un iPhone o un iPod touch mediante la connessione Bluetooth o attraverso la presa d’ingresso USB, oppure uno smartphone Android ma solo mediante la...
Página 16
Bluetooth® Applicazione KENWOOD Remote [XX] Impostazione predefinita: • La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello [REMOTE APP] smartphone in uso. [SELECT] [IOS] [ANDROID] • Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la Seleziona il dispositivo ( ) da usare con l’applicazione.
Página 17
, si attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento Premere SRC per accendere l’apparecchio. Bluetooth. (Pagina 16) Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“DPX-M3300BT”) sul dispositivo Bluetooth. Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una Sul display appare “PAIRING”...
Página 18
Bluetooth® Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a Come migliorare la qualità audio seconda del modello di telefono connesso. Mentre si parla... Dal frontalino Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION] Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato Alla prima chiamata in arrivo...
Página 19
Bluetooth® [XX] Impostazione predefinita: [PHONE BOOK] (Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.) [SETTINGS] Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di ricerca [AUTO ANSWER] [30] : l’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo alfabetico (quando la rubrica telefonica contiene molti contatti).
Página 20
Bluetooth® Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento Impostazione della modalità Bluetooth vocale Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION] Premere a lungo VOICE per attivare la funzione di riconoscimento vocale Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato del telefono connesso.
Página 21
• Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata. Premere a lungo Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“DPX-M3300BT”) sul dispositivo Bluetooth. Confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth. Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”.
Página 22
Impostazioni audio Bluetooth® Dal frontalino Ripetizione Premere 4 quante volte necessario. [ALL REPEAT] [FILE REPEAT] [GROUP REPEAT] [REPEAT OFF] Riproduzione casuale Premere a lungo 3 sino a selezionare [ALL RANDOM] [GROUP RANDOM] • [RANDOM OFF] Premendo 3 selezionare Selezionare un file da una Vedere la sezione “Selezionare il brano da cartella o da un elenco riprodurre”...
Página 23
Impostazioni audio [MANUAL EQ] Per regolare a piacimento il suono per ciascuna sorgente. [FADER] (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) (Pagina 6) [USER] [PRESET EQ] [R15] [F15] • Le impostazioni vengono memorizzate su a ( ): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori •...
Página 24
Impostazioni audio Parametri d’impostazione del crossover a due vie Impostazione del crossover Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie. [SPEAKER SIZE] SPEAKER SIZE [FRONT] [SIZE] [8CM] [10CM] [12CM] [13CM] [16CM] [17CM] Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la [18CM] [4×6] [5×7]...
Página 26
Impostazioni audio [SUBWOOFER] [SWITCH PREOUT] – è selezionabile soltanto quando s’impostano [DTA SETTINGS] [SUBWOOFER] [SUBWOOFER SET] [ON] (pagina 5) e (pagina 19). [POSITION] Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento): Quando si seleziona il crossover a tre vie: [ALL] : nessuna compensazione ;...
Página 27
Impostazioni di visualizzazione Identificazione della zona per l'impostazione dei colori e della luminosità [XX] Impostazione predefinita: [DISPLAY] [COLOR SELECT] [ALL ZONE] Permette di selezionare individualmente i colori d’illuminazione per [LCD DISPLAY] [KEY 1] [KEY 2] Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra.) Scegliere il colore pre-impostato da usare per la zona selezionata. (Pagina 28) Impostazione predefinita: [VARIABLE SCAN] [CUSTOM R/G/B]...
Página 28
Installazione e collegamenti Elenco delle parti per l’installazione Questa sezione è destinata agli installatori. Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti (A) Supporto di montaggio ( ×1 ) (B) Mascherina ( ×1 ) elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore. AVVERTENZA •...
Página 29
Installazione e collegamenti Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) Rimozione dell’apparecchio Inserire la punta delle chiavette di estrazione negli appositi fori ubicati su Eseguire i collegamenti elettrici previsti. entrambi i lati della mascherina ed estrarre l’apparecchio. (Pagina 26) Le chiavette di estrazione devono essere inserite a fondo nelle fessure ubicate su ciascun lato e quindi tirate in direzione delle frecce mostrate Piegare le linguette interessate in modo nell’illustrazione.
Página 30
Installazione e collegamenti Collegamento dei cavi Veicolo non provvisto di connettore ISO: Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Página 31
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone. Informazioni aggiuntive Per: – Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili – Applicazioni originali KENWOOD – Ottenere altre informazioni aggiornate Vedere il sito <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Página 32
Riferimenti Note sull’iPod e l’iPhone Nome della Informazioni visualizzate: Display principale (Supplementare) • Made for sorgente – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, STANDBY Nome della sorgente (data) 11 Pro MAX, SE (2nd generation), 12, 12 Mini, 12 Pro, 12 Pro MAX...
Página 33
Risoluzione dei problemi Problema Rimedi Problema Rimedi Il suono non è udibile. • Regolare il volume al livello ottimale. Viene visualizzata l’indicazione Accertarsi che il dispositivo USB funzioni correttamente, • Controllare i cavi e i collegamenti. “UNRESPONSIVE DEVICE”. quindi ricollegarlo. Viene visualizzata l’indicazione Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi Viene visualizzata l’indicazione...
Página 34
Risoluzione dei problemi Problema Rimedi Problema Rimedi Non è stata rilevata alcuna • Avviare una nuova ricerca. Non si riesce a controllare • Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo periferica Bluetooth. • Resettare l’unità. (Pagina 3) il lettore audio Bluetooth AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video).
