Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
Página 5
ICM1-600 · GLACIER CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME PRODUCT OVERVIEW CONTROL PANEL HOW TO USE CLEANING TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
Página 6
INSTRUCTION MANUAL · ICE MAKER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep for future reference. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Página 7
ICM1-600 · GLACIER • WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Página 8
INSTRUCTION MANUAL · ICE MAKER • The refrigerant (R600a) is flammable. • Caution: Risk of fire / Flammable materials • The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
Página 9
ICM1-600 · GLACIER BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME • Before using the Ice maker for the first time, please wait 2 hours after positioning it, and keep the lid open for at least 2 hours before turning it on.
Página 10
INSTRUCTION MANUAL · ICE MAKER PRODUCT OVERVIEW Transparent lid Top Lid Ice collecting tray Ice shovel board Water tank Rear housing Control panel Air vent Front Housing Ice scoop...
Página 11
ICM1-600 · GLACIER CONTROL PANEL ICE FULL: Ice full alarm indicator light ADD WATER: Water shortage alarm indicator light CLEAN: Large ice indicator light ICE MAKING: Small ice indicator light 1. Plug in power cord, the machine is in standby mode, and the small ice indicator light flashes green.
Página 12
INSTRUCTION MANUAL · ICE MAKER HOW TO USE 1. Open the lid and take out the ice collecting tray and add water to the container. Note: There is a maximum water level indicator in the container. The water should not exceed the level indicator. If the water exceeds the maximum line, you need to open the bottom drain plug, release the excess water, and close the lid.
Página 13
ICM1-600 · GLACIER TROUBLESHOOTING 1. Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the power button has been pushed off during an ice making cycle, small pieces of ice formed and lodge in the automatic shovel causing it to jam. If...
Página 14
INSTRUCTION MANUAL · ICE MAKER All indicator lights 1. The water box is 1. Take out the ice under the flash at the same blocked by ice. ice shovel, plug in power time. again, and press the POWER button. After 3 minutes, the machine will restart automatically.
Página 16
INSTRUCTION MANUAL · ICE MAKER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
Página 17
Water capacity: 1.0 L Net weight: 6,5 kg SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information.
Página 19
ICM1-600 · GLACIER INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER FØR FØRSTE GANGS BRUK PRODUKTOVERSIKT BETJENINGSPANEL BRUK RENGJØRING PROBLEMLØSNING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
Página 20
BRUKSANVISNING · ISBITMASKIN VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den til senere bruk. • Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifiserte personer for å unngå risiko. • Apparatet skal ikke brukes av barn mellom 0–8 år.
Página 21
ICM1-600 · GLACIER • ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene, i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, må ikke blokkeres. • ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler for å fremskynde avrimingsprosessen, annet enn det som anbefales av produsenten. • ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades.
Página 22
BRUKSANVISNING · ISBITMASKIN • Kjølemiddelet (R600a) er brennbart. • Forsiktig: Brannfarlig / brennbare materialer • Kjølemiddelet isobuten (R600a) er plassert i kjølekretsen på apparatet. Dette er en brennbar naturgass med høy miljøkompatibilitet. Pass på at ingen av komponentene i kjølemiddelkretsen blir skadet under transport og installasjon av apparatet.
Página 23
ICM1-600 · GLACIER FØR FØRSTE GANGS BRUK • Når isbitmaskinen er satt på plass, må du vente i 2 timer før du bruker den for første gang. La lokket stå åpent i minst 2 timer før du slår den på.
Página 25
ICM1-600 · GLACIER BETJENINGSPANEL ICE FULL: Indikatorlys for alarm om at isbeholderen er full ADD WATER: Indikatorlys for alarm om vannmangel LARGE: Indikatorlys for store isbiter SMALL: Indikatorlys for små isbiter 1. Koble til strømledningen. Maskinen er i standby-modus og indikatorlyset for små...
Página 26
BRUKSANVISNING · ISBITMASKIN BRUK 1. Åpne lokket, ta ut isoppsamlingskurven og hell vann i beholderen. OBS! Beholderen har en indikator for maksimalt vannivå. Vannet må ikke overstige nivåindikatoren. Hvis vannet overstiger maksimumslinjen, må du åpne tappepluggen i bunnen, tømme ut det overflødige vannet og lukke lokket.
Página 27
ICM1-600 · GLACIER PROBLEMLØSNING 1. Obs! Hvis det oppstår strømbrudd under en isproduksjonssyklus som følge av at strømledningen er koblet fra eller at av/på-knappen er blitt trykket inn, vil det dannes små isbiter som kan sette seg fast i det automatiske brettet og føre til at det låser seg.
