Página 6
Users can view the electronic these instructions to use the instructions at https://www. machine, local regulations kress.com/. may restrict the age of the operator. ORIGINAL INSTRUCTIONS c) Never operate the machine PRODUCT SAFETY while people, especially children, or pets are nearby.
Página 7
material could cause injury. steps before restarting and f) Before using, always operating the machine: visually inspect to see, that i)inspect for damage; the fasteners are secure, ii)replace or repair any the housing is undamaged damaged parts; and that guards and iii)check for and tighten any screens are in place.
Página 8
-before clearing blockages children. or unclogging chute, g) Always allow the machine to -before checking, cleaning cool before storing. or working on the machine. h) Never attempt to override m)Avoid using the machine the interlocked feature of in bad weather conditions the guard.
Página 9
After extended periods of storage, it may be SYMBOLS necessary to charge and discharge the battery pack several Read the operator’s manual times to obtain maximum performance. l) Recharge only with the Warning charger specified by Kress. Do not use any...
Página 10
Wear ear protection 10. NOZZLE RELEASE BUTTON Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Keep bystanders away TECHNICAL DATA Type Designation KG560E.9 (5- designation of machinery, representative of blower) KG560E .9 Warning of hazard Voltage 60 V Max.*...
Página 11
declared value depending on the ways in which the tool Air volume mode is recommended for cleaning on is used dependant on the following examples and other hard ground such as cement, as shown in Fig.G2. variations on how the tool is used: NOTE: To change modes, slide backward for air How the tool is used speed mode.
Página 12
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Battery-operated Blower Type KG560E.9 (5 - designation of machinery, representative of battery-operated Blower) Function Blowing Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
Página 13
Die elektronischen dem vorschriftsmäßigen Anleitungen sind abrufbar Gebrauch dieses Gerät unter https://www.kress. vertraut. com/. b) Lassen Sie niemals Kinder, Personen ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG mit eingeschränkten PRODUKTSICHERHEIT physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten WARNUNG und Erfahrung oder Lesen Sie alle Personen, die nicht mit...
Página 14
b) Tragen Sie keine lose 3) Betrieb Kleidung oder Schmuck, a) Stellen Sie vor dem Starten der in den Lufteinlass der Maschine sicher, dass gezogen werden kann. die Vorschubkammer leer Halten Sie langes Haar von ist. den Lufteinlässen fern. b) Halten Sie das Gesicht und c) Tragen Sie einen andere Körperteile von der Gehörschutz und eine...
Página 15
Teilen, und ziehen Sie diese entfernen Sie das Akkupack fest. aus der Maschine) g) Verhindern Sie, dass sich -jedes Mal, wenn Sie die das verarbeitete Material im Maschine verlassen, Auswurfbereich ansammeln -bevor Sie Blockaden oder kann; dadurch wird der Verstopfungen im Auswurf ordnungsgemäße Auswurf entfernen, verhindert und es kann zum...
Página 16
Inspektionen, zur Lagerung einer Schachtel oder zum Wechseln eines oder Schublade Zubehörs angehalten aufbewahren, wo sie wird, schalten Sie die einander kurzschließen Stromquelle aus, klemmen oder durch andere Sie die Maschine von der leitfähige Materialien Stromversorgung ab und kurzgeschlossen stellen Sie sicher, dass werden könnten.
Página 17
Male t) Beachten Sie die aufzuladen und zu Plus (+) und Minus (–) entladen, um eine Markierungen auf dem optimale Leistung zu Akku und stellen Sie die erhalten. korrekte Anwendung l) Nur mit dem von sicher. Kress bezeichneten Ladegerät aufladen.
Página 18
Warnung vor Gefahren gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt Typ KG560E.9 (5 - Bezeichnung der werden, sondern sollten nach Maschine, Vertreter des Akku-Laubblasgeräts) Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen KG560E .9...
Página 19
INFORMATIONEN ÜBER bewegen. LÄRM VOR DEM INBETRIEBNAHME Gewichteter Schalldruck = 86.5 dB(A) MONTAGE & DEMONTAGE DES 3.0 dB(A) GEBLÄSEROHRS Zur Montage (Abb.A) Gewichtete Schallleistung = 98.1 dB(A) Richten Sie die Nut aus und schieben Sie das Rohr auf den Gebläsekopf, bis Sie ein “Klicken” hören. 3.0 dB(A) Tragen Sie einen Zur Demontage (Abb.B)
Página 20
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Bodens, während Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Beschreibung Akku-Laubblasgerät Bewegen Sie sich mit halbkreisförmigen, fegenden KG560E.9 (5 - Bezeichnung der Maschine, Bewegungen langsam vorwärts. Vertreter des Akku-Laubblasgeräts) Haben Sie Trümmer/Blätter mit dem Gebläse zu Funktion Laubblasgeräts...
Página 21
Les utilisateurs peuvent personnes ne connaissant pas consulter les instructions les consignes d’utilisation de la électroniques à l’adresse machine. Les règlementations https://www.kress.com/. locales peuvent limiter l’âge d’utilisation de l’opérateur. NOTICE ORIGINALE c) Ne pas utiliser la machine, SÉCURITÉ DU PRODUIT à...
Página 22
pourrait vous blesser. f) Si la machine commence à f) Avant utilisation, inspectez faire un bruit ou à vibrer de toujours visuellement que le façon inhabituelle, arrêtez autres elements de fixation sont immédiatement la source fermement fixés, que le logement d’alimentation et laissez la n’est pas endommagé, et que machine s’arrêter.
