Página 1
Soffiatore di polveri a batteria ISTRUZ IONI PER L’ USO Accustofblazer GEBRUIKSAANW IJZ ING MANUAL DE Sopladora Inalámbrica INSTRUCCIONES Soprador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Ledningsfri støvblæser BRUGSANVISNING Φορητός φυσητήρας σκόνης Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Akülü Toz Üfley c KULLANMA KILAVUZ U DAS180...
Página 9
ENGLISH Original instructions SPECIFICATIONS Model: DAS180 * 2 * 3 Ai r s p e e d ( a v e r a g e ) 16 3 m / s * 2 * 3 Ai r s p e e d ( m a x .)
Página 10
Applicable nozzles and attachments Optional accessories Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters N o z z l e 3 Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to ø 3 .0 m m dust o . N o z z l e 7 Dusting o filters.
Página 11
Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters L o n g n o z z l e s s e t A s e t o f n o z z l e s s u i t a b l e f o r b l o w i n g d u s t o u t o f a n c h o r h o l e s a n d n a r r o w ø...
Página 12
Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
Página 13
Read the instructions carefully. Be familiar operating the dust blo er. If the dust blo er ith the controls and the correct use of the is damaged, ask Makita Authorized Service dust blo er. Centers for repair. Never allo children, persons ith reduced 12.
Página 14
Do not short the battery cartridge: by Makita. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s or attachments might present a risk of injury to...
Página 15
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. housing hile removing the nozzle. T h e l o c k U s e o f n o n - g e n u i n e M a k i t a b a t t e r i e s , o r b a t t e r i e s t h a t...
Página 16
Installing and removing deflating Installing optional filter nozzles and attachments Optional accessory An optional high performance filter (Filter C) is available Optional accessory f o r r e s t r i c t i n g d u s t i n t a k e i n t o t h e m o t o r u n d e r d u s t y NOTICE: Al ays be sure to install and uninstall w o r k i n g c o n d i t i o n s .
Página 17
Overdischarge protection CAUTION: Al ays install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. I f n o t , W h e n t h e b a t t e r y b e c o m e s l o w o n p o w e r d u r i n g u s e , it may accidentally fall out of the tool, causing injury to t h e l a m p w i l l b l i n k t o a l e r t y o u .
Página 18
Adjusting air volume Installing hook A i r v o l u m e c a n b e c h a n g e d i n f o u r m o d e s , t h a t i s , 4 Optional accessory ( M a x ) , 3 ( H i g h ) , 2 ( M e d i u m ) a n d 1 ( L o w ) , d e p e n d i n g o n WARNING:...
Página 19
Blo ing in confined spaces Inflating plastic inflatables Recommended nozzles Recommended nozzles — — Nozzle 3 Pinch valve nozzle — Nozzle 13 Blow into confined spots, corners, and spaces by the walls to dust o . Inflatable air volume ith fully charged battery P o i n t t h e n o z z l e s t r a i g h t a t s p a c e s a t a r e a s o n a b l e cartridge BL 60B ithout recharging it...
Página 20
Recommended nozzles and attachments Blo ing in holes and narro spots — Air vent hose complete — Pinch valve nozzle Optional accessory — Rubber attachment 20 - 3 0 Recommended nozzles — Rubber attachment 6 5 — Long nozzles set Deflate inflatable items with proper nozzles according to C l e a n d u s t o u t o f s m a l l h o l e s a n d n a r r o w s p o t s .
Página 21
Removing and installing filter NOTICE: Having ashed in ater, dry the circu- lar sponge filter B up before installing. An insu - ciently dried filter may shorten the service life of the CAUTION: After cleaning filter, be sure to m o t o r . reassemble it in the correct position.
Página 22
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use ith your Makita prod- uct specified in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f injury to persons.
Página 23
FRAN AIS Instructions originales SP É CIFICATIONS Modèle : DAS180 * 2 * 3 V i t e s s e d e l ’ a i r ( m o y e n n e ) 16 3 m / s * 2 * 3 V i t e s s e d e l ’...
Página 24
Buses et accessoires applicables Accessoires en option Buses et accessoires Applications et objectifs Diamètres B u s e 3 Sou er de l’air dans des espaces confinés, des coins et des espaces ø 3 , 0 m m p r è s d e s m u r s p o u r l e s d é p o u s s i é r e r . B u s e 7 Dépoussiérer les filtres.
Página 25
Buses et accessoires Applications et objectifs Diamètres J e u d e b u s e s l o n g u e s Un jeu de buses adaptées pour éliminer la poussière des trous d’an- ø 8, 0 m m crage et des zones étroites.
Página 26
Symboles NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d ’ é m i s s i o n d e b r u i t d é c l a - rées ont été...
Página 27
à votre centre de Ne portez pas de v tements amples ou de service après-vente Makita agréé de le réparer. bijoux ui peuvent tre happés par l entrée 12. N insérez pas les doigts ou d autres objets d air.