Página 28
BRUKSANVISNING · ISBITMASKIN Alle 1. Vannbeholderen er 1. Ta ut isen under isbrettet, indikatorlysene blokkert av is. koble til strømmen igjen og blinker samtidig. trykk på POWER-knappen. Etter 3 minutter starter maskinen automatisk på nytt. 2. Motoren låser seg, 2. Kontakt leverandøren. går tregt eller er skadet 3.
Página 30
BRUKSANVISNING · ISBITMASKIN GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien gjelder kun for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Página 31
Vannkapasitet: 1,0 l Nettovekt: 6,5 kg SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall i EU/EØS-området.
Página 33
ICM1-600 · GLACIER INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖRSTA GÅNGEN PRODUKTÖVERSIKT KONTROLLPANEL ANVÄNDNING RENGÖRING FELSÖKNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
Página 34
BRUKSANVISNING · ISMASKIN VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara anvisningen för framtida bruk. • Om nätkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller dennas servicerepresentant eller motsvarande, detta för att undvika fara/skador. •...
Página 35
ICM1-600 · GLACIER • VARNING! Förvara inte explosiva ämnen som sprayburkar med lättantändligt bränsle i denna apparat. • VARNING! Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i hushållsapparatens nisch eller i inbyggnadsutrymmet. • VARNING! Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsproces- sen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Página 36
BRUKSANVISNING · ISMASKIN • VARNING! Fyll endast på med dricksvatten. • Köldmediet (R600a) är brandfarligt. • Varning: Brandrisk/brandfarliga material • I kylkretsen används isobutan (R600a) som kylmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig Säkerställ att inga komponenter i kylkretsen har skadats under transport och montering av produkten.
Página 37
ICM1-600 · GLACIER INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖRSTA GÅNGEN • Innan du använder ismaskinen för första gången ska du vänta 2 timmar efter att du har ställt den på plats och låta locket öppet i minst 2 timmar innan du startar den.
Página 38
BRUKSANVISNING · ISMASKIN PRODUKTÖVERSIKT Genomskinligt lock Övre lock Islåda Isskovel Vattenbehållare Hölje bak Kontrollpanel Ventilationsöppning Hölje fram Isskopa...
Página 39
ICM1-600 · GLACIER KONTROLLPANEL ICE FULL: Indikatorlampa varnar när islådan måste tömmas ADD WATER: Indikatorlampa varnar när vattenbehållaren behöver fyllas på LARGE: Indikatorlampa för framställning av stora isbitar SMALL: Indikatorlampa för framställning av små isbitar 1. Anslut nätsladden, maskinen är i standbyläge och indikatorlampan för SMALL blinkar grönt.
Página 40
BRUKSANVISNING · ISMASKIN ANVÄNDNING 1. Öppna locket, ta ut islådan och fyll på vattenbehållaren med kranvatten. Obs! Det finns en markering för maximal vattennivå i vattenbehållaren. Vattnet får inte överstiga denna markering. Om vattnet överstiger maxnivån måste du öppna tömningsventilen nedtill, tömma ut överflödigt vatten och sedan stänga tömningsventilen.
Página 41
ICM1-600 · GLACIER FELSÖKNING 1. Observera att om strömmen bryts på grund av att nätsladden har dragits ut ur eluttaget eller om du har tryckt på strömbrytaren under pågående isframställning, bildas små isbitar som fastnar i den automatiska isskoveln och får den att fastna. Avlägsna i så fall dessa isbitar genom att först dra ut nätsladden ur eluttaget och sedan trycka isskoveln bakåt och ta bort isbitarna.
Página 42
BRUKSANVISNING · ISMASKIN Alla 1. Vattenbehållaren är 1. Ta ut is under isskoveln, indikatorlampor blockerad av is. anslut strömmen igen och blinkar samtidigt. tryck på strömbrytaren. Efter 3 minuter startar maskinen om automatiskt. 2. Motorn har fastnat, 2. Kontakta återförsäljaren. motorn saktar ner eller är skadad 3.
Página 44
BRUKSANVISNING · ISMASKIN GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
Página 45
Vattenkapacitet: 1,0 liter Nettovikt: 6,5 kg SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.se och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontaktinformation. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU.
Página 47
ICM1-600 · GLACIER INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER INDEN APPARATET TAGES I BRUG PRODUKTOVERSIGT KONTROLPANEL BRUG RENGØRING FEJLFINDING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
Página 48
BRUGERVEJLEDNING · ISTERNINGMASKINE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den til fremtidig reference. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. • Dette apparat må ikke anvendes af børn fra 0 til 8 år.
Página 49
ICM1-600 · GLACIER • ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller i den indbyggede konstruktion fri for forhindringer. • ADVARSEL: Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, bortset fra dem der anbefales af producenten. • ADVARSEL: Kølemiddelkredsløbet...