Página 23
incendie potentiel. accessoire, éteignez la k) Ne transportez pas cette source d’alimentation, machine avec la source débranchez la machine de d’alimentation en marche. l’alimentation et assurez- l) Toujours débrancher vous que toutes les parties la machine de la prise mobiles sont complètement d’alimentation (par ex., arrêtées.
Página 24
N’utilisez pas d’autre de l’eau et appelez les chargeur que celui urgences. spécifié par Kress. f) En cas d’ingestion N’utilisez pas d’autre d’une pile ou d’une chargeur que celui batterie, appelez spécifiquement fourni immédiatement les...
Página 25
n) La batterie doit être tenue hors de portée Ne pas exposer à la pluie des enfants. o) Gardez la Porter une protection pour les oreilles documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y Tenez vous à bonne distance référer ultérieurement.
Página 26
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et TECHNIQUES dans le présent mode d’emploi. Modèle KG560E.9 (5 - désignations des Cet outil peut causer un syndrome pièces, représentative du souffleur sans fil) des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.
Página 27
le dans le logement de batterie de l’outil. Il suffit exigus. Portez des lunettes de protection ou d’autres d’appuyer simplement en exerçant une légère protections oculaires appropriées, des pantalons pression. longs et des chaussures. Pour enlever (Fig. D) Appuyez sur le bouton de déblocage de batterie BOUTON TURBO POUR UNE PUISSANCE pour retirer le bloc de batterie de votre outil.
Página 28
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Souffleur sans fil Modèle KG560E.9 (5 - désignations des pièces, illustration du souffleur sans fil) Fonction Soufflage Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 29
Gli utenti possono consultare dell’apparecchio. le istruzioni in formato digitale b) Mai consentire l’uso della sul sito https://www.kress. macchina a bambini, com/. soggetti con capacità fisiche, sensoriali o ISTRUZIONI ORIGINALI mentali limitate, senza SICUREZZA DEL esperienza o competenze PRODOTTO specifiche o ignari delle ATTENZIONE! È...
Página 30
dalle prese di aspirazione c) Non lasciare le mani o dell’aria. qualsiasi altra parte del c) Procurarsi dispositivi di corpo, né indumenti protezione acustica e all’interno della camera di occhiali di sicurezza e alimentazione, dello scivolo indossarli sempre durante di scarico o in prossimità di l’uso della macchina.
Página 31
conseguente possibile avverse, specialmente se contraccolpo del materiale sussiste il rischio di fulmini. attraverso l’apertura di 4) MANUTENZIONE E inserimento. CONSERVAZIONE h) Se la macchina dovesse a) Ai fini della sicurezza delle ostruirsi, scollegare operazioni, accertarsi che l’alimentazione e rimuovere tutti i dadi, i bulloni e le la batteria dalla macchina viti dell’apparecchio siano...
Página 32
macchina, lasciare sempre o fuoco. Evitare di che si raffreddi. conservarli alla luce h) Non tentare mai di diretta del sole. escludere la funzione di d) Non sottoporre il pacco interblocco della protezione. batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da ISTRUZIONI PER LA una cellula, evitare SICUREZZA DEL PACCO...
Página 33
SIMBOLI massime prestazioni. l) Ricaricare solo con il caricatore specificato Leggere le istruzioni da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti AVVERTENZA per l’uso specifico con l’apparecchiatura. m)Non utilizzare un Indossare protezione per gli occhi pacco batteria non progettato per l’uso...
Página 34
L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. DATI TECNICI Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo Codice KG560E.9 (5 - designazione del utilizzo non viene gestito correttamente. macchinario, soffiatore senza filo) AVVERTENZA: Per essere precisi, una KG560E .9...
Página 35
Conservare questo strumento sempre in conformità PER L’ARRESTO (FIG. G3) a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove Portare la manopola di selezione a velocità variabile appropriato). in posizione “O” oppure premere il grilletto e Se lo strumento deve essere usato regolarmente, rilasciarlo per un arresto rapido.
Página 36
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Soffiatore senza filo Codice KG560E.9 (5 - designazione del macchinario, soffiatore senza filo) Funzione Soffiare detriti È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 37
Los usuarios pueden utilicen la máquina niños, consultar las instrucciones personas con limitaciones electrónicas en físicas, sensoriales o https://www.kress.com/. intelectuales o que no posean la experiencia o los MANUAL ORIGINAL conocimientos necesarios, SEGURIDAD DEL ni personas que no estén PRODUCTO familiarizadas con las presentes instrucciones;...
Página 38
de las tomas de aire. abertura de alimentación. c) Utilice protección auditiva c) No permita que las manos y gafas de seguridad. No o cualquier otra parte del se las quite mientras esté cuerpo o la ropa entren en utilizando la máquina. la cámara de alimentación d) Utilice la máquina en una o el canal de descarga, ni...
Página 39
abertura de entrada. almacenamiento h) Si la máquina se atasca, a) Mantenga tuercas, pernos apáguela y extraiga la y tornillos ajustados batería de la máquina antes para cerciorarse de que de limpiar la suciedad. la herramienta está en i) No utilice el aparato si las condiciones seguras de protecciones o blindajes trabajo.
Página 40
de interbloqueo del a impactos mecánicos. protector. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita ADVERTENCIAS DE que el líquido entre en SEGURIDAD PARA LA contacto con la piel o BATERÍA los ojos. Si se produce a) No desmonte, abra o el contacto, lave la destruya las pilas o las...
Página 41
Recargue solo con el SÍMBOLOS cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no Lea el manual sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. ADVERTENCIA m)No utilice ninguna batería distinta a la...