Página 28
Utilisez uni uement des accessoires standard Cessez immédiatement l utilisation si le temps fournis par Makita. L ’ u t i l i s a t i o n d e t o u t a u t r e de fonctionnement devient excessivement accessoire ou fixation peut présenter un risque de...
Página 29
0 C. Makita d origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e Ne jetez pas la batterie au feu m me si elle est autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro-...
Página 30
A l i g n e z l e s p a r t i e s s a i l l a n t e s d u g u i d e s u r l a b u s e Retrait de la buse 1 3 a v e c l e s e n c o c h e s d e v e r r o u i l l a g e s u r l e m a n c h o n d e v e r r o u i l l a g e d e l ’...
Página 31
Tournez le bouchon à poussière sur l’entrée d’as- DESCRIPTION DU piration à l’arrière du carter dans le sens inverse des a i g u i l l e s d ’ u n e m o n t r e p o u r l e r e t i r e r d u c a r t e r . D e u x FONCTIONNEMENT languettes de verrouillage du bouchon à...
Página 32
Protections contre d autres causes Témoins Charge restante L e s y s t è m e d e p r o t e c t i o n e s t é g a l e m e n t c o n ç u p o u r d ’...
Página 33
Bouton de verrouillage Orifice pour suspension P o u r u n f o n c t i o n n e m e n t e n c o n t i n u , e n f o n c e z l e b o u - t o n d e v e r r o u i l l a g e t o u t e n e n c l e n c h a n t l a g â...
Página 34
Dépoussiérage du filtre à air UTILISATION Buses recommandées ATTENTION : Ne pointez pas la buse en — Buse 7 direction d une personne à proximité pendant le Dépoussiérez les surfaces du filtre en sou ant de l’air fonctionnement. d’un c té du filtre à l’autre. Dirigez la buse sur les surfaces du filtre à...
Página 35
Gonflez les jouets pour la plage, les oreillers et les Soufflage dans des trous et des petits objets gonflables similaires en plastique avec une zones étroites buse pour robinet à manchon déformable. Gonflez les piscines de jardin, les matelas pneuma- tiques et les gros objets gonflables en plastique simi- Accessoire en option l a i r e s a v e c l a b u s e 1 3 .
Página 36
Dégonflage d objets gonflables en ENTRETIEN plasti ue ATTENTION : Assurez-vous toujours ue Accessoire en option l outil est hors tension et ue la batterie est reti- REMARQUE : Un flux d air évacué circule dans rée avant d y e ectuer tout travail d inspection ou la sortie du souffleur de l outil.
Página 37
Avant de faire une demande de réparation, e ectuez d’abord vous-m me une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plut t à un centre de service après-vente Makita agréé d’e ectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. tat d anomalie...
Página 38
TECHNISCHE DATEN Modell: DAS180 * 2 * 3 L u f t g e s c h w i n d i g k e i t ( d u r c h s c h n i t t l i c h )
Página 39
An endbare Düsen und Aufsätze Sonderzubehör Düsen und Aufsätze An endungen und Ver endungsz ecke Durchmesser Dü s e 3 B l a s e n v o n L u f t i n e n g e R ä u m e , Ec k e n u n d Z w i s c h e n r ä u m e a n d e n ø...
Página 40
Düsen und Aufsätze An endungen und Ver endungsz ecke Durchmesser L a n g d ü s e n s a t z Ei n Dü s e n s a t z , d e r z u m Au s b l a s e n v o n S t a u b a u s An k e r l ö c h e r n u n d ø...
Página 41
Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
Página 42
Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, • Ver enden Sie keine anderen Düsen au er die nicht mit diesen An eisungen ver- den von Makita bereitgestellten Düsen. traut sind, das Staubgebläse benutzen. Falls das Staubgebläse gegen irgend elche rtliche Vorschriften können das Alter der Fremdkörper stö...
Página 43
Sie den Betrieb sofort befindet. ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- sogar einer Explosion. gestellte Teile. 43 DEUTSCH...
Página 44
Gegenstand. E i n e s o l c h e H a n d l u n g k a n n z u Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - e i n e m B r a n d , ü...
Página 45
M o n t i e r e n S i e d i e S t a u b k a p p e w i e d e r a m S a u g e i n l a s s , MONTAGE u n d r i c h t e n S i e d a b e i d i e b e i d e n V e r r i e g e l u n g s l a s c h e n a n d e r S t a u b k a p p e a u f d i e F ü...
Página 46
Optionale Gummiaufsätze Setzen Sie einen optionalen Hochleistungsfilter a u f d e n S a u g e i n l a s s , i n d e m S i e d i e b e i d e n O p t i o n a l e G u m m i a u f s ä...
Página 47
Überhitzungsschutz VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr W e n n d a s W e r k z e u g / d e r A k k u ü b e r h i t z t w i r d , b l e i b t sichtbar ist.
Página 48
Auslösersperrknopf Einschalten der Lampe v e r s e h e n t l i c h e B e t ä t i g u n g d e s A u s l ö s e s c h a l t e r s z u v e r h ü...