Página 50
BRUGERVEJLEDNING · ISTERNINGMASKINE • Kølemidlet (R600a) er brandbart. • Forsigtig: brandfare/brændbare materialer • Kølemidlet isobuten (R600a), der er indeholdt i apparatets kølekredsløb, er en naturgas med en høj grad af miljømæssig kompatibilitet, som ikke desto mindre er brændbar. Under transport og installation af apparatet skal det sikres, at ingen af komponenterne i kølemiddelkredsløbet bliver beskadiget.
Página 51
ICM1-600 · GLACIER INDEN APPARATET TAGES I BRUG • Før du bruger isterningmaskinen første gang, skal du vente 2 timer, efter du har sat den frem. Lad låget være åbent i mindst 2 timer, inden du tænder for den. • Undgå at vippe maskinen mere end 45 grader under transport eller at vende den.
Página 52
BRUGERVEJLEDNING · ISTERNINGMASKINE PRODUKTOVERSIGT Transparent låg Låg Isterningbakke Isterningspade Vandbeholder Kabinet bagside Kontrolpanel Luftudtag Kabinet forside Isterningske...
Página 53
ICM1-600 · GLACIER KONTROLPANEL ISTERNINGBAKKE FULD: Indikatorlys for isterningbakke fuld alarm TILSÆT VAND: Indikatorlys for vandmangel alarm STOR ISTERNING: Indikatorlys for stor isterning LILLE ISTERNING Indikatorlys for lille isterning 1. Tilslut strømledningen, maskinen står på standby, og indikatorlys for lille isterning blinker grønt.
Página 54
BRUGERVEJLEDNING · ISTERNINGMASKINE BRUG 1. Åbn låget, tag bakken med isterninger ud, og hæld vand i beholderen. Bemærk: Der er en indikator for maksimal vandstand i beholderen. Vandet må ikke overstige dette niveau. Hvis vandet overstiger dette niveau, skal du åbne den nederste aftapningstud, lukke det overskydende vand ud og lukke låget.
Página 55
ICM1-600 · GLACIER FEJLFINDING 1. Bemærk, at hvis der opstår strømsvigt på grund af frakobling af strømkablet, eller hvis der er blevet trykket på tænd/sluk-knappen under produktion af isterninger, dannes der små isterninger, som sætter sig på den automatiske spade og får den til at fryse fast. Hvis det sker, kan isterningerne fjernes ved at tage stikket ud af stikkontakten og forsigtigt skubbe spaden til bagsiden af kabinettet, fjerne isterningerne og derefter genstarte maskinen.
Página 56
BRUGERVEJLEDNING · ISTERNINGMASKINE Alle indikatorlys 1. Vandbeholderen er 1. Fjern isterningerne under blinker samtidigt. blokeret af isterninger. isterningspaden, tilslut strømmen igen, og tryk på TÆND/SLUK. Efter 3 minutter genstarter maskinen automatisk. 2. Motoren sidder fast, 2. Kontakt leverandøren. eller motoren går i stå, eller motoren er beskadiget 3.
Página 58
BRUGERVEJLEDNING · ISTERNINGMASKINE GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
Página 59
Nettovægt: 6,5 kg SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Página 61
ICM1-600 · GLACIER SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA TUOTTEEN KUVAUS OHJAUSPANEELI KÄYTTÖOHJE PUHDISTUS VIANMÄÄRITYS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
Página 62
KÄYTTÖOHJE · JÄÄPALAKONE TURVALLISUUSOHJEET • Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisen varalle. • Jos virtajohto vahingoittuu, se on vaaratilanteiden ehkäisemiseksi aina vaihdettava uuteen valtuutetussa huoltokeskuksessa. Työn voi tehdä myös koulutettu asentaja. • Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Kahdeksan vuotta täyttäneet...
Página 63
ICM1-600 · GLACIER • VAROITUS: Älä peitä laitteen kotelossa tai sisäisessä rakenteessa olevia tuuletusaukkoja. • VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla laitteilla tai muulla tavalla, joka eroaa valmistajan suosituksista. • VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikelokeroiden sisällä, elleivät ne ole...
Página 64
KÄYTTÖOHJE · JÄÄPALAKONE • Laitteen kylmäainepiiri sisältää kylmäaine isobuteenia (R600a). erittäin ympäristöystävällistä maakaasua, mutta kuitenkin helposti syttyvää. Varmista laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana, ettei mikään kylmäainepiirin komponenteista vaurioidu. • Jos kylmäainepiiri vaurioituu: • Vältä avotulta ja sytytyslähteitä. • Tuuleta huolellisesti huone, jossa laite sijaitsee.