Página 42
DATOS TÉCNICOS buenas condiciones. La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización Modelo KG560E.9 (5 - denominaciones de de accesorios antivibración. maquinaria, representante del soplador El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas inalámbrico)
Página 43
estimación del nivel de exposición en condiciones Girar el Graduador de Velocidad Variable en sentido horario o antihorario para aumentar o disminuir la reales de todas las partes del ciclo de uso, como los velocidad de soplado / volumen de aire con el tiempos durante los que la herramienta está...
Página 44
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Soplador inalámbrico Modelo KG560E.9 (5- denominación de la máquina, representante del soplador inalámbrico) Función Soplar hojas Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 45
Os utilizadores podem físicas, sensoriais ou consultar as instruções mentais reduzidas ou eletrónicas em https://www. falta de experiência e kress.com/. conhecimento ou pessoas não familiarizadas com MANUAL ORIGINAL estas instruções utilizem a SEGURANÇA DO máquina; os regulamentos PRODUTO locais poderão limitar a idade do operador.
Página 46
e óculos de segurança. qualquer peça móvel. Use-os sempre enquanto d) Mantenha sempre o opera a máquina. equilíbrio e posição d) Opere a máquina numa apropriados. Não tente posição recomendada e chegar a um local de forma apenas numa superfície insegura.
Página 47
resíduos. o equipamento está em i) Nunca opere a máquina condições de ser utilizado com barreiras de proteção de forma segura. ou viseiras anómalas b) Substitua as peças que ou sem dispositivos de estejam desgastadas ou segurança. danificadas. j) Mantenha a fonte de c) Utilize apenas peças e alimentação limpa de acessórios de origem.
Página 48
Em casos de fugas na l) Recarregue apenas bateria, não permita com o carregador que o líquido entre em especificado pela contacto com a pele Kress. Não utilize um ou olhos. Caso entre carregador que não se em contacto, lave a encontra especificado...
Página 49
para a utilização com o SÍMBOLOS equipamento. m)Não utilize uma bateria que não se Ler o manual encontra concebida para a utilização com o equipamento. AVISO n) Mantenha a bateria fora do alcance das Usar óculos de protecção crianças. o) Preserve as informações originais Não exponha a máquina à...
Página 50
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. DADOS TÉCNICOS Esta ferramenta pode causar síndrome Tipo KG560E.9 (5 - designação de aparelho de vibração mão-braço, se não for mecânico, representante do Soprador a adequadamente utilizada.,kkj...
Página 51
UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR Segure no tubo de sopragem a cerca de 8’’ acima O soprador foi concebido para soprar detritos. Não do chão quando estiver a usar a ferramenta deve ser utilizado para limpar detritos em locais Use um movimento de lado a lado.
Página 52
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Soprador a Bateria Tipo KG560E.9 (5- designação de aparelho mecânico, representante do Soprador a Bateria) Função Soprar Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 53
Gebruikers kunnen b) Laat nooit kinderen, de elektronische personen met verminderde gebruiksaanwijzingen fysieke, sensorische of bekijken op https://www. mentale vaardigheden, kress.com/. of zonder ervaring en kennis, of mensen die niet OORSPRONKELIJKE vertrouwd zijn met deze GEBRUIKSAANWIJZING gebruiksinstructies de PRODUCTVEILIGHEID machine bedienen, het is...
Página 54
haren uit de buurt van de c) Houd geen handen, noch aanzuigopeningen; andere ledematen of c) Zorg voor kleding in de aanvoerkamer, gehoorbescherming en de afvoereenheid of in de een veiligheidsbril. Draag buurt van een bewegend die altijd als u de machine onderdeel.
Página 55
en verwijder de accu uit b) Vervang beschadigde of de machine voordat u versleten onderdelen voor brokstukken verwijdert. uw eigen veiligheid. i) Gebruik de machine niet c) Gebruik uitsluitend originele met een beschadigde vervangingsonderdelen en beschermkap of zonder de toebehoren. veiligheidsvoorzieningen.
Página 56
Als een accu lekt dient l) Laad alleen op met men voorzichtig te zijn een lader met de dat de vloeistof niet technische gegevens in contact komt met van Kress. Gebruik de huid of de ogen. geen andere lader...
Página 57
dan de lader die SYMBOLEN specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Lees de gebruiksaanwijzing m)Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik WAARSCHUWING met deze apparatuur. n) Houd accupacks Draag een veiligheidsbril buiten het bereik van kinderen.
Página 58
De stevigheid van de grip op de handgrepen en het eventuele gebruik van antivibratie- accessoires. En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor Type KG560E.9 (5- aanduiding van het ontworpen is en in overeenstemming met deze machinerie, Vertegenwoordiger van Accu instructies.
Página 59
BEOOGD GEBRUIK rond als u met de machine werkt. Zwaai heen en weer. Ga langzaam vooruit en houd De blazer is bedoeld om afval weg te blazen. Hij is het opgehoopte materiaal en de bladeren voor u. niet bedoeld voor gebruik binnenshuis of om de vacht Nadat al het materiaal en de bladeren op een hoop van een dier te behandelen.
Página 60
Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Accu Blower Type KG560E.9 (5- aanduiding van machinerie, Vertegenwoordiger van Accu Blower) Functie Wegblazen Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 61
Brugere kan se den andre personer eller på deres ejendom. elektroniske vejledning på 2) FORBEREDELSE https://www.kress.com/. a) Mens du bruger dette apparat skal du altid anvende solidt fodtøj og ORIGINAL BRUGSANVIS- lange bukser. Brug ikke apparatet NING når du er barfodet eller bærer åbne PRODUKTSIKKERHED sandaler.