Página 35
Caratteristiche tecniche Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (High speed) Sensibilità utile 0,71 μV/75 Ω Sistema file FAT12/16/32 (S/R = 30 dB) Corrente di alimentazione massima CC 5 V 1,5 A Sensibilità silenziamento 2,0 μV/75 Ω Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz —...
Página 36
Caratteristiche tecniche Risposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Tensione operative Batteria auto 12 V CC Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV Ingombro effettivo di installazione 182 mm × 111 mm × 100 mm (L × H × P) Impedenza ingresso 30 kΩ Peso netto 1 kg (inclusi il supporto di montaggio e la Potenza di uscita massima...
Página 38
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la Aplicación KENWOOD Remote ............11 placa frontal. • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el Bluetooth®...
Página 39
Antes del uso Puntos básicos IMPORTANTE Placa frontal • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Ventanilla de visualización* Precauciones incluidas en este manual. •...
Página 40
Procedimientos iniciales Puntos básicos Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente • Pulse SRC repetidamente. • Pulse SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Página 41
Procedimientos iniciales [XX] Predeterminado: Ajuste del reloj y la fecha [AUDIO CONTROL] Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] [SWITCH PREOUT] (Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY] .) (Página 6) [CLOCK] Gire la rueda de volumen para seleccionar y, a continuación, pulse la rueda.
Página 42
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. continuación, pulse la rueda. • Una vez que haya actualizado el firmware, no podrá cambiar a una versión Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES”...
Página 43
Radio Otros ajustes Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
Página 44
USB/iPod Radio Conecte un dispositivo USB [TI] [ON] : Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico si está disponible (El indicador “TI” se enciende) mientras escucha todas las [OFF] fuentes, excepto MW/LW. ; : Se cancela. Terminal de entrada USB [PTY SEARCH] Gire la rueda de volumen para seleccionar el tipo de programa disponible (consulte lo siguiente “Tipo de programa disponible para...
Página 45
USB/iPod Operaciones básicas Para En la placa frontal Reproducción aleatoria Pulse 3 repetidamente. [FOLDER RANDOM] [RANDOM OFF] : Archivo MP3/ WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE ON] [SHUFFLE OFF] : iPod Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar [ALL RANDOM] * Esto no funciona para iPod. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está...
Página 46
USB/iPod Configuración de [SKIP SEARCH] Seleccione el archivo que desea reproducir Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse la De una carpeta o una lista rueda. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y, a continuación,...
Página 47
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una La aplicación KENWOOD Remote le permite controlar el receptor para automóvil toma de entrada auxiliar. KENWOOD desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth). Preparativos: •...
Página 48
Bluetooth® Aplicación KENWOOD Remote [XX] Predeterminado: • Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware [REMOTE APP] de su teléfono móvil. [SELECT] [IOS] [ANDROID] •...
Página 49
SRC para encender la unidad. Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la Busque y seleccione el nombre de su receptor (“DPX-M3300BT”) en el solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si dispositivo Bluetooth.
Página 50
Bluetooth® Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del Mejorar la calidad de voz teléfono que se haya conectado. Mientras habla por teléfono... Para En la placa frontal Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la Primera llamada entrante...
Página 51
Bluetooth® [XX] Predeterminado: [PHONE BOOK] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda [SETTINGS] alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). [AUTO ANSWER] [1] [30] : La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el Aparece el primer menú...
Página 52
Bluetooth® Realice una llamada mediante reconocimiento de voz Ajustes del modo Bluetooth Pulse y mantenga pulsado VOICE para activar la función de Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] reconocimiento de voz del teléfono conectado. Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
Página 53
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. Pulse y mantenga pulsado Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla. Busque y seleccione el nombre de su receptor (“DPX-M3300BT”) en el dispositivo Bluetooth. Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
Página 54
Ajustes de audio Bluetooth® Para En la placa frontal Repetir reproducción Pulse 4 repetidamente. [ALL REPEAT] [FILE REPEAT] [GROUP REPEAT] [REPEAT OFF] Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar [ALL RANDOM] [GROUP RANDOM] • [RANDOM OFF] Pulse 3 para seleccionar Consulte el apartado “Seleccione el archivo Seleccionar un archivo de una que desea reproducir”...
Página 55
Ajustes de audio [MANUAL EQ] Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente. [FADER] (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) (Página 6) [USER] [PRESET EQ] • Los ajustes se guardan en para [R15] [F15] a ( ): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros [EASY EQ]...
Página 56
Ajustes de audio Elementos de ajuste de crossover de 2 vías Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover [SPEAKER SIZE] de 2 vías y crossover de 3 vías. [FRONT] [SIZE] [8CM] [10CM] [12CM] [13CM] [16CM] [17CM]...
Página 58
Ajustes de audio [SUBWOOFER] [SWITCH PREOUT] – se puede seleccionar solamente al configurar [DTA SETTINGS] [SUBWOOFER] [SUBWOOFER SET] [ON] (página 5) y (página 19). [POSITION] Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías: [ALL] : Sin compensación ; [FRONT RIGHT] : Asiento delantero derecho ;...
Página 59
Ajustes de visualización Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo [XX] Predeterminado: [DISPLAY] [COLOR SELECT] [ALL ZONE] Selecciona por separado los colores de iluminación para [LCD DISPLAY] [KEY 1] [KEY 2] Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) Seleccione un color preajustado para la zona seleccionada.