Página 65
ICM1-600 · GLACIER ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Ennen jääpalakoneen ensimmäistä käyttökertaa odota 2 tuntia laitteen asentamisen jälkeen ja pidä kantta auki vähintään 2 tuntia ennen laitteen käynnistämistä. • Älä kallista jääpalakonetta kuljetuksen aikana yli 45 astetta. Älä käännä sitä ympäri. Se voi vaurioittaa kompressoria ja tiivistejärjestelmää.
Página 66
KÄYTTÖOHJE · JÄÄPALAKONE TUOTTEEN KUVAUS Läpinäkyvä kansi Kansi Jääastia Jäälasta Vesisäiliö Kotelon takaosa Ohjauspaneeli Tuuletusritilä Kotelon etuosa Jääkauha...
Página 67
ICM1-600 · GLACIER OHJAUSPANEELI ICE FULL: Merkkivalo, joka osoittaa, että jääastia on täynnä ADD WATER: Merkkivalo, joka osoittaa, että vettä on lisättävä LARGE: Suurien jääpalojen merkkivalo SMALL: Pienien jääpalojen merkkivalo 1. Kytke virtajohto pistorasiaan. Laite on valmiustilassa ja pienien jääpalojen merkkivalo vilkkuu vihreänä.
Página 68
KÄYTTÖOHJE · JÄÄPALAKONE KÄYTTÖOHJE 1. Avaa kansi, ota jääastia ulos ja lisää vesisäiliöön vettä. Huom.: Säiliössä on enimmäisvesimäärän osoitin. Vettä ei saa olla osoitettua määrää enemmän. Jos vettä on osoitettua enimmäisvesimäärää enemmän, alhaalla oleva tyhjennystulppa on avattava, ylimääräinen vesi on poistettava ja kansi suljettava.
Página 69
ICM1-600 · GLACIER VIANMÄÄRITYS 1. Huomaa, että jos virta katkeaa virtajohdon irrottamisen vuoksi tai jos virta katkaistaan virtapainiketta painamalla jäänvalmistuksen aikana, jääpalakoneen sisällä muodostuneet pienet jääpalat juuttuvat jäälastaan ja saavat sen jumiutumaan. Jos näin käy, jääpalat voidaan poistaa irrottamalla virtajohto ja työntämällä...
Página 70
KÄYTTÖOHJE · JÄÄPALAKONE Kaikki merkkivalot 1. Jää on tukkinut 1. Ota jäätä pois jäälastan alta, vilkkuvat vesisäiliön. kytke virta uudelleen ja paina samanaikaisesti. virtapainiketta. Jääpalakone käynnistyy automaattisesti uudelleen 3 minuutin kuluttua. 2. Moottori on jumissa, 2. Ota yhteys toimittajaan. sammuilee tai on vaurioitunut 3.
Página 72
KÄYTTÖOHJE · JÄÄPALAKONE TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
Página 73
Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Sieltä se ohjataan käsiteltäväksi ympäristön kannalta turvallisella tavalla ihan ilmaiseksi. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
Página 75
ICM1-600 · GLACIER INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS PRODUKTÜBERSICHT BEDIENFELD GEBRAUCHSANLEITUNG REINIGUNG PROBLEMBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
Página 76
BEDIENUNGSANLEITUNG · EISBEREITER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und aufbewahren. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen. • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren bedient werden.
Página 77
ICM1-600 · GLACIER • WARNUNG: Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel auf. • WARNUNG: Halten Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der eingebauten Konstruktion frei von Hindernissen. • WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich die Hersteller...
Página 78
BEDIENUNGSANLEITUNG · EISBEREITER • WARNUNG: Entsorgen Sie das Gerät nur in einer autorisierten Entsorgungsstelle. Nicht Flammen aussetzen. • WARNUNG: Nur Trinkwasser einfüllen. • Das Kältemittel (R600a) ist brennbar. • Vorsicht: Brandgefahr/entflammbare Materialien • Das Kältemittel Isobutan (R600a) befindet sich im Kältemittelkreislauf des Gerätes, ein natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das aber brennbar ist.
Página 79
ICM1-600 · GLACIER VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS • Bitte warten Sie nach dem Aufstellen 2 Stunden, bevor Sie den Eisbereiter zum ersten Mal verwenden, und halten Sie den Deckel mindestens 2 Stunden lang geöffnet, bevor Sie das Gerät einschalten.
Página 81
ICM1-600 · GLACIER BEDIENFELD ICE FULL: Anzeigeleuchte für „Eisbehälter voll“ ADD WATER: Anzeigeleuchte für „Wasser nachfüllen“ CLEAN: Anzeigeleuchte für „große Eiswürfel“ ICE MAKING: Anzeigeleuchte für „kleine Eiswürfel“ 1. Stecken Sie das Netzkabel ein. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus und die Anzeigeleuchte für „kleine Eiswürfel“ blinkt grün. Drücken Sie die START/PAUSE-Taste.