Página 62
d) Hold en passende balance og sikkerhedsforanstaltninger. fodfæste på alle tidspunkter. Ræk j) Hold strømkilden fri for ikke for langt ud. overskydende materiale e) Stå altid væk fra udkastningszonen, og anden ophobning for når du betjener denne at forhindre skade på maskine.
Página 63
maskinen fra kilden og forbindelse fra en pol til sørg for at alle bevægende en anden, Kortslutning af dele star fuldstændigt batteripoler kan medføre stille. Tillad maskinen at forbrændinger eller brand. køle ned før foretagelse af c) Batterisæt må ikke inspektioner, justeringer, udsættes for varme etc.
Página 64
Læs brugsanvisningen gange for at op den optimale ydelse. l) Genoplad kun med Advarsel laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end Bær øjenværn den, der specifikt er beregnet til brug med Udsæt ikke for regn udstyret.
Página 65
Værktøjet kan medføre et hånd/arm- TEKNISK DATA vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig måde. Type KG560E.9 (5 - udpegning af maskiner, repræsentant for Batteri-betjent blæser) ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden under det aktuelle brug KG560E .9 skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen, hherunder antallet af gange værktøjet slås til og fra, og...
Página 66
FORESKREVET ANVENDELSE side til side. Gå langsomt frem, mens affald/blade ophobes foran. Blæseren er kun beregnet til privat brug. Brug Når affaldet/bladene er samlet i en bunke, er det blæseren udendørs til at flytte haveaffald efter behov. nemt at bortskaffe dem på behørigt vis. FØR BRUG FORSIGTIG! Blæs aldrig direkte på...
Página 67
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Batteri-betjent Blæser Type KG560E.9 (5- udpegning af maskiner, repræsentant for Batteri-betjent blæser) Funktioner Blæsning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 68
Brukere finner elektroniske c) Aldri bruk redskapet mens instruksjoner på https://www. personer, særlig barn, eller kress.com/. kjeledyr er i nærheten; d) Operatøren eller brukeren OPPRINNELIGE INSTRUK- er ansvarlig for ulykker eller SJONENE farer som inntreffer i forhold PRODUKTSIKKERHET til andre personer eller ADVARSEL! Les alle eiendommer.
Página 69
eller ødelagte komponenter i utkastsonen. Dette kan byttes i hele sett. Skift ut hindre riktig tømming, skadde eller uleselige merker. og kan føre til tilbakeslag av materiale gjennom 3) OPERASJON mateåpningen. a) Forsikre at matekammeret h) Hvis maskinen blir tett, er tomt før du starter steng av strømkilden og maskinen.
Página 70
redskapet er trygt og rede b) Ikke kortslutt en celle for bruk. eller en batteripakke. b) Erstatt slitte eller skadde Ikke oppbevar celler deler. eller batteripakke løst c) Bruk kun ekte i en boks eller skuff erstatningsdeler og tilbehør. hvor de kan kortslutte d) Oppbevar maskinen hverandre eller bli på...
Página 71
å lade og utlade batteripakken Les instruksjonsveiledningen flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. l) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Advarsel Bruk ikke andre ladere enn de som er levert Bruk vernebriller for bruk med utstyret. m)Tikke bruk Skal ikke utsettes for regn.
Página 72
Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes riktig. TEKNISKE DATA ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et Type KG560E.9 (5- betegner maskin, overslag over eksponeringsnivå under faktiske representerer Batteridrevet blåser) bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og...
Página 73
Vedlikehold verktøyet i henhold til disse instruksjonene MERK: Etter å ha fullført hurtigstopp, fungerer ikke og sørg for at det er godt smurt (der det er variabelt hurtigvalg før du har gassutløseren helt inn. hensiktsmessig). Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i BRUKERTIPS antivibrasjonstilbehør.
Página 74
SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse Batteridrevet blåser Type KG560E.9 (5 - betegner maskin, representerer Batteridrevet blåservakuum) Funksjoner Blåsing Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC revidert ved 2005/88/EC 2000/14/EC revidert ved 2005/88/EC: - Tilpassningsbedømmelse Utført ifølge...
Página 75
Användare kan se förmåga eller brist på de elektroniska erfarenhet och kunskap, bruksanvisningarna på eller personer som https://www.kress.com/. inte känner till dessa instruktioner, använda BRUKSANVISNING I maskinen. Lokala ORIGINAL föreskrifter kan begränsa PRODUKTSÄKERHET operatörens ålder. VARNING: Läs c) Använd aldrig maskinen då...
Página 76
jämnt underlag. ge ifrån sig ovanliga ljud e) Kör inte maskinen på en eller vibrationer, stäng stenbelagd eller grusad omedelbart av strömkällan yta där utlagt material kan och låt maskinen stanna. orsaka skada. Ta bort batteripaket från f) Inspektera alltid maskinen och vidta följande maskinen visuellt innan åtgärder innan du startar...
Página 77
bort batteripacketet från f) Förvara maskinen på en maskinen) torr plats, utom räckhåll för - närhelst du går ifrån barn. maskinen; g) Låt alltid gräsklipparen - innan du rensar en svalna innan du ställer tilltäppning; undan den. - innan kontroll, rengöring h) Försök aldrig att “köra eller underhåll på...
Página 78
SYMBOLER och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. Läs bruksanvisningen l) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen Varning annan laddare än den som specifikt ska användas med det här Använd skyddsglasögon batteriet.
