Página 1
MACCHINA PER IL GHIACCIO ICE MACHINE MACHINE À GLACE EISMASCHINE MÁQUINA DE HIELO ΠΑΓΟΜΗΧΑΝΗ MAȘINĂ DE GHEAȚĂ STROJ NA VÝROBU LEDU IJSMACHINE LEDUS MAŠĪNA STROJ ZA LED For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
Página 3
Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Página 4
Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 5
Macchina per il ghiaccio Manuale di istruzioni Descrizione prodotto Fig.A 1. Coperchio 2. Unità principale 3. Presa d’aria 4. Livello massimo acqua 5. Cestello raccogli ghiaccio 6. Tappo in silicone per fuoriuscita acqua 7. Paletta raccogli ghiaccio 8. Indicatore cestello ghiaccio pieno 9.
Página 6
Potenza: 100W Alimentazione: 220 - 240V 50 Hz Refrigerante: R600a/18 g Classe climatica: SN/N/ST Corrente nominale raffreddamento: 0,7A In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Página 7
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente deriva- re a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 8
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 9
Ice Machine Use Instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 10
Ice Machine Use Instructions Product description Fig.A 1. Lid 2. Main unit 3. Air intake 4. Maximum water level 5. Ice collector basket 6. Silicone cap for water leakage 7. Ice scoop 8. Ice basket full indicator 9. Operation indicator 10.
Página 11
Power supply: 220 - 240V 50 Hz Refrigerant: R600a / 18 g Climate class: SN / N / ST Nominal cooling current: 0.7A For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
Página 12
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Página 13
Machine à glace Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de sui- vre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appa- reil.
Página 14
Machine à glace Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Página 15
Machine à glace Manuel d’instructions Ne touchez pas la zone où se forment les glaçons lorsque le produit est en fonctionnement. La glace peut sentir mauvais si l’eau est de mauvaise qualité et/ou sale et peut apparaître lors de la première utilisation. Dans ce cas, n’utilisez pas la glace produite pendant les 2/3 premiers cycles.
Página 16
Machine à glace Manuel d’instructions Fonction d’auto-nettoyage Pour lancer la fonction d’autonettoyage, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant trois secondes. Les voyants du panier plein et de l’eau épuisée commencent à s’allumer alternativement et la pompe commence à aspirer l’eau en la versant dans le panier, en suivant ce processus environ 10 fois. À la fin du processus d’au- tonettoyage, le produit se met en mode veille.
Página 17
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Página 18
Eismaschine Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 19
Eismaschine Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 20
Eismaschine Betriebsanleitung Produktbeschreibung Abb.A 1. Deckel 2. Haupteinheit 3. Lufteinlass 4. Maximaler Wasserstand 5. Eisfangkorb 6. Silikonkappe gegen Wasseraustritt 7. Eisportionierer 8. Anzeige für vollen Eiskorb 9. Betriebsanzeige 10. Wasserstandsanzeige 11. Taste ON /OFF 12. Großer Eisanzeiger 13. Auswahltaste für großes/kleines Eis 14.
Página 21
Eismaschine Betriebsanleitung Häufige Probleme Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt macht ein un- Das Produkt steht nicht auf einer Das Produkt richtig installieren gewöhnliches Geräusch stabilen Oberfläche Prüfen Sie die Spannung Die Spannung ist zu niedrig Ziehen Sie den Stecker und Es befindet sich ein Fremdkörper überprüfen Sie den Ventilator auf im Ventilator...
Página 22
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 23
Máquina de hielo Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a perso- nal profesionalmente cualificado.
Página 24
Máquina de hielo Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 25
Máquina de hielo Manual de instrucciones Si el producto emite ruidos u olores anormales, apague el producto y desenchúfelo. Servicio de contacto. No toque la zona donde se forman los cubitos de hielo mientras el producto esté en funcionamiento. El hielo puede oler mal si el agua es de mala calidad y/o está sucia y puede aparecer cuando se utiliza por primera vez.
Página 26
Máquina de hielo Manual de instrucciones Función de autolimpieza Para iniciar la función de autolimpieza, mantenga pulsado el botón ON/OFF durante tres segundos. Las luces de cesta llena y agua agotada comienzan a encenderse alternativamente y la bomba comienza a aspirar agua vertiéndola en la cesta, siguiendo este proceso unas 10 veces.
Página 27
Clase climática: SN/N/ST Corriente nominal de refrigeración: 0,7ª Con miras a la mejora continua, Beper se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el producto en cuestión sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino elimi- narlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la...
Página 28
Παγομηχανή Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 29
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 30
Παγομηχανή Εγχειρίδιο οδηγιών Ειδικές προειδοποιήσεις Αφού αγοράσετε το προϊόν, αφήστε το αχρησιμοποίητο σε επίπεδη επιφάνεια για τουλάχιστον 24 ώρες για να σταθεροποιηθεί το ψυκτικό. Όταν προσθέτετε νερό, βεβαιωθείτε ότι το καπάκι σιλικόνης που βρίσκεται κάτω από τη βάση του προϊόντος είναι καλά κλεισμένο. Συνιστάται...