Página 49
Blasen in beengten Räumen VORSICHT: Wenn Sie den Aufhänger anbrin- gen, sichern Sie ihn immer ein andfrei mit der Empfohlene Düsen Schraube. A n d e r e n f a l l s k a n n s i c h d e r A u f h ä n g e r v o m —...
Página 50
Aufblasen von aufblasbaren HIN W EIS: A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e Q u e t s c h v e n t i l d ü s e v o l l s t ä n d i g d u r c h d e n L u f t e i n l a s s Gegenständen aus Kunststo stecken, damit der Düsenkopf zum nen des...
Página 51
W ARTUNG VORSICHT: Ver enden Sie persönliche Schutzausrüstung, ie z. B. eine Staubmaske und einen Augenschutz. VORSICHT: Verge issern Sie sich vor ANMERKUNG: der Durchführung von Inspektions- oder Vermeiden Sie eine Blockierung Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- der Lüftungsö nungen um das Ende des flexiblen geschaltet und der Akku abgenommen ist.
Página 52
HIN W EIS: M a n c h e T e i l e i n d e r L i s t e k ö n n e n a l s dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt S t a n d a r d z u b e h ö r i m P r o d u k t p a k e t e n t h a l t e n s e i n .
Página 53
ITALIANO Istruzioni originali DATI TECNICI Modello: DAS180 * 2 * 3 Velocità dell’aria (valore medio) 16 3 m / s * 2 * 3 Velocità dell’aria (massima) 200 m / s * 1 * 2 V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o...
Página 54
Ugelli e accessori applicabili Accessori opzionali Ugelli e accessori Applicazioni e scopi Diametri U g e l l o 3 Per so are aria in spazi confinati, angoli e spazi in prossimità di pareti ø 3 , 0 m m d a s p o l v e r a r e .
Página 55
Ugelli e accessori Applicazioni e scopi Diametri K i t u g e l l i l u n g h i Kit di ugelli idoneo per so are via le polveri da fori di ancoraggio e ø 8, 0 m m punti stretti.
Página 56
Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i rumori sono stati misurati in conformità...
Página 57
Preparazione polveri sia danneggiato, rivolgersi ai centri di Non indossare indumenti abbondanti o gioielli assistenza autorizzati Makita per le riparazioni. che potrebbero venire attirati nella presa d a- 12. Non inserire le dita o altri oggetti nell apertura di ria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese aspirazione o nell apertura di uscita del soffiatore.
Página 58
I n c a s o c o n t r a r i o , s i p o t r e b b e serie forniti da Makita. L ’ u t i l i z z o d i q u a l s i a s i a l t r o...
Página 60
A l l i n e a r e l e s p o r g e n z e g u i d a s u l l ’ u g e l l o 1 3 c o n l e Rimozione dell ugello t a c c h e d i b l o c c a g g i o s u l m a n i c o t t o d i b l o c c o d e l l ’...
Página 61
R u o t a r e i n s e n s o a n t i o r a r i o l a c o p e r t u r a a n t i - DESCRI Z IONE DELLE p o l v e r i p r e s e n t e s u l l ’...
Página 62
Protezione da altre cause Indicatori luminosi Carica residua I l s i s t e m a d i p r o t e z i o n e è p r o g e t t a t o a n c h e p e r a l t r e c a u s e c h e p o t r e b b e r o d a n n e g g i a r e l ’...
Página 63
Pulsante di blocco Foro di sospensione P e r i l f u n z i o n a m e n t o c o n t i n u o , f a r r i e n t r a r e i l p u l s a n t e d i b l o c c o p r e m e n d o l o m e n t r e s i t i e n e p r e m u t o l ’...
Página 64
Come spolverare un filtro dell aria FUN Z IONAMENTO Ugelli consigliati ATTENZIONE: Non puntare l ugello verso — Ugello 7 alcuna persona nelle vicinanze durante l uso. Spolverare le superfici del filtro so ando aria attraverso un lato del filtro verso l’altro. AVVISO: Non ostruire mai l apertura di aspi- Indirizzare l’ugello verso le superfici del filtro entro una...
Página 65
Gonfiare giocattoli da spiaggia, cuscini e piccoli oggetti Soffiaggio in fori e punti stretti gonfiabili in plastica simili con l’ugello con valvola a p i n z a . Accessorio opzionale Gonfiare piscine da giardino, materassi ad aria e grandi Ugelli consigliati oggetti gonfiabili in plastica simili con l’ugello 1 .
Página 66
Sgonfiaggio di oggetti gonfiabili in MANUTEN Z IONE plastica ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l uten- Accessorio opzionale sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia AVVISO: Un flusso d aria di scarico scorre stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- attraverso l apertura di uscita del soffiatore dell u- venti di ispezione o manutenzione.
Página 67
’ a l t r a . prodotto Makita specificato nel presente manuale. L ’ u t i l i z z o d i q u a l s i a s i a l t r o a c c e s s o r i o o c o m p o n e n t e a g g i u n t i v o p o t r e b b e p r e s e n t a r e i l r i s c h i o d i l e s i o n i a l l e p e r s o n e .
