SVENSKA
• Los ordenadores y otros equipos periféricos (impresoras, etc.) de-
ben cumplir lo dispuesto por la norma EN 60601-1 o estar conecta-
dos con aislamiento galvánico a redes externas (transformador de
aislamiento, aislamiento galvánico de Ethernet, etc.).
• El dispositivo debe colocarse de forma que se garantice una disper-
sión del calor/ventilación adecuadas.
• El dispositivo debe instalarse de forma que la clavija esté siempre
bien accesible y pueda desconectarse fácilmente de la red eléctrica.
• Debe evitarse el uso de este dispositivo colocado junto a otros equi-
pos o apilado con otros equipos, ya que es posible que se produz-
can errores de funcionamiento. Si se requiere esta configuración,
deben observarse este dispositivo y el resto de los equipos para
comprobar que funcionen normalmente.
1.5 Utilizaci—n, entorno
ÁPELIGRO!
• No se permite realizar modificaciones en el dispositivo medidor.
• Está terminantemente prohibido abrir el dispositivo.
• Nunca utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas donde
se trabaje con disolventes volátiles (alcohol, bencina, etc.) y narcóti-
cos inflamables.
ÁADVERTENCIA!
• El médico o el usuario está obligado a presentar las normas de se-
guridad pertinentes al paciente y a supervisar su seguimiento.
• Solo el personal formado y experimentado en el análisis de los da-
tos de medición y los cálculos, así como en la introducción manual,
edición y eliminación de datos, está autorizado para examinar a los
pacientes, operar el dispositivo e interpretar los resultados.
• Todos los usuarios deben contar con la formación adecuada y estar
familiarizados con el contenido de las instrucciones de uso, en es-
pecial con lo relativo a las instrucciones de seguridad que contie-
nen.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220686‑04030 – 2023 – 01
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
• Las mediciones pueden realizarse con pupilas dilatadas o sin dila-
tar. La dilatación de la pupila influye únicamente sobre la medición
del diámetro de la pupila (pupilometría).
• No coloque ningún elemento óptico que no esté autorizado entre el
dispositivo y el ojo del paciente.
• Este dispositivo no debe utilizarse cerca de equipos quirúrgicos de
alta frecuencia y de la sala protegida de radiofrecuencia de un siste-
ma eléctrico médico para la captura de imágenes por resonancia
magnética, donde la intensidad de las perturbaciones electromagné-
ticas es alta.
• No deben utilizarse equipos de comunicaciones por radiofrecuencia
portátiles (incluidos sus componentes periféricos, como los cables
de antena y las antenas externas) a una distancia inferior a 30 cm
(12 pulgadas) en relación con cualquier componente del dispositivo,
incluidos los cables especificados por Haag-Streit. De lo contrario,
podrían afectar al funcionamiento de este dispositivo.
ÁINDICACIîN!
• Solo puede utilizarse este dispositivo de acuerdo con las instruccio-
nes de la sección «Uso previsto».
• Solo los especialistas formados pueden instalar el dispositivo.
• Si se utiliza EyeSuite en un ordenador externo para el examen y
análisis posterior de los datos adquiridos con el dispositivo, el orde-
nador en el que esté instalado el software de EyeSuite no debe con-
tener ningún otro software que pueda afectar al funcionamiento co-
rrecto de EyeSuite.
• Apague el dispositivo y el ordenador externo si no pretende utilizar-
los durante un periodo prolongado de tiempo.
• No debe transportarse, almacenarse, manejarse ni ponerse en fun-
cionamiento el dispositivo en unas condiciones que difieran de las
condiciones ambientales especificadas (consulte la sección «Condi-
ciones ambientales»).
• El dispositivo debe usarse en una sala de uso médico con luz tenue.
• Si se mueve o transporta el dispositivo, debe realizarse una revisión
funcional de acuerdo con lo dispuesto por las instrucciones de uso
•
del software.
DEUTSCH
ENGLISH
5