Página 60
Instalación/Conexión Lista de piezas para la instalación Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y (A) Manguito de montaje ( ×1 ) (B) Placa embellecedora ( ×1 ) el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Página 61
Instalación/Conexión Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Desmontaje de la unidad Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, Prepare el cableado necesario. en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, (Página 26) extráigala.
Página 62
Instalación/Conexión Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales.
Página 63
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Página 64
Referencias Acerca del iPod/iPhone Nombre de la Información en pantalla: Visualización principal • Made for fuente (suplementaria) – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, STANDBY Nombre de la fuente (Fecha) 11 Pro MAX, SE (2nd generation), 12, 12 Mini, 12 Pro, 12 Pro MAX...
Página 65
Localización y solución de problemas Síntoma Solución Síntoma Solución El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. Aparece “UNRESPONSIVE Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento • Inspeccione los cables y las conexiones. DEVICE”. en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Página 66
Localización y solución de problemas Síntoma Solución Síntoma Solución No se detecta ningún • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. No se puede controlar el • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. (Página 3) reproductor de audio Bluetooth compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
Página 67
Especificaciones Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Sensibilidad útil 0,71 μV/75 Ω Sistema de archivos FAT12/16/32 (Relación señal/ruido = 30 dB) Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5 A Sensibilidad de silenciamiento 2,0 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz —...
Página 68
Especificaciones Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de trabajo Batería de 12 V CC para vehículos Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 111 mm × 100 mm Impedancia de entrada 30 kΩ Peso neto 1 kg (incluyendo placa embellecedora y manguito de montaje) Potencia de salida máxima 50 W × 4...
Página 70
AUX ......................11 podem ser diferentes das visualizações e painéis frontais reais. Aplicação KENWOOD Remote ............. 11 • As operações explicadas utilizam principalmente os botões no painel frontal. • São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode Bluetooth®...
Página 71
Antes de utilizar Fundamentos IMPORTANTE Painel frontal • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Visor* Cuidados indicados neste manual. • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas. AVISO •...
Página 72
Introdução Fundamentos Para No painel frontal Ligar a corrente Prima B SRC. • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Selecione uma fonte • Prima B SRC repetidamente. • Prima B SRC e, em seguida, rode o botão do volume dentro de 2 segundos.
Página 73
Introdução Predefinição: [XX] Defina o relógio e a data [AUDIO CONTROL] Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. [SWITCH PREOUT] (Aplicável apenas se [X’OVER] estiver definido para [2WAY].) (Página 6) [REAR]/[SUBWOOFER]: Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o.
Página 74
[YES]: Inicia a atualização do firmware. ; [NO]: Cancela (a atualização não é ativada). cruzamento. Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. O tipo de cruzamento atual aparece. • Depois de atualizar o firmware, não poderá mudá-lo para uma versão anterior.
Página 75
Rádio Outras definições Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
Página 76
USB/iPod Rádio Conecte um dispositivo USB [TI] [ON]: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (O indicador “TI” acende-se), se disponível, enquanto se escuta qualquer fonte exceto MW/LW. ; [OFF]: Cancela. Terminal de entrada USB [PTY SEARCH] 1 Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível (consulte o seguinte “Tipo de programa disponível para [PTY SEARCH]”) e, em seguida, prima-o.
Página 77
USB/iPod Operações básicas Para No painel frontal Reprodução aleatoria Prima 3 repetidamente. [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: Ficheiro MP3/WMA/ AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod Mantenha 3 premido para selecionar [ALL RANDOM].* * Isto não funciona para iPod. Selecionar a unidade de música Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente. Fonte selecionável: USB/iPod USB ou iPod BT As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
Página 78
USB/iPod Definição de [SKIP SEARCH] Selecione um ficheiro para reproduzir Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. De uma pasta ou lista Rode o botão de volume para selecionar [USB] e, em seguida, prima-o. Rode o botão de volume para selecionar [SKIP SEARCH] e, em seguida, Prima prima-o.
Página 79
Aplicação KENWOOD Remote Pode ouvir música de um leitor de áudio portátil através da tomada de entrada Pode controlar o recetor de automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/iPod auxiliar. touch (via Bluetooth ou via terminal de entrada USB) ou dispositivo Android (via Bluetooth) com a aplicação KENWOOD Remote.
Página 80
Bluetooth® Aplicação KENWOOD Remote Predefinição: [XX] • Dependendo da versão de Bluetooth, do sistema operativo e da versão do firmware do seu telemóvel, as funções Bluetooth podem não funcionar com [REMOTE APP] este aparelho. [SELECT] Selecione o dispositivo ([IOS] ou [ANDROID]) para utilizar a aplicação.
Página 81
Ao ligar um iPhone/iPod touch ao terminal de entrada USB, o pedido de Prima B SRC para ligar a alimentação do aparelho. emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado se [AUTO PAIRING] Busque e selecione o nome do seu recetor (“DPX-M3300BT”) no dispositivo estiver definido para [ON]. (Página 16) Bluetooth.
Página 82
Bluetooth® As seguintes operações podem diferir ou não estar disponíveis dependendo do Melhore a qualidade da voz telefone ligado. Durante uma conversação no telefone... Para No painel frontal Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte Primeira chamada recebida...