Página 82
BEDIENUNGSANLEITUNG · EISBEREITER GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie den Eiskorb heraus und geben Sie Wasser in den Behälter. Hinweis: Im Behälter befindet sich eine Markierung für maximalen Füllstand. Das Wasser darf die Markierung nicht überschreiten. Wenn das Wasser die Markierung überschreitet, müssen Sie den Ablassstöpsel unten herausnehmen.
Página 83
ICM1-600 · GLACIER PROBLEMBEHEBUNG 1. Bitte beachten Sie, dass sich bei einem Stromausfall kleine Eiswürfel bilden können. Dies passiert, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder Sie den Netzschalter während eines Eisbereitungszyklus ausschalten. Die Eiswürfel setzen sich in der automatischen Schaufel fest und blockieren die Schaufel.
Página 84
BEDIENUNGSANLEITUNG · EISBEREITER Alle Anzeige- 1. Der Wasserkasten ist 1. Das Eis unter der leuchten blinken durch Eis verstopft Eisschaufel herausnehmen, gleichzeitig. den Netzstecker wieder einstecken und die POWER- Taste drücken Nach 3 Minuten startet das Gerät automatisch neu. 2. Der Motor klemmt, 2.
Página 86
BEDIENUNGSANLEITUNG · EISBEREITER GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
Página 87
Kapazität Eiskorb: 1,0 l/600 g Wasserkapazität: 1,0 l Nettogewicht: 6,5 kg SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Página 89
ICM1-600 · GLACIER INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKT PRODUCTOVERZICHT BEDIENINGSPANEEL HOE TE GEBRUIKEN REINIGEN PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
Página 90
GEBRUIKSAANWIJZING · IJSMACHINE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. • Als het snoer beschadigd is, moet de fabrikant, zijn servicetechnicus of soortgelijk gekwalificeerde persoon het snoer vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen. •...
Página 91
ICM1-600 · GLACIER • Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik of voor reiniging. • WAARSCHUWING: Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. • WAARSCHUWING: Houd ventilatieopeningen, in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur, vrij van obstakels.
Página 92
GEBRUIKSAANWIJZING · IJSMACHINE • WAARSCHUWING: Om gevaar door instabiliteit van het apparaat te voorkomen, moet het volgens de instructies worden bevestigd. • WAARSCHUWING: Gooi het apparaat alleen weg bij een erkend afvalverwerkingscentrum. Stel het apparaat niet bloot aan vlammen. • WAARSCHUWING: alleen vullen met drinkwater. •...
Página 93
ICM1-600 · GLACIER VOORDAT U HET APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKT • Voordat u de ijsmachine voor de eerste keer gebruikt, moet u twee uur wachten nadat u ze hebt geplaatst en het deksel minimaal twee uur open houden voordat u ze inschakelt.
Página 95
ICM1-600 · GLACIER BEDIENINGSPANEEL ICE FULL (IJS VOL): Controlelampje 'ijs vol alarm' ADD WATER (VOEG WATER TOE): Controle- lampje 'watertekort alarm' CLEAN (REINIGEN): Controlelampje groot ijs ICE MAKING (IJS MAKEN): Controlelampje klein 1. Steek de stekker in het stopcontact, de machine staat in de stand-bymodus en het controlelampje klein ijs knippert groen.
Página 96
GEBRUIKSAANWIJZING · IJSMACHINE HOE TE GEBRUIKEN 1. Open het deksel, haal de ijsopvangbak eruit en voeg water toe aan de container. Opmerking: Er bevindt zich een maximale waterniveaumarkering in de container. Het water mag niet boven de niveaumarkering komen. Als het water de maximale markering overschrijdt, moet u de onderste aftapplug openen, het overtollige water laten weglopen en het deksel sluiten.
Página 97
ICM1-600 · GLACIER PROBLEEMOPLOSSING 1. Let op: als er een stroomstoring optreedt als gevolg van het loskoppelen van het netsnoer of als de aan-uitknop tijdens een ijsvormingscyclus is ingedrukt, ontstaan er kleine stukjes ijs die in de automatische schep blijven steken, waardoor deze vastloopt.
Página 98
GEBRUIKSAANWIJZING · IJSMACHINE Alle 1. De waterbak is 1. Verwijder het ijs onder de controlelampjes geblokkeerd door ijs. ijsschep, steek de stekker knipperen weer in het stopcontact en tegelijkertijd. druk op de aan-uitknop. Na drie minuten start de machine automatisch opnieuw op.