Página 68
NEDERLANDS Originele instructies TECHNISCHE GEGEVENS Model: DAS180 * 2, * 3 L u c h t s n e l h e i d ( g e m i d d e l d ) 16 3 m / s...
Página 69
Toepasselijke mondstukken en hulpstukken Optionele accessoires Mondstukken en hulpstukken Toepassingen en doeleinden Diameters M o n d s t u k 3 Lucht blazen in kleine ruimten, hoeken en ruimten bij muren om stof weg ø 3 , 0 m m t e b l a z e n .
Página 70
Mondstukken en hulpstukken Toepassingen en doeleinden Diameters S e t l a n g e m o n d s t u k k e n Ee n s e t m o n d s t u k k e n d i e g e s c h i k t i s v o o r h e t w e g b l a z e n v a n s t o f u i t ø...
Página 71
Symbolen OPMERKING: D e o p g e g e v e n g e l u i d s e m i s s i e w a a r - de(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestme- t h o d e e n k a n / k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t o m d i t g e r e e d - H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p schap te vergelijken met andere gereedschappen.
Página 72
• Gebruik geen andere mondstukken dan dat u vertrou d bent met de bedieningsorga- die orden aanbevolen door Makita. nen en het juiste gebruik van de stofblazer. Als de stofblazer tegen een vreemd voor erp Laat in geen geval kinderen, personen met een...
Página 73
Gebruik uitsluitend standaardaccessoires de acculader, 2 de accu, en 3 het product die zijn geleverd door Makita. H e t g e b r u i k v a n aarvoor de accu ordt gebruikt, alvorens de a n d e r e a c c e s s o i r e s o f h u l p s t u k k e n k a n g e v a a r accu in gebruik te nemen.
Página 74
12. Gebruik de accu s uitsluitend met de gereed- uitgeschakeld en de accu ervan is ver ijderd schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s alvorens enige erkzaamheden aan het gereed- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e schap uit te voeren.
Página 75
Lijn de pasnokken op het mondstuk 1 uit met Het mondstuk ver ijderen d e v e r g r e n d e l i n k e p i n g e n i n d e v e r g r e n d e l b u s v a n h e t g e r e e d s c h a p , e n d u w h e t m o n d s t u k 1 3 d a a r n a s t e v i g H o u d d e v o e t v a n h e t m o n d s t u k v a s t e n r o t e e r h e t i n in de vergrendelbus tot het met een klik op zijn plaats...
Página 76
B e v e s t i g h e t u i t e i n d e v a n d e l e e g l o o p s l a n g a a n BESCHRIJVING VAN DE d e a a n z u i g o p e n i n g d o o r d e t w e e v e r g r e n d e l n o k k e n op de leegloopslang uit te lijnen met geleidergroeven...
Página 77
Beveiliging tegen andere oorzaken Indicatorlampjes Resterende acculading H e t b e v e i l i g i n g s s y s t e e m i s o o k o n t w o r p e n v o o r a n d e r e o o r z a k e n d i e h e t g e r e e d s c h a p k u n n e n b e s c h a d i g e n , Brandt Knippert...
Página 78
Vergrendelknop Ophangoog Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt u e e r s t d e t r e k k e r s c h a k e l a a r i n , d r u k t u d a a r n a d e v e r - LET OP: g r e n d e l k n o p i n , e n l a a t u t e n s l o t t e d e t r e k k e r s c h a k e l a a r Voordat u het gereedschap ophangt,...
Página 79
Blazen bij algemeen gebruik Blazen in een open ruimte Aanbevolen mondstukken Aanbevolen mondstukken — — Mondstuk 13 Groothoekmondstuk M a a k u w w e r k o p p e r v l a k k e n s c h o o n d o o r s t o f , v u i l , B l a a s l u c h t o v e r v u i l e n v l o e i s t o f o p e e n l e e g o p p e r v l a k , r o m m e l , s p a n e n o f a f v a l e r a f t e b l a z e n .
Página 80
Blazen op smalle plaatsen LET OP: Wees tijdens gebruik altijd voorzich- tig dat u een opblaasbaar voor erp niet te hard Optioneel accessoire opblaast. H e t o p b l a a s b a r e v o o r w e r p k a n a n d e r s openbarsten waarbij schade aan het gereedschap en Aanbevolen mondstukken persoonlijk letsel kunnen worden veroorzaakt.
Página 81
V e r v a n g h e t s t o f r o o s t e r o p d e a a n z u i g o p e n i n g v a n Het filter aanbrengen en ver ijderen h e t g e r e e d s c h a p d o o r d e l e e g l o o p s l a n g .
Página 82
Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele M a k i t a - v e r v a n g i n g s o n d e r d e l e n .
Página 83
ESPA OL Instrucciones originales ESPECIFICACIONES Modelo: DAS180 * 2 * 3 V e l o c i d a d d e l a i r e ( p r o m e d i a ) 16 3 m / s * 2 * 3 V e l o c i d a d d e l a i r e ( m á...