Página 79
Använd hörselskydd MOTORHUS 10. LÅSKNAPP MUNSTYCKE Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan Håll kringstående undan. medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ KG560E.9 (5 - maskinbeteckning, representativt för den sladdlösa lövblåsaren) Varning för fara Spänning KG560E .9 Maximal luftvolym 60 V Max.*...
Página 80
används och beroende på följande exempel och andra NOTERA: För att ändra läger, dra bakåt för lufthastighetsläge variationer av hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som verktyget används med. STARTA Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Variabel hastighet kontrollratt (bild G1, G2): Användning av korrekt tillbehör till verktyget och Vrid den variabla hastighetsratten medurs eller...
Página 81
återförsäljare för återvinningsråd. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Sladdlös lövblås KG560E.9 (5 - maskinbeteckning, representativt för den sladdlösa lövblåsaren) Funktion Blåsa Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
Página 82
Użytkownicy mogą zapoznać b) Nie dopuszczać do się z elektronicznymi urządzenia dzieci lub instrukcjami na stronie https:// innych osób z obniżonymi www.kress.com/. zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub INSTRUKCJA umysłowymi oraz ORYGINALNA nieposiadające BEZPIECZEŃSTWO doświadczenia i wiedzy na PRODUKTU temat urządzenia, a także UWAGA Należy...
Página 83
nieczytelne tabliczki. mogła by dostać się do wlotu powietrza. Długie włosy 3) DZIAŁANIE należy zabezpieczyć, aby a) Przed uruchomieniem nie dostały się do wlotów urządzenia należy upewnić powietrza. się, czy zbiornik jest pusty. c) Używać środków do b) Nie zbliżać się do otworu ochrony słuchu oraz wlotowego.
Página 84
iii) skontrolować i dokręcić wylotowego, wszystkie poluzowane - przed przeglądem, części. czyszczeniem lub innymi g) Unikaj gromadzenia się pracami; przetworzonego materiału m)Unikać obsługi maszyny w strefie wyładowczej; przy złej pogodzie, może to uniemożliwić szczególnie jeśli istnieje prawidłowe rozładowania ryzyko porażenia piorunem. oraz być...
Página 85
do kontroli lub regulacji, małych przedmiotów itp. należy poczekać do metalowych, które mogłyby całkowitego schłodzenia spowodować zmostkowanie maszyny, Urządzenie należy kontaktów. Zwarcie utrzymywać w czystości. pomiędzy kontaktami f) Urządzenie przechowywać akumulatora może w suchym miejsce poza spowodować oparzenia lub zasięgiem dzieci. pożar.
Página 86
suchym. akumulatora poza h) Jeśli zaciski ogniwa lub zasięgiem dzieci. akumulatora zostały o) Zachowaj oryginalne zanieczyszczone, instrukcje produktu do oczyść je czystą i wglądu. suchą szmatką. p) Kiedy to możliwe, i) Ogniwa pomocnicze wyjmuj moduł i moduł akumulatora akumulatora, jeśli należy przed użyciem urządzenia się...
Página 87
RURA DMUCHAWA Używać ochrony wzroku PRZYCISK ZWALNIANIA RURY POKRĘTŁO ZMIENNEJ PRĘDKOŚCI PRZYCISK TURBO POBUDZANIA MOCY Nie wystawiać na działanie deszczu UCHWYT PRZYCISK ZWALNIANIA PAKIETU BAT- ERII Używać ochrony słuchu SPUST OBUDOWA SILNIKA 10. PRZYCISK ZWALNIANIA DYSZY Należy zachować bezpieczną odległość o przechodniów. Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są...
Página 88
OBSŁUGA Typowa wibracja ważona < 2.5 m/s TRYB PRĘDKOŚCI POWIETRZA (Rys.E) UWAGA: Dmuchawa jest w trybie prędkości Niepewność K = 1.5 m/s² powietrza, jak w stanie zapakowanym. Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może Tryb prędkości powietrza jest zalecany do być wykorzystana do porównania jednego narzędzia czyszczenia trawy, jak pokazano na Rys.
Página 89
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany URZĄDZENIA W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Urządzenie należy regularnie czyścić. Nazwa Dmuchawa bezprzewodowa Ostrzeżenie! Utrzymywać suchość KG560E.9 (5 - oznaczenie urządzenia, produktu. Nie spryskiwać wodą pod Dmuchawy bezprzewodowe) żadnym pozorem. Funkcje Zdmuchiwanie Do czyszczenia urządzenia używać jedynie łagodnego mydła i nawilżonej szmatki.
Página 90
Οι χρήστες μπορούν a) Διαβάστε προσεκτικά τις να συμβουλευτούν τα οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα ηλεκτρονικά εγχειρίδια στη χειριστήρια και τη σωστή διεύθυνση https://www.kress. χρήση της συσκευής. com/. b) Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά, άτομα με μειωμένες ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ φυσικές, αισθητηριακές ή...
Página 91
ενδύματα ή κοσμήματα. ότι ο θάλαμος τροφοδοσίας Κρατάτε τα μαλλιά σας, είναι κενός. τα ενδύματα σας καιεξ b) Μην επιτρέπετε στο αρτήματα. πρόσωπο και σώμα σας c) Να φοράτε ωτοασπίδες και να πλησιάσει στο άνοιγμα προστατευτικά για τα μάτια. εισόδου τροφοδοσίας. Να...