Página 100
GEBRUIKSAANWIJZING · IJSMACHINE GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
Página 101
IJsopslagcapaciteit: 1,0 l/600 g Waterkoeling: 1,0 l Nettogewicht: 6,5 kg ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
Página 102
INSTRUKCJA OBSŁUGI · KOSTKARKA DO LODU...
Página 103
ICM1-600 · GLACIER SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PANEL STEROWANIA SPOSÓB UŻYCIA CZYSZCZENIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
Página 104
INSTRUKCJA OBSŁUGI · KOSTKARKA DO LODU WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. •...
Página 105
ICM1-600 · GLACIER przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. • Po użyciu lub przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania. • OSTRZEŻENIE: Nie przechowuj w urządzeniu materiałów grożących wybuchem, takich jak pojemniki z łatwopalnym gazem. • OSTRZEŻENIE: Nie blokuj otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia ani w konstrukcji...
Página 106
INSTRUKCJA OBSŁUGI · KOSTKARKA DO LODU • OSTRZEŻENIE: uniknąć zagrożenia wynikającego z niestabilności urządzenia, ustaw je zgodnie z instrukcją. • OSTRZEŻENIE: Po okresie eksploatacji oddaj urządzenie do autoryzowanego punktu utylizacji odpadów. Nie wystawiaj urządzenia na działanie ognia. • OSTRZEŻENIE: Napełniać wyłącznie wodą pitną. •...
Página 107
ICM1-600 · GLACIER PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem wytwornicy lodu odczekaj 2 godziny po jej ustawieniu i pozostaw otwartą pokrywę przez co najmniej 2 godziny przed włączeniem. • Podczas transportu nie przechylaj maszyny o więcej niż 45 stopni, nie odwracaj jej dołem do góry.
Página 108
INSTRUKCJA OBSŁUGI · KOSTKARKA DO LODU OPIS OGÓLNY PRODUKTU Przezroczysta pokrywa Pokrywa górna Koszyk na lód Płyta wypychacza kostek Zbiornik na wodę Tylna obudowa Panel sterowania Otwór wentylacyjny Obudowa przednia Łopatka do lodu...
Página 109
ICM1-600 · GLACIER PANEL STEROWANIA ICE FULL: Wskaźnik zapełnienia koszyka na kostki ADD WATER: Wskaźnik braku wody LARGE: Wskaźnik dużych kostek SMALL: Wskaźnik małych kostek 1. Po podłączeniu przewodu zasilającego, maszyna przełącza się w tryb czuwania, a wskaźnik SMALL miga na zielono. Naciśnij przycisk START/PAUSE, wskaźniki SMALL i LARGE będą...
Página 110
INSTRUKCJA OBSŁUGI · KOSTKARKA DO LODU SPOSÓB UŻYCIA 1. Otwórz pokrywę, wyjmij koszyk na kostki lodu i wlej wodę do pojemnika. Uwaga: W zbiorniku oznaczono poziom maksymalny. Woda nie powinna przekraczać tego poziomu. Jeśli poziom wody przekracza maksimum, otwórz kranik spustowy u dołu, spuść nadmiar wody i zamknij pokrywę. 2.
Página 111
ICM1-600 · GLACIER ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Należy pamiętać, że w przypadku awarii zasilania spowodowanej odłączeniem przewodu zasilania lub naciśnięciem przycisku zasilania podczas cyklu wytwarzania lodu może dojść do zablokowania się małych kawałków lodu i zakleszczenia automatycznego wypychacza kostek. W takiej sytuacji odłącz przewód zasilający i delikatnie popchnij wypychacz w głąb obudowy w celu...
Página 112
INSTRUKCJA OBSŁUGI · KOSTKARKA DO LODU Wszystkie 1. Foremka na kostki jest 1. Wyjmij lód spod wypychacza, wskaźniki migają zablokowana przez ponownie podłącz zasilanie jednocześnie. lód. i naciśnij przycisk POWER. Po 3 minutach urządzenie uruchomi się automatycznie. 2. Silnik blokuje się, 2.
Página 114
INSTRUKCJA OBSŁUGI · KOSTKARKA DO LODU GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
Página 115
Masa netto: 6,5 kg POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Página 116
NOTICE D’UTILISATION · MACHINE À GLAÇONS...
Página 117
ICM1-600 · GLACIER SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL APERÇU DU PRODUIT PANNEAU DE COMMANDE UTILISATION NETTOYAGE GUIDE DE DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
Página 118
NOTICE D’UTILISATION · MACHINE À GLAÇONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire attentivement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un technicien de service ou une autre personne dotée de compétences similaires pour éviter tout danger.
Página 119
ICM1-600 · GLACIER • AVERTISSEMENT : Ne pas stocker de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un agent propulseur inflammable dans cet appareil. • AVERTISSEMENT : Veiller à ce que les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, soient exemptes...
