DIRETRIZES DE SEGURANÇA - DEFINIÇÕES
É importante que você leia e compreenda este manual. As informações
nele contidas estão relacionadas à proteção de SUA SEGURANÇA e à PRE-
VENÇÃO DE PROBLEMAS. Os símbolos abaixo são utilizados para ajudá-lo
a reconhecer esta informação.
PERIGO!
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO!
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evi-
tada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO!
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evi-
tada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
A utilização sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situ-
OBS.:
ação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em
danos à propriedade.
1. Recomendações de Segurança
1.1. Segurança da área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganiza-
das ou escuras facilitam a ocorrência de acidentes.
b. Mantenha as crianças e pessoas nas proximidades distantes ao operar.
Distrações podem fazer com que você perca o controle.
ATENÇÃO!
Não polua o meio ambiente. Os princípios de preservar
o meio ambiente, para reciclar e eliminar os resíduos de
qualquer equipamento, suas peças e componentes, devem
ser respeitados, levando em consideração a legislação em
vigor e também as instruções do fabricante sobre as peças,
componentes e qualquer outro item do equipamento que
está sendo eliminado.
1.2. Segurança pessoal
ATENÇÃO!
Use equipamentos de proteção individual. Risco de
intoxicação.
a. Use luvas para proteção. Elas protejem do contato com os resíduos aplicados
e para reduzir os efeitos de vibração do equipamento.
b. Recomenda-se o uso de calçados antiderrapantes. Eles ajudam a manter o
equilíbrio no ambiente de trabalho, evitando possíveis acidentes.
c. Não exagere. Mantenha o bom posicionamento e equilíbrio em todos os
momentos. Isso permite melhor controle do equipamento em situações inespe-
radas.
d. Use vestuário adequado. Não use roupas folgadas ou joias. Mantenha
seu cabelo, vestuário e luvas afastados de peças móveis. Roupas largas,
joias ou cabelos longos podem prender- se nas partes móveis.
e. Fique alerta, preste atenção no que você está fazendo e use o bom senso
ao operar. Não utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a influên-
cia de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção duran-
te a operação pode resultar em ferimentos pessoais graves.
f. Lave bem as mãos e as partes do corpo que tiveram contato com resíduos
utilizados. Em caso de intoxicação, procure um médico imediatamente. Mostre-
-lhe o rótulo do produto utilizado.
g. Não modifique o equipamento. Isso pode causar riscos ao operador e levar
à perda da garantia.
PERIGO!
Não coma, beba ou fume durante a operação. Sério risco
de envenenamento.
2. Introdução
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual contém todas as informações ne-
cessárias para montagem, funcionamento e manutenção de seu equipamento.
Leia-o com atenção e siga rigorosamente suas instruções de uso.
Este equipamento foi projetado para aplicação de Polyblen, NPK, outros fer-
tilizantes e produtos granulados para culturas no sistema convencional ou de
mulching.
3. Especificações
Jacto GM-2
Peso bruto
Peso aplicador
Dimensões aplicador (C x L x A)
Mangueira Jacto GH-1300
Peso bruto
Peso líquido
Comprimento da mangueira
Depósito Jacto GT-18*
Peso bruto
Peso líquido
Capacidade
Dimensões (C x L x A)
*OBS.: O depósito Jacto GT-18 é vendido separadamente.
4. Preparando o produto para o uso
Verifique se os seguintes componentes estão dentro da caixa:
1
3
1.
Aplicador.
2.
Mangueira.
3.
Manual de intruções.
4.
Pacote de peças.
4.1. Montagem
Para montar o Aplicador de Granulados Jacto GM-2, siga os passos a seguir.
OBS.: O depósito de 18 L é vendido separadamente.
• Remova a carenagem do depósito como mostrado nas figuras a seguir:
2,2 kg
1,6 kg
115 x 1185 x 141 mm
0,7 kg
0,5 kg
1300 mm
4,8 kg
3,7 kg
18 litros
428 x 279 x 626 mm
2
4
3/26