Página 92
χαλαρά εξαρτήματα. - πριν καθαρίσετε φραξίματα ή g) Μην επιτρέψετε σε ξεβουλώσετε τον αγωγό, επεξεργασμένο υλικό - πριν κάνετε έλεγχο, να συγκεντρωθεί στη καθάρισμα ή εργαστείτε στο ζώνη εκκένωσης, αυτό ηλεκτρικό εργαλείο. μπορεί να αποτρέψει την m) Αποφύγετε τη χρήση του ορθή...
Página 93
αγώγιμα υλικά. Όταν κινούμενα εξαρτήματα ακινητοποιούνται εντελώς. δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, φροντίστε να τη Να επιτρέπετε στο μηχάνημα να κρυώσει φυλάσσετε μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, πριν πραγματοποιήσετε επιθεωρήσεις, ρυθμίσεις όπως συνδετήρες χαρτιού, κ.λπ.. Να συντηρείτε κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά το...
Página 94
της. μπαταρίας ή l) Για επαναφόρτιση συστοιχίας μπαταριών, χρησιμοποιήστε μόνο αποταθείτε αμέσως σε τον φορτιστή που γιατρό. καθορίζει η Kress. g) Η συστοιχία Μη χρησιμοποιήσετε μπαταριών πρέπει να άλλον φορτιστή είναι πάντα καθαρή εκτός από αυτόν και στεγνή. που παρέχεται...
Página 95
μπαταριών πρέπει να γίνεται με τον Διατηρείτε όσους στέκονται εκεί ενδεδειγμένο τρόπο. γύρω ή τα παιδιά μακριά r) Μην αναμειγνύετε τις μπαταρίες ή διαφορετική κατασκευή, Προειδοποίηση κινδύνου χωρητικότητα, μέγεθος ή τύπο μέσα στον εξοπλισμό. Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί s) Μην...
Página 96
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πόσο σφικτή είναι η λαβή στο χερούλι και αν χρησιμοποιούνται αξεσουάρ κατά των κραδασμών. Αν χρησιμοποιείται το εργαλείο όπως έχει Τύπος KG560E.9 - χαρακτηρισμός προδιαγραφεί από το σχεδιασμό του και τις παρούσες μηχανήματος, αντιπροσωπ. Φυσητήρας οδηγίες. καθαρισμού μπαταρίας λιθίου) Το...
Página 97
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ( ΕΙΚ. Β ) Μην φυσάτε σκληρά αντικείμενα όπως καρφιά, Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης σωλήνα και βίδες ή πέτρες. τραβήξτε έξω το σωλήνα. Μη λειτουργείτε το φυσητήρα κοντά σε παρευρισκόμενους ή κατοικίδια. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΗΣ Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν καθαρίζετε ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ...
Página 98
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας Τύπος KG560E.9 (5 - χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Φυσητήρας καθαρισμού μπαταρίας λιθίου) Λειτουργία φυσήματος Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
Página 99
A felhasználók az elektronikus b) Soha ne engedje meg, utasításokat a https://www. hogy a gépet gyermekek, kress.com/. csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, EREDETI HASZNÁLATI illetve tapasztalattal nem UTASÍTÁS rendelkező vagy a jelen BIZTONSÁGOS utasításokat nem ismerő TERMÉKHASZNÁLAT személyek használják;...
Página 100
hallásvédő eszközt és mindig ügyeljen az védőszemüveget. A gép egyensúlyára. Ne nyúljon túl használata közben mindig messzire. viselje őket. e) A gép működtetése közben d) A gépet csak az előírt kerülje el a gép feldolgozott pozícióban, szilárd és anyagot kidobó övezetét. vízszintes talajon használja.
Página 101
d) A gépet száraz, gyerekek védőburkolata vagy egyéb védőelemei megsérültek, elől elzárt helyen tárolja. illetve a biztonsági e) Ha a gép szervizelés, ellenőrzés, tárolás vagy eszközök. j) Tartsa tisztán a gép tartozékcsere céljából le van állítva, válassza áramforrását, a károsodás le az akkucsomagot és az esetleges tűzveszély megelőzése végett.
Página 102
Az akkumulátort ne akkumulátort többször tegye ki ütésnek. feltöltse és lemerítse. e) Ha az akkumulátor l) Csak a Kress által szivárog, vigyázzon, javasolt töltővel hogy a folyadék ne töltse fel. Kizárólag kerüljön a bőrre vagy a készülékhez való...
Página 103
későbbiekben szüksége lehet ezekre. A közelben ne álldogáljon senki p) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. q) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. Figyelmeztetés veszélyre r) Ne helyezzen be különböző gyártóktól A leselejtezett elektromos származó, illetve eltérő készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal.
Página 104
MŰSZAKI ADATOK FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós Típus KG560E.9 (5 - a szerszám használati körülmények között figyelembe kell venni megnevezése, azaz akkus fúvókészülék) a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor...
Página 105
üzemmódban van. Figyelmeztetés! Vigyázzon, hogy a szerszám A légsebesség üzemmód a fűben való tisztításhoz mindig száraz legyen. Soha ne permetezze ajánlott, a G1 ábra szerint. vízzel. A szerszám tisztításához csak szappanos LÉGMENNYISÉG-MODELL (F1,F2. ábra) vizet és nedves ruhát használjon. Nyomja meg a fúvóka kioldó gombját, és Ne használjon semmilyen vegyi anyag csúsztassa előre a légmennyiség módhoz.
Página 106
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Akkus fúvókészülék Típus KG560E.9 (5 - készülék jelölése, azaz az akkus fúvókészülék) Rendeltetés Fújás Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC módosítva: 2005/88/EC 2000/14/EC módosítva: 2005/88/EC:...