Página 83
Bluetooth® Predefinição: [XX] [PHONE BOOK] (Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.) 1 Rode o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca alfabética (se a [SETTINGS] lista telefónica tiver muitos contatos). [AUTO ANSWER] [1] a [30]: O aparelho atende uma chamada recebida automaticamente no período O primeiro menu (ABCDEFGHIJK) aparece.
Página 84
Bluetooth® Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz Definições do modo Bluetooth Mantenha VOICE premido para ativar o reconhecimento por voz do Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. telefone ligado. Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para tabela) e, em seguida, prima-o.
Página 85
• Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado. Mantenha premido. “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” aparece no visor. Busque e selecione o nome do seu recetor (“DPX-M3300BT”) no dispositivo Bluetooth. Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o emparelhamento. “TESTING” começa a piscar no visor.
Página 86
Ajustes do áudio Bluetooth® Para No painel frontal Reprodução repetida Prima 4 repetidamente. [ALL REPEAT]/[FILE REPEAT]/[GROUP REPEAT]/ [REPEAT OFF] Reprodução aleatoria Mantenha 3 premido para selecionar [ALL RANDOM] ou [GROUP RANDOM]. • Prima 3 para selecionar [RANDOM OFF]. Selecione um ficheiro de uma Consulte “Selecione um ficheiro para pasta/lista reproduzir”...
Página 87
Ajustes do áudio [MANUAL EQ] Ajusta suas próprias definições de som para cada fonte. [FADER] (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.) (Página 6) • As definições são armazenadas em [USER] em [PRESET EQ]. [R15] a [F15] ([0]): Ajuste o balanço de saída dos altifalantes frontal e traseiro. •...
Página 88
Ajustes do áudio Itens de definição de cruzamento de 2 vias Definições de cruzamento A seguir estão os itens de definição disponíveis para o cruzamento de 2 vias e [SPEAKER SIZE] cruzamento de 3 vias. [FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] SPEAKER SIZE Seleciona de acordo com o tamanho dos altifalantes ligados para um [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (não ligado)
Página 90
Ajustes do áudio – [SUBWOOFER] fica selecionável apenas se [SWITCH PREOUT] estiver definido [DTA SETTINGS] para [SUBWOOFER] (página 5) e [SUBWOOFER SET]estiver definido para [ON] (página 19). [POSITION] Seleciona a sua posição de audição (ponto de referência). [ALL]: Sem compensação ; [FRONT RIGHT]: Assento dianteiro direito ; Quando o cruzamento de 3 vias estiver selecionado: [FRONT LEFT]: Assento dianteiro esquerdo ;...
Página 91
Ajustes de exibição Identificação de zona para definições da cor e definições do brilho Predefinição: [XX] [DISPLAY] [COLOR SELECT] Selecione as cores de iluminação para [ALL ZONE], [LCD DISPLAY], [KEY 1] e [KEY 2] separadamente. 1 Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.) 2 Selecione uma cor predefinida para a zona selecionada.
Página 92
Instalação/Conexão Lista de peças para instalação Esta secção é para o instalador profissional. Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a (A) Manga de montagem ( ×1 ) (B) Placa de guarnição ( ×1 ) profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis. AVISO •...
Página 93
Instalação/Conexão Instalação do aparelho (montagem no tablier) Remoção do aparelho Instale a cablagem Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos necessária. lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o. (Página 26) Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustração.
Página 94
Instalação/Conexão Ligação da cablagem Se o seu carro não tiver um terminal ISO: Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis. Fusível (10 A) Terminal de antena Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel...
Página 95
Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Mais informações Para: – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis – Aplicação original da KENWOOD – Quaisquer outras informações recentes Visite <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Página 96
Referências Sobre iPod/iPhone Nome da fonte Informações no visor: Visor principal (suplementar) • Made for STANDBY Nome da fonte (Data) – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, RADIO Frequência (Data) 11 Pro MAX, SE (2nd generation), 12, 12 Mini, 12 Pro, 12 Pro MAX...
Página 97
Localização e solução de problemas Sintoma Solução Sintoma Solução O som não pode ser ouvido. • Ajuste o volume para o nível ideal. “UNRESPONSIVE DEVICE” aparece. Certifique-se de que o dispositivo USB não está funcionando • Verifique os cabos e conexões. incorretamente e recoloque o dispositivo USB.
Página 98
Localização e solução de problemas Sintoma Solução Sintoma Solução Nenhum dispositivo Bluetooth • Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth. Não é possível controlar o leitor de • Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil foi detetado.
Página 99
Especificações Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (passos de 50 kHz) Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidade) Sensibilidade Útil 0,71 μV/75 Ω Sistema de ficheiros FAT12/16/32 (S/N = 30 dB) Corrente de consumo máxima CC 5 V 1,5 A Sensibilidade de repouso 2,0 μV/75 Ω Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz —...
Página 100
Especificações Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltagem de funcionamento Bateria de automóvel de CC 12 V Voltagem máxima de entrada 1 000 mV Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 111 mm × 100 mm Impedância de entrada 30 kΩ Peso líquido 1 kg (Inclui Placa de guarnição e Manga de montagem)
Página 102
• Экраны и панели, приведенные в данном руководстве представляют собой примеры, используемые для наглядного объяснения операций. AUX ......................11 Поэтому они могут отличаться от реального вида экранов или панелей. Приложение KENWOOD Remote ............11 • Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели. Bluetooth® ....................12 •...