Página 120
NOTICE D’UTILISATION · MACHINE À GLAÇONS • AVERTISSEMENT : Pour éviter tout danger dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions. • AVERTISSEMENT : L’élimination de l’appareil doit uniquement avoir lieu dans un centre de traitement des déchets agréé. Ne pas exposer à une flamme.
Página 121
ICM1-600 · GLACIER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL • Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, attendre 2 heures après l’avoir positionnée et maintenir le couvercle ouvert pendant au moins 2 heures avant de l’allumer. • Pendant le transport, ne pas incliner la machine à plus de 45 degrés, et ne pas retourner la machine.
Página 122
NOTICE D’UTILISATION · MACHINE À GLAÇONS APERÇU DU PRODUIT Couvercle transparent Couvercle supérieur Bac collecteur de glaçons Circuit Réservoir d’eau Boîtier arrière Panneau de commande Sorties d’air Boîtier avant Pelle à glaçons...
Página 123
ICM1-600 · GLACIER PANNEAU DE COMMANDE ICE FULL : Témoin d’alarme de réservoir à glaçons saturé ADD WATER : Témoin d’alarme invitant à ajouter de l’eau CLEAN :Témoin de glaçons de grande taille ICE MAKING :Témoin de glaçons de petite taille 1.
Página 124
NOTICE D’UTILISATION · MACHINE À GLAÇONS UTILISATION 1. Ouvrir le couvercle, retirer le bac collecteur de glaçons et ajouter de l’eau dans le réservoir. Remarque : Il y a un indicateur de niveau d’eau maximum dans le réservoir. La quantité d’eau ne doit pas dépasser cet indicateur de niveau.
Página 125
ICM1-600 · GLACIER GUIDE DE DÉPANNAGE 1. Noter qu’en cas de panne de courant due à la déconnexion du cordon d’alimentation, ou si le bouton d’alimentation a été enfoncé pendant un cycle de formation de glaçons, de petits morceaux de glace se seront formés et déposés dans la pelle automatique, entraînant son blocage.
Página 126
NOTICE D’UTILISATION · MACHINE À GLAÇONS Le processus 1. Le compresseur Contacter le fournisseur de fabrication ne contient pas de de glaçons était réfrigérant correct, mais 2. Compresseur aucun n’est sorti ? endommagé 3. Moteur du ventilateur endommagé Tous les témoins 1.
Página 128
NOTICE D’UTILISATION · MACHINE À GLAÇONS GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
Página 129
Poids net : 6,5 kg ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service clients/assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
Página 130
MANUALE DI ISTRUZIONI · MACCHINA PER GHIACCIO...
Página 131
ICM1-600 · GLACIER SOMMARIO ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO DELL'APPARECCHIO PANORAMICA DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO ISTRUZIONI PER L'USO PULIZIA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
Página 132
MANUALE DI ISTRUZIONI · MACCHINA PER GHIACCIO ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA • Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per consultazioni future. • Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto alla riparazione o a un tecnico analogamente qualificato al fine di evitare pericoli.
Página 133
ICM1-600 · GLACIER • AVVERTENZA: conservare questo apparecchio sostanze esplosive come bombolette aerosol con propellente infiammabile. • AVVERTENZA: Mantenere aperture ventilazione, presenti nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura integrata, libere da ostruzioni. • AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.
Página 134
MANUALE DI ISTRUZIONI · MACCHINA PER GHIACCIO • AVVERTENZA: Smaltire l'apparecchio solo presso un centro di smaltimento autorizzato. Non esporre al fuoco. • AVVERTENZA: Riempire solo con acqua potabile. • Il refrigerante (R600a) è infiammabile. • Attenzione: Rischio di incendio / materiali infiammabili •...
Página 135
ICM1-600 · GLACIER PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO DELL'APPARECCHIO • Prima di utilizzare la macchina per ghiaccio per la prima volta, attendere 2 ore dopo averla posizionata e tenere aperto il coperchio per almeno 2 ore prima di accenderla. • Durante il trasporto, non inclinare la macchina di oltre 45 gradi, né...
Página 136
MANUALE DI ISTRUZIONI · MACCHINA PER GHIACCIO PANORAMICA DEL PRODOTTO Coperchio trasparente Coperchio superiore Vaschetta di raccolta del Paletta per il ghiaccio ghiaccio Alloggiamento posteriore Serbatoio dell'acqua Bocchetta dell'aria Panello di controllo Mestolo per ghiaccio Alloggiamento anteriore...