Página 107
Utilizatorii pot vizualiza corectă a echipamentului. instrucțiunile în format b) Nu permiteţi niciodată electronic la https://www. copiiilor sau persoanelor cu kress.com/. capacităţi fizice, senzoriale sau mentale mai reduse, INSTRUCŢIUNI respectiv celor lipsiţi de ORIGINALE experienţă şi de cunostinţe SECURITATEA necesare şi nici oamenilor PRODUSULUI nefamiliarizaţi cu aceste...
Página 108
şi ţineţi-le la distanţă de c) Procuraţi-vă dispozitive de protecţie a auzului piesele componente aflate în şi ochelari de protecţie. mişcare. Purtaţi-le tot timpul cât d) Păstraţi-vă întotdeauna utilizaţi maşina. echilibrul. Nu vă întindeţi d) Acţionaţi maşina numai prea mult. în poziţia recomandată...
Página 109
b) Înlocuiţi piesele uzate sau mizerie. i) Nu utilizaţi niciodată deteriorate. aparatul cu apărători sau c) Utilizaţi numai piese de rezervă şi accesorii scuturi de protecţie defecte sau fără dispozitive de originale. d) Păstraţi maşina într-un protecţie. loc uscat, ferit de accesul j) Păstraţi curată...
Página 110
şocuri maxime. mecanice. l) Reîncărcaţi folosind e) În cazul scurgerii doar încărcătorul acumulatorului, aveţi specificat de Kress. grijă ca lichidul să m)Nu utilizaţi nu intre în contact acumulatoare care nu cu pielea sau ochii. sunt concepute pentru În cazul contactului, a fi utilizate cu acest spălaţi zona afectată...
Página 111
originală a produsului pentru consultări Feriţi maşina de ploaie ulterioare. p) Îndepărtaţi Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi acumulatorul din echipament atunci când nu îl utilizaţi. Instruiţi persoanele aflate în zonă să păstreze distanţa. q) Eliminaţi acumulatorul în mod corespunzător. r) Nu introduceţi în aparat acumulatoare care Avertisment privind pericole...
Página 112
şi în bună stare de funcţionare. Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea DATE TEHNICE oricăror accesorii anti-vibraţii. Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de Tip KG560E.9 (520-559 - denumirea utilizare şi acestor instrucţiuni. echipamentului, respectiv a turbosuflantei cu Această unealtă poate cauza sindromul acumulator) vibraţiei mâinii-braţului dacă...
Página 113
PENTRU SCOATERE ( FIG. D ) puterii poate spori semnificativ fluxul de aer și poate fi Apăsați butonul de eliberare a acumulatorului utilizat pentru curățarea resturilor grele sau umede. pentru a-l scoate din unealtă. CURĂŢAREA OPERARE APARATULUI MODUL DE VITEZĂ A VÂNTULUI (FIG.E) OBSERVAȚIE: Suflanta se află...
Página 114
CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Turbosuflantă cu acumulator KG560E.9 (5- denumirea echipamentului, respectiv a turbosuflantei cu acumulator) Funcţie Îndepărtarea prin suflare Este conform cu următoarele Directive, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 115
Uživatelé si mohou zobrazit fyzickými, smyslovými nebo pokyny v elektronické formě duševními schopnostmi, na https://www.kress.com/. nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, nebo BEZPEČNOST VÝROBKU osoby neobeznámené s VAROVÁNÍ Přečtěte těmito pokyny k obsluze si všechna zařízení. Věk obsluhy bezpečnostní varování a může být omezen místními...
Página 116
d) Se strojem pracujte pouze v výfukovou oblast stroje. doporučené poloze a pouze f) Pokud začne stroj vydávat na pevném, vodorovném neobvyklý zvuk, nebo se podkladu. objeví vibrace, okamžitě e) Se strojem nepracujte vypněte napájení a na zpevněných nebo počkejte, až se stroj zcela štěrkových podkladech, zastaví.
Página 117
úlomků nebo jiných vypněte napájecí zdroj, nečistot, aby se zabránilo stroj odpojte od napájecího jeho poškození nebo přívodu a ujistěte se, zda případnému vzniku požáru. se všechny pohyblivé části zcela zastavily. Před k) Pokud je napájecí zdroj zapnut, stroj nepřenášejte. provedením prohlídky, l) Zařízení...
Página 118
Provádějte nabíjení e) Dojde-li k úniku pouze v nabíječce, kapaliny z baterie, která je specifikovaná zabraňte tomu, aby se společností Kress. tato kapalina dostala Nepoužívejte jinou do kontaktu s pokožkou nabíječku, než je nebo aby zasáhla oči. nabíječka speciálně...
Página 119
Držte z dosahu okolních osob. UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO SADY BAT- ERIÍ SPOUŠŤ SKŘÍŇ MOTORU 10. UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO TRYSKY Nebezpečí úrazu Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ KG560E.9 (520-559 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové fukary)
Página 120
způsobem, může způsobit syndrom nemoci KG560E .9 způsobené působením vibrací na ruce a paže obsluhy. NAPĚTÍ 60 V Max.* VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby působení vibrací v aktuálních podmínkách při Maximální objem 1275 m použití tohoto nářadí by měl brát v úvahu také všechny vzduchu (režim objem vzduchu) části pracovního cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí...
Página 121
Otočte Regulátorem měnitelné rychlosti do pozice „O“ po Popis Akumulátorový fukar každém použití. KG560E.9 (5- označení strojního POZNÁMKA: Po dokončení rychlého vypnutí zařízení, zástupce pro akumulátorové fukary) nebude regulátor měnitelné rychlosti fungovat, pokud Funkce Vyfukování...