Página 84
Bo uillas y accesorios aplicables Accesorios opcionales Bo uillas y accesorios Aplicaciones y propósitos Diámetros B o q u i l l a 3 Soplar aire en espacios restringidos, esquinas, y espacios junto a las ø 3 , 0 m m p a r e d e s p a r a q u i t a r e l p o l v o .
Página 85
Bo uillas y accesorios Aplicaciones y propósitos Diámetros J u e g o d e b o q u i l l a s l a r g a s Un juego de boquillas apropiadas para quitar el polvo de agujeros de ø...
Página 86
Símbolos NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á...
Página 87
Puede ue los regla- rar la sopladora. Si la sopladora está da ada, mentos locales restrinjan la edad del operario. pida al centro de servicio autorizado de Makita No utilice nunca la sopladora mientras haya ue le hagan la reparación.
Página 88
P o d r á r e s u l t a r e n u n i n c e n d i o , c a l o r nistrados por Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e o t r o s e x c e s i v o , o u n a e x p l o s i ó...
Página 89
Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 0 C.
Página 90
AVISO: NOTA: U t i l i c e l a b o q u i l l a l a r g a R s o l a p a r a o b t e n e r u n La suciedad y el polvo adheridos a la r a n g o d e o p e r a c i ó...
Página 91
C o l o q u e e l e x t r e m o d e l a m a n g u e r a c o m p l e t a DESCRIPCI Ó N DEL d e v e n t i l a c i ó...
Página 92
Protecciones contra otras causas Lámparas indicadoras Capacidad restante T a m b i é n h a y u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n d i s e ñ a d o p a r a o t r a s c a u s a s q u e p u e d e n d a ñ...
Página 93
Botón de blo ueo Agujero para colgar P a r a o p e r a c i ó n c o n t i n u a , p r e s i o n e h a c i a d e n t r o e l b o t ó...
Página 94
Para uitar el polvo al filtro de aire OPERACI Ó N Boquillas recomendadas PRECAUCIÓN: No apunte la bo uilla a nadie — Boquilla 7 ue esté cerca durante la operación. uite el polvo de las superficies del filtro soplando aire de una cara a otra del filtro.
Página 95
Infle juguetes de playa, almohadas, y plásticos peque- Soplado en agujeros y espacios os inflables similares con la boquilla para válvula de reducidos p i n z a . Infle piscinas de jardín, colchones inflables, y plásticos Accesorio opcional grandes inflables similares con la boquilla 1 . Boquillas recomendadas I n s e r t e l a b o q u i l l a e n l a e n t r a d a d e a i r e d e l a r t í...
Página 96
Desinflado de plásticos inflables MANTENIMIENTO Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de ue la AVISO: A través de la salida de aire de la sopla- herramienta está apagada y de ue el cartucho de dora de la herramienta fluye una corriente de aire batería está...
Página 97
á n d a r . P u e d e n v a r i a r d e u n p a í s a o t r o . producto Makita especificado en este manual. L a u t i l i z a c i ó...
Página 98
PORTUGU S Instru es originais ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: DAS180 * 2 * 3 V e l o c i d a d e d o a r ( m é d i a ) 16 3 m / s * 2 * 3 V e l o c i d a d e d o a r ( m á...
Página 99
Bocais e acessórios aplicáveis Acessórios opcionais Bocais e acessórios Aplica es e finalidades Di metros B o c a l 3 Soprar ar para espaços confinados, cantos e espaços junto às paredes ø 3 , 0 m m p a r a r e m o v e r p o e i r a . B o c a l 7 Remover poeira dos filtros.
Página 100
Bocais e acessórios Aplica es e finalidades Di metros Conjunto de bocais compridos Um conjunto de bocais adequado para soprar pó de orifícios de fixação ø 8, 0 m m e l o c a i s e s t r e i t o s . O s c o m p r i m e n t o s d e b o c a l p o d e m s e r a l t e r a d o s a o i n s t a l a r e d e s i n s t a l a r d u a s c a b e ç...
Página 101
Símbolos NOTA: O ( s ) v a l o r ( e s ) d a e m i s s ã o d e r u í d o i n d i c a - d o ( s ) f o i m e d i d o d e a c o r d o c o m m é...
Página 102
Nunca opere o soprador de pó na presen a centro de assist ncia autorizado da Makita. próxima de pessoas, especialmente crian as, 12. N o insira os dedos ou outros objetos na...
Página 103
Utilize apenas acessórios padr o fornecidos pela Makita. A u t i l i z a ç ã o d e q u a i s q u e r o u t r o s N o to ue nos terminais com ual uer ( 1 ) a c e s s ó...
Página 104
Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s bocal da ferramenta. Nesse caso, deslize e segure...
Página 105
Alinhe as projeções de guia no bocal 1 com as Instalar e remover bocais compridos r a n h u r a s d e b l o q u e i o n a m a n g a d e b l o q u e i o d a m a n - g u e i r a c o m p l e t a c o m o r i f í...