Página 31
Παγομηχανή Εγχειρίδιο οδηγιών Τοποθετήστε ξανά το καλάθι συλλογής πάγου βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά. Πατήστε το κουμπί ON / OFF για να ενεργοποιήσετε το προϊόν, η ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει. Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο επιλογής, επιλέξτε το μέγεθος του πάγου: η σχετική ένδειξη θα ανάψει στο επιλεγμένο...
Página 32
Κλιματική τάξη: SN / N / ST Ονομαστικό ρεύμα ψύξης: 0,7A Για λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
Página 33
άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Página 34
Mașină de gheață Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 35
Mașină de gheață Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați complet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 36
Mașină de gheață Manual de instrucțiuni Nu atingeți zona în care se formează cuburile de gheață în timp ce pro- dusul este în funcțiune. Gheața poate avea un miros neplăcut dacă apa are calitate slabă și / sau murdărie și poate apărea la prima utilizare. În acest caz nu folosiți gheața produsă...
Página 37
Mașină de gheață Manual de instrucțiuni Funcție autocurățare Pentru pornirea funcției autocurățare, apăsați și țineți apăsat butonul de pornire/oprire pentru trei secunde. Indicatorii pentru coș plin și lipsă apă vor începe să se aprindă alternativ iar pompa începe să tragă apă prin turnarea acesteia în coș, urmând acest proces pentru ca.
Página 38
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 39
Stroj na výrobu ledu Instrukcja obsługi Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
Página 40
Stroj na výrobu ledu Instrukcja obsługi Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Página 41
Stroj na výrobu ledu Instrukcja obsługi Led může mít nepříjemný zápach, pokud je voda nekvalitní a/nebo znečištěná, a také se může objevit při prvním použití výrobku. V ta- kovém případě nepoužívejte led vyrobený během prvních 2/3 cyklů Popis výrobku Obr. A 1.
Página 42
Klimatická třída: SN / N / ST Jmenovitý chladicí proud: 0,7 A Z důvodů zlepšování si Beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
Página 43
2 Občanského zákoníku). Záruka se též nevztahuje na závady výrobku, způsobené jiným, než obvyklým používáním výrobku. Za obvyklé používání v tomto smyslu firma BEPER považuje zejména, pokud výrobek: Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze návod v českém jazyce vydaný...
Página 44
IJsmachine Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
Página 45
IJsmachine Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanneer het niet wordt gebruikt.
Página 46
IJsmachine Handleiding Plaats het toestel uit de buurt van directe zon- en warmtebronnen, op een vlakke ondergrond en zorg ervoor dat er minstens 15 cm vrije ruimte overblijft in de buurt van de ventilatoren en de achterkant van het apparaat. Het wordt aanbevolen het toestel te reinigen alvorens het voor het eerst te gebruiken.
Página 47
IJsmachine Handleiding Als u het product lange tijd niet gebruikt, laat dan het water weglopen door de siliconendop onder de bodem van het apparaat te openen, zodat al het water eruit komt. Reinig vervolgens het waterreservoir met een droge doek. Reiniging Het wordt aanbevolen het toestel te reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt.
Página 48
Klimaatklasse: SN / N / ST Nominale koelstroom: 0,7A Om verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande ken- nisgeving aan te passen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge- sorteerde gemeentelijke afvalstroom.
Página 49
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 50
Ledus mašīna Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 51
Ledus mašīna Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet bērniem nepieejamā...
Página 52
Ledus mašīna Lietošanas instrukcija Lietošanas instrukcija Pārliecinieties, vai zem izstrādājuma novietotais silikona vāciņš ūdens noplūdei ir cieši noslēgts. Atveriet vāku, izņemiet ledus savācēja grozu un ielejiet ūdeni, nepārsniedzot maksimālo līmeni, kas norādīts ar vārdu MAX. Ievietojiet atpakaļ ledus savācēja grozu, pārliecinoties, ka tas ir pareizi uzstādīts. Nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu, lai ieslēgtu produktu, iedegsies darbības indikators.
Página 53
Aukstumaģents: R600a / 18 g Klimata klase: SN / N / ST Nominālā dzesēšanas strāva: 0,7A Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā...
Página 54
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
Página 55
Stroj za led Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne varnostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam pomagajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
Página 56
Stroj za led Navodila za uporabo Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
Página 57
Stroj za led Navodila za uporabo Opis izdelka Slika A 1. Pokrov 2. Glavna enota 3. Vnos zraka 4. Najvišji nivo vode 5. Košara za zbiranje ledu 6. Silikonski pokrovček za preprečevanje uhajanja vode 7. Nabiralnik za led 8. Indikator polne košare za led 9.
Página 58
Hladivo: Hladilno sredstvo: 220 - 220 V, 220 - 220 V, 220 - 220 V, 220 - 220 V: R600a / 18 g Podnebni razred: R60000, R60000, R60000, R60000, R60000: SN / N / ST Nazivni hladilni tok: 0,7 A Beper si pridržuje pravico, da zaradi izboljšav izdelek spremeni ali izboljša brez predhodnega obvestila.
Página 59
V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka. Obrnite se na svojega distributerja v svoji državi ali na drugem prodajnem oddelku Beper. E-pošta assistenza@beper.com, ki bo posredovala vaša vprašanja vašem distributerju.
Página 60
CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...