Página 137
ICM1-600 · GLACIER PANNELLO DI CONTROLLO LIVELLO GHIACCIO MASSIMO Spia di allarme livello ghiaccio massimo AGGIUNGERE ACQUA Spia di allarme carenza d'acqua PULIZIA: Spia ghiaccio grande PRODUZIONE DI GHIACCIO: Spia ghiaccio piccolo 1. Collegando il cavo di alimentazione, la macchina è in modalità standby e la spia piccola del ghiaccio lampeggia di colore verde.
Página 138
MANUALE DI ISTRUZIONI · MACCHINA PER GHIACCIO ISTRUZIONI PER L'USO 1. Aprire il coperchio, estrarre la vaschetta di raccolta del ghiaccio e versare acqua nel contenitore. Nota: Nel contenitore è presente un indicatore del livello massimo dell'acqua. L'acqua non deve superare l'indicatore di livello. Se l'acqua supera la linea massima, è...
Página 139
ICM1-600 · GLACIER RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. In caso di interruzione dell'alimentazione a causa dello scollegamento del cavo di alimentazione o se il pulsante di alimentazione è stato premuto durante un ciclo di produzione del ghiaccio, si formano piccoli pezzi di ghiaccio che si depositano nella pala automatica, causandone l'inceppamento.
Página 140
MANUALE DI ISTRUZIONI · MACCHINA PER GHIACCIO Il processo di 1. Il compressore non Contattare il fornitore produzione del contiene refrigerante ghiaccio è stato 2. Compressore corretto, ma non è danneggiato uscito ghiaccio? 3. Motore della ventola danneggiato Tutte le spie 1.
Página 142
MANUALE DI ISTRUZIONI · MACCHINA PER GHIACCIO GARANZIA Su questo prodotto Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni valida a partire dalla data dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di rivendicazione della garanzia.
Página 143
Peso netto: 6,5 kg ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare le risposte alle domande frequenti, nonché informazioni su ricambi, consigli, suggerimenti pratici e tutti i nostri dati di contatto.
Página 144
MANUAL DE INSTRUCCIONES · MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO...
Página 145
ICM1-600 · GLACIER CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ VISTA GENERAL DEL PRODUCTO PANEL DE CONTROL LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
Página 146
MANUAL DE INSTRUCCIONES · MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras consultas. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el representante del servicio técnico u otras personas cualificadas para evitar cualquier riesgo.
Página 147
ICM1-600 · GLACIER • ADVERTENCIA: almacene sustancias explosivas como latas de aerosoles con propelente inflamable en este aparato. • ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación que hay en la carcasa del aparato o en la estructura integrada.
Página 148
MANUAL DE INSTRUCCIONES · MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO • ADVERTENCIA: Cuando deseche el aparato, hágalo únicamente en un centro autorizado para la eliminación de residuos. No exponga el aparato a llamas. • ADVERTENCIA: usar exclusivamente agua potable. • El refrigerante (R600a) es inflamable. •...
Página 149
ICM1-600 · GLACIER ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ • Antes de utilizar la máquina de cubitos de hielo por primera vez, espere 2horas después de colocarla y mantenga la tapa abierta durante al menos 2 horas antes de conectarla.
Página 150
MANUAL DE INSTRUCCIONES · MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Tapa transparente Tapa superior Cesta para recogida de hielo Pala de hielo Depósito de agua Carcasa trasera Panel de control Ventilación de aire Carcasa delantera Pala para recoger hielo...
Página 151
ICM1-600 · GLACIER PANEL DE CONTROL ICE FULL: Indicador luminoso de alarma por que el aparato está lleno de hielo ADD WATER: Indicador luminoso de alarma por falta de agua LARGE: Indicador luminoso de cubitos de hielo grandes SMALL: Indicador luminoso de cubitos de hielo pequeños...
Página 152
MANUAL DE INSTRUCCIONES · MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO 1. Abra la tapa, extraiga la cesta para recogida de hielo y llene el depósito de agua. Nota: En el depósito hay un indicador de nivel máximo de agua. El agua no debe superar el indicador de nivel. Si el agua supera esta línea que indica el nivel máximo, será...
Página 153
ICM1-600 · GLACIER SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Observe que si se produce una interrupción del suministro eléctrico por haber desconectado el cable de alimentación, o si se ha pulsado el botón de apagado durante un ciclo de fabricación de hielo, se formarán pequeños trozos de hielo que se depositarán en la pala automática, provocando que se...
Página 154
MANUAL DE INSTRUCCIONES · MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO El proceso de 1. Falta refrigerante en Póngase en contacto con el fabricación de el compresor proveedor hielo se desarrolló 2. Compresor dañado correctamente 3. Motor del ventilador correcto, pero no dañado salió...
Página 156
MANUAL DE INSTRUCCIONES · MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
Página 157
Capacidad de agua: 1,0 l Peso neto: 6,5 kg ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, piezas de repuesto, consejos y trucos, así como nuestros datos de contacto.