Página 106
OBSERVAÇÃO: Luzes indicadoras Capacidade Um filtro de elevado desem- restante penho opcional Filtro C pode ser reutilizado diversas vezes limpando-o. Limpe o pó do filtro regularmente, pois um filtro entupido poderá Aceso Apagado A piscar blo uear o fluxo de ar e causar uma opera a 100% menos eficiente.
Página 107
Prote es contra outras causas Bot o de blo ueio P a r a u m a o p e r a ç ã o c o n t í n u a , p r i m a o b o t ã o d e b l o - O s i s t e m a d e p r o t e ç...
Página 108
Orifício para pendurar OPERAÇ Ã O PRECAUÇÃO: Antes de pendurar a ferra- PRECAUÇÃO: N o aponte o bocal para pes- menta, certifi ue-se sempre de ue o orifício para soas nas proximidades durante o funcionamento. pendurar n o está danificado. PRECAUÇÃO: OBSERVAÇÃO: Utilize as pe as para pendu-...
Página 109
Infle brinquedos de praia, almofadas e infláveis de Remo o de pó do filtro de ar p l á s t i c o p e q u e n o s s i m i l a r e s c o m o b o c a l d a v á...
Página 110
Soprar em orifícios e pontos Deflacionar infláveis de plástico estreitos Acessório opcional Acessório opcional OBSERVAÇÃO: Um fluxo de ar de exaust o flui através da saída do soprador da ferramenta. N o Bocais recomendados descarregue ar de exaust o numa parede, num —...
Página 111
Não remova o filtro de esponja A (amarelo) colocado OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- m a i s p a r a d e n t r o d a e n t r a d a d e s u c ç ã o , u m a v e z q u e zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Página 112
Makita especificado neste manual. A u t i l i z a ç ã o d e q u a i s q u e r o u t r o s a c e s s ó r i o s o u c o m - p l e m e n t o s p o d e r e p r e s e n t a r r i s c o d e f e r i m e n t o s a p e s s o a s .
Página 113
DANSK Oprindelige instruktioner SPECIFIKATIONER Model: DAS180 * 2 * 3 L u f t h a s t i g h e d ( g e n n e m s n i t ) 16 3 m / s * 2 * 3 L u f t h a s t i g h e d ( m a k s .)
Página 114
Gældende mundstykker og tilbehør Ekstraudstyr Mundstykker og tilbehør Anvendelser og formål Mål M u n d s t y k k e 3 Blæsning af luft ind i afgrænsede rum, hjørner og rum ved væggene for ø 3 , 0 m m a t s t ø...
Página 115
Mundstykker og tilbehør Anvendelser og formål Mål S æ t m e d l a n g e m u n d s t y k k e r Et s æ t m u n d s t y k k e r , d e r e r e g n e t t i l a t b l æ s e s t ø v u d a f a n k e r h u l l e r ø...
Página 116
Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s ske anvendelse af maskinen kan være forskellig t i l u d s t y r e t .
Página 117
Hvis støvblæseren er beska- støvblæseren. diget, skal du anmode et autoriseret Makita- Lad aldrig børn, personer med nedsatte fysi- servicecenter om reparation. ske, sensoriske eller mentale evner eller mang- 12.
Página 118
Makita specificerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s i i k k e -k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø r e b r a n d , MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne...
Página 119
Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
Página 120
BEM Æ RK: B r u g k u n d e t l a n g e m u n d s t y k k e R f o r BEMÆRKNING: Hold og drej altid de bageste a t f å e t k o r t e r e d r i f t s o m r å d e . B r u g b å d e d e t l a n g e manchetter på...
Página 121
Beskyttelse mod overophedning FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. H v i s N å r m a s k i n e n / b a t t e r i e t e r o v e r o p h e d e t , s t o p p e r m a s k i - dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et n e n a u t o m a t i s k .
Página 122
Afbryderknap Hængende hul L u f t v o l u m e n k a n s t y r e s v e d a t t r y k k e p å a f b r y d e r k n a p - p e n .
Página 123
Almindelig brug af blæser Blæsning i bredt og åbent område Anbefalede mundstykker Anbefalede mundstykker — — Mundstykke 13 Mundstykke med bred rækkevidde Rengør arbejdsfladerne og gulvene ved at blæse støv, Blæs luft over snavs og væske på vidt åbne overfla- snavs, findelt materiale, skrot eller a ald generelt væk.
Página 124
Tømning af oppustelige BEM Æ RK: S ø r g f o r a t i n d s æ t t e m u n d s t y k k e t t i l k l e m - v e n t i l e n h e l t g e n n e m l u f t å...
Página 125
Tag det cirkulære svampefilter B (sortgrå) ud af VEDLIGEHOLDELSE s u g e å b n i n g e n . Fig.42: . Cirkulært svampefilter B (sortgrå) FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- Undlad at afmontere svampefilteret A (gult), der er pla- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, c e r e t l æ...
Página 126
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstra- udstyr anbefales til brug med dit Makita-produkt, der er beskrevet i denne brugsanvisning. B r u g e n a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r k a n m e d f ø r e r i s i k o f o r p e r s o n s k a d e .
