Página 1
40V Cordless Blower Soplador inalámbrico 40V Souffleur sans fil de 40V KG584 KG584.X...
Página 2
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE The blower is intended for residential use only.
Página 3
COMPONENT LIST BLOWER TUBE TURBO BUTTON FOR POWER BOOSTING ON/OFF SWITCH BATTERY PACK RELEASE BUTTON BATTERY PACK MOTOR HOUSING HANDLE CONCENTRATOR NOZZLE * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS designed. Don’t Overreach - Keep proper footing and PRODUCT SAFETY balance at all times. Stay Alert - Watch what you are doing. Use WARNING: Some dust created by power common sense. Do not operate outdoor power sanding, sawing, grinding, drilling and other equipment when you are tired.
Página 5
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. 1. To reduce the risk of electric shock – Do Liquid ejected from the battery may cause not use on wet surfaces. Do not expose irritation or burns.
Página 6
Do not use in the rain or leave maximum performance. outdoors while it is raining. n) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the Remove battery from the socket equipment.
Página 7
ASSEMBLY AND OPERATION BEFORE OPERATION Concentrator nozzle Installation (See Fig. 100% Installing & removing the battery pack (See Fig. B, C) NOTE: • This machine will only run when 2 batteries are installed. It is recommended to use the same two batteries and charge the two bat- Charging the battery pack (See Fig.
Página 8
OPERATION USER TIPS Starting & Stopping (See Fig. D) Hold the blower tube approximately 8” above the ground when operating the tool.Use a sweeping WARNING! The tool runs for a few seconds motion from side to side. after it has been switched off. After blowing the debris/leaves into a pile, it is Let the motor come to a complete standstill before easy to dispose of the pile.
Página 9
could seriously damage the plastic. Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required. TECHNICAL DATA Type KG584 KG584.X (5 -designation of machinery, representative of Cordless Blower) KG584 KG584.X ** 40 V MAX. Voltage (2x20 V Max.) Maximum air volume 530 cfm (900 m 180 mph (290 km/h)
Página 10
La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad superior. Con el paso de los años de vida de sus productos, si usted tiene dudas o preocupaciones sobre su producto, busque ayuda en el lugar de compra o con nuestro Equipo de Servicios al Cliente.
Página 11
LISTA DE PARTES TUBO SOPLADOR BOTÓN TURBO PARA REFUERZO DE POTENCIA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS PAQUETE DE BATERÍAS CARCASA DEL MOTOR MANGO BOQUILLA CONCENTRADORA* * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
Página 12
INSTRUCCIONES DE máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. SEGURIDAD Utilice la herramienta correcta. Emplee la SEGURIDAD DEL herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada. PRODUCTO No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue ADVERTENCIA: El polvo originado por la diseñada.
Página 13
INSTRUCCIONES de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios. ANTES DE Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como UTILIZAR ESTA sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, HERRAMIENTA que puedan establecer una conexión de una...
Página 14
desconectar. o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura. 13. Tenga especial cuidado si realiza la p) Sólo use el paquete de batería en la limpìeza montado sobre una escalera. aplicación para la que está diseñado. q) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté...
Página 15
• Su batería está DESCARGADA y debe cargarla Retire el Paquete de la batería de antes de usarla. la herramienta antes de realizar • Siempre cargue completamente las dos baterías cualquier ajuste, servicio o manten- al mismo tiempo. Se pueden encontrar más imiento.
Página 16
FUNCIONAMIENTO Encendido y Apagado (Vea la Fig. D) ADVERTENCIA! La herramienta seguirá funcionando durante algunos segundos luego de SUGERENCIAS DE USUARIO que haya sido apagada. Espere a que el motor se Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 8” detenga por completo antes de apoyar la herramienta. por encima del suelo mientras utiliza la herramienta.
Página 17
presione el botón turbo y sosténgalo. 180 mph (290 km/h) Libere el botón Turbo, el soplador regresará a la Velocidad máxima (con la boquilla velocidad seleccionada previamente. de aire concentradora puesta) Peso (Herramienta descubi- 4.2 lbs (1.9 kg) erta) ** X puede ser seguido por uno o dos caracteres. Todos los modelos son iguales, excepto el número de modelo y la marca registrada.
Página 18
à vos exigences en matière d’entretien de pelouses et de jardins. La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Pendant durée de vie de vos produits, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant ces produits, veuillez contacter votre site d’achat ou notre équipe de service à...
Página 19
LISTE DES ÉLÉMENTS TUBE DE SOUFFLEUR BOUTON TURBO POUR RENFORCER LA PUISSANCE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT VOYANT DE LA BATTERIE BLOCS-PILES LOGEMENT DU MOTEUR POIGNÉE BUSE HAUTE PRESSION* * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
Página 20
INSTRUCTIONS DE Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il SÉCURITÉ est destiné. SÉCURITÉ DU PRODUIT Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été...
Página 21
LISEZ TOUTES LES Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées. L’utilisation de toute autre batterie pourrait créer un risque INSTRUCTIONS de lésions et d’incendie. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la AVANT D’UTILISER à l’écart d’autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les CET APPAREIL clefs, les clous, les vis ou d’autres petits objets...
Página 22
Débranchez-le de la prise n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas un murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou chargeur autre que celui spécifiquement conçu avant de le réparer. pour être utilisé avec l’équipement.
Página 23
Chargement de la batterie (Voir Fig. A2) Ne pas utiliser l’appareil ou le laisser REMARQUE: à l’extérieur lorsqu’il pleut. • Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois avant d’utiliser l’outil. • Veillez à toujours charger les deux batteries en même Retirer le bloc-piles de l’outil avant temps.
Página 24
capacité; et de complètement recharger les deux Réglage de la vitesse de soufflage / volume batteries. d’air avec interrupteur à 3 vitesses (Voir Fig. E) Lorsque vous utiliserez deux batteries avec différentes puissances, la machine fonctionnera uniquement au plus petit dénominateur commun. FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILISATION Démarrage &...
Página 25
DONNÉES TECHNIQUES Bouton Turbo pour renforcer la puissance (Voir Fig. F) Désignation du type KG584 KG584.X (5 - désignation de la machine, modèle de ventilateur) KG584 KG584.X ** 40 V MAX. Tension (2x20 V Max.) Débit d’air maximal 530 cfm (900 m 180 mph (290 km/h) Débit d’air maximal (avec buse haute pression...