Página 103
Перед использованием Основные сведения ВАЖНО Передняя панель • В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите Дисплей* настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и...
Página 104
Начало эксплуатации Основные сведения Задача На передней панели Включение питания Нажмите кнопку B SRC. • Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание. Поверните ручку регулировки Настройка громкости громкости. Выберите источник Нажмите кнопку B SRC несколько раз. • Нажмите кнопку B SRC, затем поверните...
Página 105
Начало эксплуатации Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода. Установка часов и даты Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [FUNCTION]. По умолчанию: [XX] Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [CLOCK], а...
Página 106
[NO]: Отмена (обновление не запущено). Для получения более подробной информации об обновлении встроенного Отобразится текущий тип кроссовера. программного обеспечения посетите <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. Поверните ручку регулировки громкости для выбора “2WAY” или • После обновления прошивки вы не сможете пользоваться ее более старыми “3WAY”, а затем нажмите ее.
Página 107
Радиоприемник Другие настройки Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [FUNCTION]. Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее. Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного...
Página 108
USB/iPod Радиоприемник Подключение устройства USB [TI] [ON]: Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”), во время прослушивания всех источников, кроме режима MW/LW. ; Входной USB-разъем [OFF]: Отмена. [PTY SEARCH] 1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора доступного типа программы...
Página 109
USB/iPod Основные операции Задача На передней панели Воспроизведение в Нажмите кнопку 3 несколько раз. случайном порядке [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: Файл MP3/WMA/ AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 3 для выбора элемента [ALL RANDOM].* * Эта функция не работают для устройства iPod. Выбор...
Página 110
USB/iPod Настройка [SKIP SEARCH] Выбор файла для воспроизведения Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [FUNCTION]. Из папки или списка Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [USB], а Нажмите кнопку затем нажмите ее. Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка, а Поверните...
Página 111
Приложение KENWOOD Remote Вы можете прослушивать музыку с портативного аудиопроигрывателя через Вы можете управлять автомобильным приемником KENWOOD с iPhone/ дополнительный входной разъем. iPod touch (через Bluetooth или через входной USB-разъем) или устройство Android (через Bluetooth) с помощью приложения KENWOOD Remote.
Página 112
Bluetooth® Приложение KENWOOD Remote По умолчанию: [XX] • В зависимости от версии Bluetooth, операционной системы и версии встроенного программного обеспечения, функции Bluetooth могут не [REMOTE APP] работать с данным устройством. [SELECT] Выберите устройство ([IOS] или [ANDROID]) для использования приложения. • Для выполнения следующих операций обязательно включите функцию...
Página 113
для параметра [AUTO PAIRING] установлено значение [ON]. (Стр. 16) На устройстве Bluetooth найдите и выберите название используемого Нажмите ручку регулировки громкости для сопряжения после того, как приемника (“DPX-M3300BT”). подтвердите имя устройства. “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Имя устройства” “PRESS” “VOLUME KNOB” появляется на дисплее.
Página 114
Bluetooth® Следующие операции могут отличаться или быть недоступными в Улучшение качества голосовой связи зависимости от подключенного телефона. Во время разговора по телефону... Задача На передней панели Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [FUNCTION]. Первый входящий вызов... Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости Ответ...
Página 115
Bluetooth® По умолчанию: [XX] [PHONE BOOK] (Применимо, только если телефон поддерживает PBAP.) 1 Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода в режим поиска [SETTINGS] (если телефонная книга содержит много контактов). [AUTO ANSWER] От [1] до [30]: Устройство автоматически отвечает на входящий вызов через Отображается...
Página 116
Bluetooth® Выполнение вызова с помощью распознавания голоса Настройки режима Bluetooth Нажмите и удерживайте VOICE для активации функции Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим распознавания голоса подсоединенного телефона. [FUNCTION]. Произнесите имя контакта, которому нужно позвонить, или голосовую Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости команду...
Página 117
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” появляется на дисплее. На устройстве Bluetooth найдите и выберите название используемого приемника (“DPX-M3300BT”). Используйте устройство Bluetooth для подтверждения сопряжения. На дисплее мигает надпись “TESTING”. После теста отображаются результаты подключения (“OK” или “NG”).
Página 118
Звуковые настройки Bluetooth® Задача На передней панели Воспроизведение в режиме Нажмите кнопку 4 несколько раз. повтора [ALL REPEAT]/[FILE REPEAT]/[GROUP REPEAT]/ [REPEAT OFF] Воспроизведение в случайном Нажмите и удерживайте нажатой кнопку порядке для выбора элемента [ALL RANDOM] или [GROUP RANDOM]. • Нажмите 3 , чтобы выбрать [RANDOM OFF]. Выбор...
Página 119
Звуковые настройки [MANUAL EQ] Регулировка собственных настроек звука для каждого источника. [FADER] (Не применимо, если выбран 3-полосный кроссовер.) (Стр. 6) • Настройки сохраняются в разделе [USER] в [PRESET EQ]. От [R15] до [F15] ([0]): Настройка выходного баланса передних и задних • Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки [EASY EQ]. динамиков.
Página 120
Звуковые настройки Элементы настройки 2-полосного кроссовера Настройки кроссовера Ниже приведены доступные элементы настройки для 2-полосового [SPEAKER SIZE] кроссовера и 3-полосового кроссовера. [FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] SPEAKER SIZE Выбирается в соответствии с размером подключенного динамика для [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (не подключено) обеспечения оптимальных характеристик. •...