Página 127
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρ ικές ο ηγ ες Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: DAS180 * 2 * 3 Ταχύτητα αέρα (μέση) 16 3 m / s * 2 * 3 Ταχύτητα αέρα (μέγ.) 200 m / s * 1 * 2 έγιστος όγκος αέρα...
Página 128
Ισ οντα ακροφ σια και ροσαρτήματα Προαιρετικά εξαρτήματα Ακροφ σια και Εφαρμογές και σκο ο Διάμετροι ροσαρτήματα κροφύσιο ύσημα αέρα σε περιορισμένους χώρους, γωνίες και χώρους κοντά σε ø 3 , 0 m m τοίχους για απομάκρυνση της σκόνης. κροφύσιο πομάκρυνση...
Página 129
Ακροφ σια και Εφαρμογές και σκο ο Διάμετροι ροσαρτήματα Εύκαμπτο ακροφύσιο ύσημα σκόνης από δυσπρόσιτα σημεία, υπολογιστές και παρόμοιες ø 6 , 0 m m x 800 m m συσκευές. ετ μακριών ακροφυσίων ύνολο ακροφυσίων κατάλληλων για το φύσημα σκόνης από οπές αγκύ- ø...
Página 130
Σ μ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύ ου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη αρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε...
Página 131
σκόνης έ ει ημιά, α ευθυνθε τε σε ε ουσιο ο- να αναρροφηθο ν στην ε σο ο αέρα. Να ιατηρε τε τα τημένα κέντρα σέρ ις της Makita για ε ισκευή. μακριά μαλλιά μακριά α ό τις εισό ους αέρα.
Página 132
σει ζημιά στο εργαλείο. η ρησιμο οιε τε το εργαλε ο ως ανα νευ- στική συσκευή. Να ρησιμο οιε τε μόνο τυ ικά ε αρτήματα ου αρέ ει η Makita. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα.
Página 133
ρησιμο οιήστε τις μ αταρ ες μόνο με τα ροφ λα ης στον φορτιστή μ αταρι ν, 2 ρο όντα ου καθορ ει η Makita. ν τοποθετή- στην μ αταρ α και 3 στο ρο όν ου ρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- μο...
Página 134
Αφα ρεση ή το οθέτηση κα ακιο Σ ΝΑ Λ ΗΣΗ σκόνης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ε αι νεστε άντα ότι το εργα- υρίστε αριστερόστροφα το καπάκι σκόνης στην λε ο ε ναι α ενεργο οιημένο και η κασέτα μ ατα- είσοδο αναρρόφησης στο πίσω μέρος του περι λήμα- ρι...
Página 135
ροσαρτήστε το άκρο του πλήρους εύκαμπτου ο οθέτηση και αφα ρεση σωλήνα εξαερισμού στην είσοδο αναρρόφησης, ευθυ- ακροφυσ ων και ροσαρτημάτων γραμμίζοντας τις δύο γλωττίδες ασφάλισης στον πλήρη εφουσκ ματος εύκαμπτο σωλήνα εξαερισμού με τις εγκοπές οδήγησης στο περί λημα. τη συνέχεια, κρατήστε και περιστρέ τε δεξιόστροφα...
Página 136
ΠΕ Ι ΑΦΗ Εν εικτικές λυ ν ες ολει όμενη ωρητικότητα ΛΕΙ ΙΑΣ Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντ ετε άντα για την α ε- 100% νεργο ο ηση του εργαλε ου και την αφα ρεση της έως...
Página 137
και φόρτο εργασίας. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό ατήστε το κουμπί ρύθμισης όγκου αέρα για να αλλά- σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ξετε τον τρόπο λειτουργίας στην ακόλουθη σειρά. Ο Δράση ιακό τη τρόπος λειτουργίας αλλάζει κάθε φορά που πατάτε το...
Página 138
ή ανάρτησης ΛΕΙ ΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν κρεμάσετε το εργαλε ο, να ην στρέφετε το ακροφ σιο σε ΠΡΟΣΟΧΗ: ε αι νεστε ότι η ο ή ανάρτησης εν ε ναι κανέναν αρευρισκόμενο κατά τη ιάρκεια της κατεστραμμένη. λειτουργ ας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμο οιε τε τα ε αρτήματα ανάρτησης/στερέωσης...
Página 139
Α ομάκρυνση σκόνης α ό φ λτρο ΠΑ Α Η ΗΣΗ: μέγιστη πίεση αέρα εξόδου αυτού του εργαλείου είναι , kPa. αέρα ( ε ακροφύσιο 1 ) Συνιστώμενα ακροφύσια ουσκώστε παιχνίδια θαλάσσης, μαξιλάρια και παρό- — Ακροφύσιο 7 μοια μικρά πλαστικά φουσκωτά με το ακροφύσιο ελο- πομακρύνετε...
Página 140
Φ σημα σε τρ ες και στενά σημε α εφο σκωμα λαστικ ν φουσκωτ ν Προαιρετικό εξάρτημα Συνιστώμενα ακροφύσια Προαιρετικό εξάρτημα — Σετ μακριών ακροφυσίων ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ια ροή αέρα ε αγωγής ρέει μέσα Καθαρίστε τη σκόνη από τις μικρές οπές και στενά α...