Página 122
Používatelia si môžu pozrieť elektronické návody na https:// b) Nikdy nenechávajte www.kress.com/. obsluhovať toto zariadenie deti, osoby so zníženými PÔVODNÝ NÁVOD NA fyzickými, zmyslovými alebo POUŽITIE duševnými schopnosťami, BEZPEČNOSŤ VÝROBKU alebo nedostatkom UPOZORNENIE skúseností a znalostí, alebo Prečítajte si...
Página 123
vzduchu. šachty alebo do blízkosti c) Zaobstarajte si ochranu akýchkoľvek pohyblivých častí. sluchu a ochranné okuliare. Používajte ich po celú dobu d) Za všetkých okolností práce so strojom. udržujte rovnováhu d) So strojom pracujte iba v a správny postoj. odporučenej polohe a iba Nepreťažujte sa.
Página 124
poškodené diely vymeňte. odstránením úlomkov zo stroja vytiahnite akumulátor. c) Používajte iba originálne i) Nikdy nepracujte so diely a príslušenstvo. d) Stroj skladujte na suchom zariadením, ak má poškodené ochranné mieste mimo dosahu detí. e) Ak je stroj zastavený kryty alebo štíty, alebo ak z dôvodu údržby, nemá...
Página 125
Vykonávajte nabíjanie e) Ak dôjde k úniku iba v nabíjačke, ktorá kvapaliny z batérie, je špecifikovaná zabráňte tomu, aby sa spoločnosťou Kress. táto kvapalina dostala Nepoužívajte inú do kontaktu s pokožkou nabíjačku, než je alebo aby zasiahla oči. nabíjačka špeciálne Ak dôjde k takému...
Página 126
o) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto Používajte ochranu sluchu výrobku na budúce odkazy. p) Ak sa zariadenie Udržujte ostatné osoby v bezpečnej vzdialenosti nepoužíva, vyberte z neho batériu. q) Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. Nebezpečenstvo úrazu r) V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho dátumu Elektrické...
Página 127
Toto náradie môže vyvolávať syndróm trasenia TECHNICKÉ ÚDAJE rúk a ramien, pokiaľ jeho používanie nie je správnym spôsobom riadené. Typ KG560E.9 (5 - označenie zariadenia, VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad zástupca pre akumulátorové fúkače) úrovne expozície v skutočných podmienkach používania obsahovať...
Página 128
„O“ alebo stlačte spúšťač a uvoľnite ho, aby ste Popis Akumulátorový fúkač rýchlo zastavili. Po každom použití otočte otočný volič KG560E.9 (5- označenie zariadenia, premenlivých otáčok doprava do polohy „O“. zástupca pre akumulátorové fúkače) POZNÁMKA: Otočný volič premenlivých otáčok Funkcie Vyfukovanie nebude fungovať, až...
Página 129
Uporabniki si lahko elektronska c) Nikoli ne uporabljajte navodila ogledajo na https:// kosilnice z nitjo, ko se v www.kress.com/. neposredni bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali SHRANITE ZA KASNEJŠO domače živali. UPORABO d) Za nezgode ali škodo, VARNOST IZDELKA povzročeno na drugih...
Página 130
jih naprava izvrže bi lahko delovanjem začne povzročili poškodbe. neustrezno delovati f) Napravo pred uporabo oziroma vibrirati, jo takoj vedno vizualno preglejte in izklopite in počakajte, da preverite če so deli pritrdila se popolnoma zaustavi. dobro pričvrščena, ohišje Iz naprave odstranite v brezhibnem stanju, akumulator in pred njenim varovala in zastori pa...
Página 131
k) Naprave nikoli ne pred shranjevanjem prestavljajte, če je oziroma pred menjavo priklopljena na napajanje in priključka, jo obvezno deluje. izklopite, odklopite z vira l) Napravo odklopite z vira napajanja ter počakajte, napajanja (odstranite da se premikajoči se deli akumulator iz ležišča) popolnoma zaustavijo.
Página 132
Za polnjenje akumulator pušča, uporabljajte le polnilce, pazite, da tekočina ne ki jih je predpisal bo prišla v stik z očmi. Kress. Nikoli ne Če akumulatorska uporabljajte polnilnikov, tekočina vseeno pride ki niso posebej v stik z očmi, izperite namenjeni za polnjenje prizadeto območje z...
Página 133
o) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki Uporabljajte zaščito za ušesa je bilo priloženo akumulatorju. p) Če naprave ne Prisotni naj bodo varno oddaljeni uporabljate, iz nje odstranite akumulator. q) Akumulatorje odlagajte skladno s predpisi. Opozorila glede nevarnosti r) V napravi ne uporabljajte celic različnih proizvajalcev, Odpadnih električnih naprav ne...
Página 134
TEHNIČNI PODATKI faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov strojčka ter čas, ko deluje v prostem teku Vrsta KG560E.9 (5 - oznaka naprave, in neobremenjeno. To lahko znatno zmanjša raven reprezentativni model akumulatorskega izpostavljenosti tekom celotnega delovnega procesa.
Página 135
Opis Akumulatorski puhalnik Za zaustavitev (slika G3) Obrnite izbirnik spremenljive hitrosti v smeri urnega Vrsta KG560E.9 (5- oznaka naprave, kazalca na “O” ali pritisnite sprožilec in ga spustite reprezentativni model akumulatorskega za hitro zaustavitev. Po vsaki uporabi obrnite izbirnik puhalnika) spremenljive hitrosti v smeri urnega kazalca v položaj...