Página 122
Звуковые настройки – Выбрать [SUBWOOFER] можно, только если для параметра [SWITCH PREOUT] [DTA SETTINGS] установлено значение [SUBWOOFER] (стр. 5), а для параметра [SUBWOOFER SET] установлено значение [ON] (стр. 19). [POSITION] Выбор позиции прослушивания (контрольная точка). [ALL]: Без компенсации ; [FRONT RIGHT]: Переднее правое сиденье ; Когда...
Página 123
Настройки дисплея Определение зоны для настроек цвета и настроек яркости По умолчанию: [XX] [DISPLAY] [COLOR SELECT] Выбор цвета подсветки для [ALL ZONE], [LCD DISPLAY], [KEY 1] и [KEY 2], отдельно. 1 Выбор зоны. (См. рисунок в левой колонке.) 2 Выберите предустановленный цвет для выбранной зоны. (Стр. 28) По...
Página 124
Установка и Подключение Список деталей для установки Данный раздел предназначен для специалиста по установке. В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу (A) Посадочный корпус ( ×1 ) (B) Декоративная панель ( ×1 ) должна выполняться специалистами. Обратитесь к поставщику автомобильных...
Página 125
Установка и Подключение Установка устройства (установка в приборную панель) Демонтаж устройства Подключите необходимые Вставьте соединительный штифт на ключах для демонтажа в отверстия провода. на обеих сторонах декоративной панели, затем извлеките его. (Стр. 26) Введите ключи для демонтажа в прорези на каждой стороне, затем следуйте...
Página 126
Установка и Подключение Подключение проводов Если в автомобиле отсутствует разъем ISO: Рекомендуется устанавливать устройство с использованием имеющегося в продаже жгута проводов, специально предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем. Предохранитель...
Página 127
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или выходные разъемы”.) состояниях носителей или устройств воспроизведение может оказаться невозможным. • Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для воспроизведения звуковых файлов, посетите <https://www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Подключение внешних усилителей через выходные Об устройствах USB разъемы...
Página 128
Справочные материалы Об iPod/iPhone Название Информация на дисплее: Главный дисплей • Made for источника (дополнительный) – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, STANDBY Название...
Página 129
Устранение проблем Симптомы Способы устранения Симптомы Способы устранения Звук не слышен. • Установите оптимальный уровень громкости. Отображается надпись Убедитесь в том, что USB-устройство исправно, и повторно • Проверьте кабели и соединения. “UNRESPONSIVE DEVICE”. подключите USB-устройство. Отображается надпись Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы Отображается...
Página 130
Устранение проблем Симптомы Способы устранения Симптомы Способы устранения Устройства Bluetooth не • Выполните поиск с устройства Bluetooth еще раз. Не удается осуществить • Проверьте, поддерживает ли подключенный обнаружены. • Выполните сброс устройства. (Стр. 3) управление подключенным аудиопроигрыватель Bluetooth профиль Audio/Video Remote аудиопроигрывателем...
Página 131
Технические характеристики Диапазон частот 87,5 МГц — 108,0 МГц (интервалом 50 кГц) USB-стандарт USB 1.1, USB 2.0 (Высокая скорость) Полезная чувствительность 0,71 мкВ/75 Ом Система файлов FAT12/16/32 (отношение сигнал/шум = 30 дБ) Максимальный ток источника питания Постоянный ток 5 В 1,5 A Пороговая чувствительность 2,0 мкВ/75 Ом Частотная...
Página 132
Технические характеристики Частотная характеристика (±3 дБ) 20 Гц — 20 кГц Рабочее напряжение Аккумуляторная система напряжением 12 В постоянного тока Максимальное напряжение на входе 1 000 мВ Установочные размеры (Ш × B × Г) 182 мм × 111 мм × 100 мм Полное сопротивление на входе 30 кОм Вес...
Página 134
використовуються для чіткого роз’яснення операцій. Через це вони AUX ......................11 можуть відрізнятися від фактичних дисплеїв чи передніх панелей. Програма KENWOOD Remote............11 • Операції, що пояснюються, в основному виконуються за допомогою кнопок на передній поверхні пристрою. Bluetooth® ....................12 •...
Página 135
Перед використанням Основи ВАЖЛИВО Передня панель • Спершу прочитайте даний посібник, щоб дізнатись, як правильно використовувати даний пристрій. Дуже важливо, щоб ви прочитали та Вікно дисплея* дотримувались попереджень і застережень, викладених у цьому посібнику. • Зберігайте даний посібник у безпечному та доступному місці для довідки у майбутньому.
Página 136
Початок роботи Основи До На передній панелі Вмикання живлення Натисніть B SRC. • Натисніть та утримуйте цю кнопку, щоб вимкнути живлення. Регулювання гучності Поверніть регулятор гучності. Вибір джерела • Натисніть B SRC декілька разів. • Натисніть B SRC, а потім поверніть регулятор...
Página 137
Початок роботи Настройка за замовчуванням: [XX] Налаштування годинника та дати [AUDIO CONTROL] Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування [SWITCH PREOUT] (Застосовується лише, якщо [X’OVER] встановлено в значення [2WAY].) параметрів функцій [FUNCTION]. (Стор. 6) Поворотом регулятора гучності виберіть [CLOCK] і натисніть регулятор. [REAR]/[SUBWOOFER]: Вибір, чи...