Página 141
λύτως στεγνό ενδέχεται να προκαλέσει μείωση της συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από διάρκειας ζωής του μοτέρ. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ην λένετε οτέ φ λτρα στο M a k i t a .
Página 142
ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. ντ’ αυτού, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτη- μένα κέντρα σέρ ις της Makita και χρησιμοποιείτε πάντα ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση ρο λήματος...
Página 143
TÜRK E Or j nal tal matlar TEKN K ZELL KLER Model: DAS180 * 2 * 3 Hava hızı (ortalama) 16 3 m / s * 2 * 3 Hava hızı (maks.) 200 m / s * 1 * 2...
Página 144
Kullanılab l r nozullar ve ek par alar İsteğe bağlı aksesuarlar Nozullar ve ek par alar Uygulamalar ve ama lar N o z u l 3 Kapalı alanlardak , köşelerdek ve duvara yakın yerlerdek tozu üfleyerek ø 3 , 0 m m tem zlemek.
Página 145
Nozullar ve ek par alar Uygulamalar ve ama lar Uzun nozul set Ankraj del kler n n ve dar yerler n tozunu üfleyerek tem zlemeye uygun ø 8, 0 m m nozul set . k nozul başlığı takılarak veya çıkarılarak nozul uzunlukları değ...
Página 146
Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ek pmanı ç n kullanılab lecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b r lm şt r. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, özell kle lenen par asının türüne ba lı...
Página 147
• Mak ta tarafından sa lanan nozullar Akülü Toz Üfley c Güvenl k Tal matları dı ında ba ka nozul kullanmayın. Toz üfley c herhang yabancı b r c sme ar- E t m parsa veya alı mamı gürültüler ıkarmaya Tal matları...
Página 148
Alet b r elektr kl süpürge g b kullanmayın. Gözünüze elektrol t ka arsa, gözler n z tem z Toz çekmek alete zarar vereb l r. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. Görme kaybına yol a ab l r. 10.
Página 149
17. Alet yüksek ger l m elektr k gü hatları yakı- Nozulu ıkarma nında kullanımı desteklemed sürece batarya kartu unu yüksek ger l m elektr k gü hatları- Nozul ucunu tutun ve nozul ucunda oklarla göster len nın yakınında kullanmayın. Alet n veya batarya yönde çev rerek k l d açın.
Página 150
Hava nd rme nozullarını ve ek ste e ba lı f ltrey takma par alarını takma ve ıkarma İsteğe bağlı aksesuarlar Tozlu çalışma koşullarında motora toz g rmes n kısıtlamak ç n İsteğe bağlı aksesuarlar steğe bağlı yüksek performanslı b r f ltre (F ltre C) mevcuttur. ÖNEMLİ...
Página 151
A ırı ısınma koruması DİKKAT: Batarya kartu unu da ma kırmızı gösterge görünmeyecek ek lde tam olarak takın. Alet/batarya aşırı ısındığında, alet otomat k olarak Yer ne tam oturmazsa, aletten yanlışlıkla düşeb l r, durur. Bu durumda, yen den çalıştırmadan önce alet n s z n ya da çevren zdek k ş...
Página 152
Anahtar tet k Asma del Anahtar tet k sıkılarak hava hacm kontrol ed leb l r. Hava hacm , anahtar tet ğe uygulanan basınç artırılarak DİKKAT: artırılır. Alet durdurmak ç n anahtar tet ğ bırakın. Alet asmadan önce asma del .
Página 153
Genel kullanımda üfleme ve a ık alanları üfleme Önerilen nozullar Önerilen nozullar — — Nozul 13 Geniş aralıklı nozul alışma yüzeyler n z ve zem nler genel olarak toz, k r, Masa üstü ve zem n g b gen ş açık alanlardak k r ve döküntü, kırpıntı...
Página 154
Plast k r leb l r c s mler n NOT: Nozul başlığının hava g r ş n n ç ndek kanatlı vanayı açma şlev n görmes ç n kıstırma vanası havasını nd rme nozulunu hava g r ş ne sonuna kadar soktuğunuzdan em n olun.
Página 155
Yuvarlak sünger f ltre B’y (s yah gr ) emme g r ş n- BAKIM den çıkarın. ek.42: . Yuvarlak sünger f ltre B (s yah gr ) DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan Motoru her türlü hasara karşı korumak üzere konum- önce alet n kapalı...
Página 156
Or j nal Mak ta batarya ve şarj alet NOT: L stedek bazı kalemler ürünün ambalajında standart aksesuar olarak yer alab l r. Bunlar ülkeden ülkeye değ şeb l r. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation...
Página 157
2006/42/EC and also fulfills all the relevant d e s i g n a z i o n e d e l t i p o o d e i t i p i : DAS180, è conforme a tutte provisions of the following EC/EU Directives: 2014/30/EU, le disposizioni rilevanti della normativa 2006/42/EC, e che è,...