Descargar Imprimir esta página
Laufen MILOR Serie Instrucciones De Montaje
Laufen MILOR Serie Instrucciones De Montaje

Laufen MILOR Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

MILOR
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Einloch-Bademischer
Mitigeur de bain monotrou
Miscelatore da bagno monoforo
Single hole tub mixer
Mezclador de la bañera de un solo orificio
Ééngats badmengkraan
Jednootvorový vanový směšovač
Vienos angos vonios maišytuvo
Jednootworowej wannowej baterii mieszającej
Egység egyfuratos kádcsaptelephez
Ванну с одним отверстием
Единичен смесител за вана
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l'uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laufen MILOR Serie

  • Página 1 Einloch-Bademischer Mitigeur de bain monotrou Miscelatore da bagno monoforo Single hole tub mixer Mezclador de la bañera de un solo orificio Ééngats badmengkraan Jednootvorový vanový směšovač Vienos angos vonios maišytuvo Jednootworowej wannowej baterii mieszającej Egység egyfuratos kádcsaptelephez Ванну с одним отверстием MILOR Единичен...
  • Página 2 Technische Daten Características técnicas Specyfikacja techniczna Caractéristiques techniques Technische gegevens Műszaki specifikáció Specifiche tecniche Technické specifikace Техническая спецификация Technical Specification Techniniai duomenys Техническа спецификация Empfohlener Betriebsdruck:....2–4 bar Presión de funciona recomendada: ..2–4 bar Zalecane ciśnienie robocze:....2–4 bar Maximaler Betriebsdruck: ....... 5 bar Maksymalne ciśnienie robocze:.......
  • Página 3 Endmontage der Bad/Dusche-Mischbatterie Konečné namontování vanového sprchového směšovače Montage final du mitigeur de bain douche Galutinis vonios ir dušo maišytuvo montavimas Montaggio finale del miscelatore di bagno doccia Końcowy montaż baterii natryskowej Final fitting of the bath-shower mixer A kád-zuhany csaptelep végleges felszerelése Colocación final del mezclador bañera-ducha Окончательный...
  • Página 4 Endmontage der Bad/Dusche-Mischbatterie Konečné namontování vanového sprchového směšovače Montage final du mitigeur de bain douche Galutinis vonios ir dušo maišytuvo montavimas Montaggio finale del miscelatore di bagno doccia Końcowy montaż baterii natryskowej Final fitting of the bath-shower mixer A kád-zuhany csaptelep végleges felszerelése Colocación final del mezclador bañera-ducha Окончательный...
  • Página 5 Fehlerbehebung Solución de problemas Konserwacja Dépannage Problemen oplossen Hibaelhárítás Identificazione guasti Hledání závad Поиск и устранение неисправностей Troubleshooting Gedimų šalinimas Отстраняване на неизправности Patrone wechseln Change cartridge Výměna kartuše Patron cseréje Changer la cartouche Cambio de cartucho Kasetės pakeitimas Замена катриджа Sostituzione della cartuccia Patroon vervangen Wymiana głowicy...
  • Página 6 Bedienung Manejo Obsługa Utilisation Bediening Kezelés Obsluha Обслуживание Operation Veikimas Работа Ø 40 mm ≈ 100 % ≈ 70 % °C °C DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...
  • Página 7 Pflegeanleitung Instrucciones de mantenimiento Czyszczenie Mode d’entretien Onderhoudshandleiding Kezelési útmutató Modalità di manutenzione Návod na ošetřování Инструкция по уходу Maintenance Instructions Priežiūros nurodymai Ръководство за поддържане в работно състояние Pflegeanleitung Instrucciones de mantenimiento Czyszczenie Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. La superficie es fácil de limpiar y mantener.
  • Página 8 Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen, Switzerland www.laufen.com DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...

Este manual también es adecuado para:

Milor hf503467100085