Página 138
[YES]: Оновлює вбудоване ПЗ. ; [NO]: Відміняє (оновлення не активоване). вибору кросоверу. Детальнішу інформацію щодо оновлення ПЗ див. на веб-сайті <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. З’явиться тип поточного кросоверу. • Після оновлення мікропрограми неможливо перейти на попередню версію Поворотом регулятора гучності виберіть “2WAY” або “3WAY” і натисніть...
Página 139
Радіо Інші налаштування Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування параметрів функцій [FUNCTION]. Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт (див. наступну таблицю), а тоді натисніть регулятор. Повторюйте крок 2, доки не буде вибрано/активовано потрібний пункт або виконайте інструкції, зазначені для вибраного пункту. Для...
Página 140
USB/iPod Радіо Підключення пристрою USB [TI] [ON]: При доступності дозволяє тимчасово перемикнути пристрій на відтворення інформації про рух транспорту (Загоряється індикатор “TI”) під час прослуховування всіх джерел окрім MW/LW. ; [OFF]: Відміняє. Вхід для підключення USB-пристроїв [PTY SEARCH] 1 Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати доступний тип програми (див. нижче “Доступний...
Página 141
USB/iPod Основні операції До На передній панелі Програвання у Натисніть 3 декілька разів. випадковому порядку [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF]: Файл MP3/WMA/ AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE ON]/[SHUFFLE OFF]: iPod Натисніть та утримуйте 3 , щоб обрати [ALL RANDOM].* * Ці функції не працюють на iPod. Вибір...
Página 142
USB/iPod Налаштування [SKIP SEARCH] Вибір файлу для відтворення Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування параметрів функцій [FUNCTION]. З папки чи списку Поворотом регулятора гучності виберіть [USB] і натисніть регулятор. Натисніть Поворотом регулятора гучності виберіть [SKIP SEARCH] і натисніть Поворотом регулятора гучності виберіть папку/список, а тоді натисніть регулятор.
Página 143
Програма KENWOOD Remote Ви можете прослуховувати музику з портативного аудіопрогравача через Ви можете керувати автомобільним приймачем KENWOOD за допомогою додаткове вхідне гніздо. iPhone/iPod touch (через Bluetooth або вхідний USB-роз’єм) чи Android- пристрою (через Bluetooth), використовуючи програму KENWOOD Remote. Підготовка: • Додаткову інформацію можна отримати на веб-сайті...
Página 144
Bluetooth® Програма KENWOOD Remote Настройка за замовчуванням: [XX] • Функції Bluetooth можуть не працювати на цьому пристрої залежно від версії Bluetooth, операційної системи та версії ПЗ на вашому мобільному [REMOTE APP] телефоні. [SELECT] Виберіть пристрій ([IOS] чи [ANDROID]), щоб використовувати програму.
Página 145
При підключенні пристрою iPhone/iPod touch до вхідного USB-роз’єму Натисніть B SRC, щоб увімкнути головний блок. автоматично активується запит спарювання (через Bluetooth), якщо Здійсніть пошук та виберіть назву свого приймача (“DPX-M3300BT”) на [AUTO PAIRING] встановлено на [ON]. (Стор. 16) пристрої Bluetooth. Після підтвердження назви пристрою натисніть регулятор гучності, щоб...
Página 146
Bluetooth® Наступні операції можуть відрізнятися або можуть бути не доступні в Покращення якості голосового зв’язку залежності від підключеного телефону. Під час телефонної розмови... До На передній панелі Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування параметрів функцій [FUNCTION]. Перший вхідний виклик... Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт (див. наступну Відповідь...
Página 147
Bluetooth® Настройка за замовчуванням: [XX] [PHONE BOOK] (Можна обрати лише, коли телефон підтримує PBAP.) 1 Швидко поверніть регулятор гучності, щоб перейти у режим пошуку за алфавітом [SETTINGS] (якщо телефонна книга містить багато контактів). [AUTO ANSWER] від [1] до [30]: Пристрій автоматично відповідає на вхідний виклик через З’явиться...
Página 148
Bluetooth® Здійснення виклику за допомогою функції розпізнавання Налаштування режиму Bluetooth голосу Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування Натисніть та утримуйте VOICE, щоб активувати розпізнавання голосу параметрів функцій [FUNCTION]. з підключеного телефону. Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт (див. наступну Скажіть ім’я контакту, якому ви хочете зателефонувати, або голосову таблицю), а...
Página 149
• Переконайтеся у відсутності спареного Bluetooth-пристрою. Натисніть та утримуйте На екрані з’являється “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. Здійсніть пошук та виберіть назву свого приймача (“DPX-M3300BT”) на пристрої Bluetooth. На пристрої Bluetooth підтвердьте створення пари. На дисплеї блимає напис “TESTING”.
Página 150
Настройки звуку Bluetooth® До На передній панелі Програвання з повтором Натисніть 4 декілька разів. [ALL REPEAT]/[FILE REPEAT]/[GROUP REPEAT]/ [REPEAT OFF] Програвання у випадковому Натисніть та утримуйте 3 , щоб обрати порядку [ALL RANDOM] або [GROUP RANDOM]. • Натисніть 3 , щоб вибрати [RANDOM OFF]. Вибір файла з папки/списку Зверніться...
Página 151
Настройки звуку [MANUAL EQ] Налаштування ваших власних параметрів звуку для кожного джерела. [FADER] (Не застосовується при виборі 3-смугового кросоверу.) (Стор. 6) • Налаштування зберігаються для [USER] в [PRESET EQ]. від [R15] до [F15] ([0]): Налаштування вихідного балансу звучання передньої • Зроблені налаштування можуть вплинути на поточні налаштування і...
Página 152
Настройки звуку Параметри налаштування 2-смугового кросоверу Налаштування кросоверу Нижче наведені параметри налаштування для 2-смугового або 3-смугового [SPEAKER SIZE] кросоверу. [FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] SPEAKER SIZE Вибір відповідно до розміру підключеного динаміку для оптимальної роботи. [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (не підключено) • Налаштування частоти та нахилу для кросоверу обраного динаміку встановлюються...
Página 154
Настройки звуку – [SUBWOOFER] можна вибрати тільки, якщо [SWITCH PREOUT] установлено на [DTA SETTINGS] [SUBWOOFER] (стор. 5) і [SUBWOOFER SET] установлено на [ON] (стор. 19). [POSITION] Вибір позиції прослуховування (розрахункова точка). Коли вибрано 3-смуговий кросовер: [ALL]: Без врівноваження ; [FRONT RIGHT]: Переднє праве сидіння ; [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER] [FRONT LEFT]: Переднє...
Página 155
Настройки экрану Ідентифікація зони для налаштувань кольору та яскравості Настройка за замовчуванням: [XX] [DISPLAY] [COLOR SELECT] Вибір кольору підсвічування окремо для [ALL ZONE], [LCD DISPLAY], [KEY 1] та [KEY 2]. 1 Оберіть зону. (Див. малюнок у лівій колонці.) 2 Виберіть запрограмований колір для вибраної зони. (Стор. 28) Настройка...
Página 156
Встановлення/З’єднання Список деталей для монтажу Цей розділ призначено для фахівця зі встановлення. Задля безпеки, доручіть цю роботу фахівцям. Зверніться до дилера (A) Монтажний кожух ( ×1 ) (B) Декоративна накладка ( ×1 ) автомагнітоли. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Автомагнітола призначена лише для встановлення на автомобілях з джерелом...
Página 157
Встановлення/З’єднання Установка пристрою (монтаж автомагнітоли) Демонтаж пристрою Виконайте необхідне Вставте ключі для демонтажу у отвори з обох сторін декоративної з’єднання проводів. накладки і витягніть її. (Стор. 26) Вставте ключі для демонтажу глибоко в отвори з обох боків, а тоді дійте, як показано стрілками на малюнку. Зігніть...
Página 158
Встановлення/З’єднання Підключення проводів Якщо ваш автомобіль не оснащений виводом за стандартом ISO: Рекомендуємо встановлювати даний пристрій із наявною у продажу спеціальною електропроводкою, що підходить для вашого автомобіля; з огляду на безпеку, довірте встановлення пристрою професіоналам. Зверніться до вашого дилера автомагнітоли. Запобіжник...
Página 159
Забруднення з передньої панелі видаляють сухим силіконом або м’якою тканиною. Додаткова інформація Для: – Отримати найостанніші оновлення вбудованого ПЗ та найновіший список сумісних пристроїв – Оригінальна програма KENWOOD – Переглянути будь-яку іншу найновішу інформацію Відвідайте веб-сайт <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. Файли для відтворення...
Página 160
Посилання Інформація про iPod/iPhone Ім’я джерела Інформація на дисплеї: Основний дисплей (Додатковий) • Made for STANDBY Ім’я джерела (Дата) – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, RADIO Частота...
Página 161
Несправності Симптом Засоби виявлення Симптом Засоби виявлення Звук не відтворюється. • Налаштуйте гучність до оптимального рівня. На дисплеї з’являється Переконайтеся, що USB-пристрій справний, а потім підключіть • Перевірте шнури та з’єднання. “UNRESPONSIVE DEVICE”. його повторно. Якщо недоступно, з’являється Вимкніть живлення, а тоді перевірте, чи добре ізольовані На...
Página 162
Несправності Симптом Засоби виявлення Симптом Засоби виявлення Не знайдено пристрій Bluetooth. • Виконайте пошук з Bluetooth-пристрою ще раз. Неможливо керувати • Перевірте, чи підтримує підключений адіопрогравач • Перезавантажте пристрій. (Стор. 3) підключеним аудіопрогравачем Bluetooth функцію AVRCP (Профіль дистанційного керування Bluetooth. аудіовідеопристроями). (Більш докладну інформацію можна Спарювання...
Página 163
Характеристики Діапазон частот 87,5 МГц — 108,0 МГц (з кроком 50 кГц) Стандарт USB USB 1.1, USB 2.0 (Висока швидкість) Реальна чутливість 0,71 мкВ/75 Ом Файлова система FAT12/16/32 (сигнал/шум = 30 дБ) Максимальний рівень струму живлення 5 В постійного струму 1,5 A Гранична чутливість 2,0 мкВ/75 Ом Частотна...
Página 164
Характеристики Частотна характеристика (±3 дБ) 20 Гц — 20 кГц Робоча напруга Акумулятор автомобіля (12 В постійного струму) Максимальна напруга на вході 1 000 мВ Габарити установки (Ш × В × Г) 182 мм × 111 мм × 100 мм Опір на вході 30 кОм Вага нетто 1 кг (включаючи...
Página 168
• Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. •...