Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MACSxpress® Separator
User manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miltenyi Biotec MACSxpress

  • Página 1 MACSxpress® Separator User manual...
  • Página 2 Maximal care has been taken by Miltenyi Biotec in the preparation of this user manual. However, Miltenyi Biotec shall not be liable for any technical or editorial errors or omissions contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this document.
  • Página 3 MACSxpress® Separator User manual Original instructions Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Germany Phone +49 2204 8306-0 Fax +49 2204 85197 macsde@miltenyi.com www.miltenyibiotec.com...
  • Página 4 If you have a serious concern regarding the safe use of your instrument, contact your authorized Miltenyi Biotec service provider or call Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Página 5 Content 1 Important safety information 2 Introduction 2.1 Intended use 2.2 Separation principle 3 Installation 3.1 Included components 3.2 Consumables 3.3 Assemble the instrument 4 Operate the instrument 4.1 Charge the instrument 4.2 Switching the light on or off 4.3 Perform a separation 5 Maintenance 6 Technical data and specification 7 Technical support...
  • Página 7 • Ensure that the power cable plug is close to the user. • If it is necessary to cut the power supply, unplug the cable from the power outlet and contact an authorized Miltenyi Biotec service provider or Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Página 8 Important safety information • Read the instructions in the chapter before using the instrument. • Check the instrument before each use for visible damage. Hazard levels Signal words are used to warn against hazardous situations and property damages. The following signal words are used in this user manual. or WARNING! indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death.
  • Página 9 • Keep safety labels and safety markings clean and legible. • Inspect the safety labels and safety markings regularly and replace them if they are not legible or identifiable from a safe viewing distance. • Contact Miltenyi Biotec for replacement labels.
  • Página 11 Liquids inside the instrument Liquids inside the instrument can cause short circuits. • Do not allow liquids to enter the inside of the instrument. • Do not use or clean the instrument without sealing the USB connection with the blind plug. •...
  • Página 12 • Follow the protocol in the respective data sheet. • Process maximal 30 mL of blood product sample in one isolation step. • Do not pour off the supernatant, as the tube will fall out of the MACSxpress Separator. Equipment damage Defective or inadequate equipment can cause a biological hazard.
  • Página 13 Unspecified sample containers (e.g. made of glass) may break. This may lead to injury. • Do not use sample containers made of glass. • Do not pour off the supernatant, as the tube will fall out of the MACSxpress Separator. • Follow the protocol in the respective data sheet.
  • Página 14 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) CUSTOMER INFORMATION Dispose of your end-of-life Miltenyi Biotec products in accordance with the applicable WEEE and hazardous waste disposal legislation, which may differ by country or region. Electrical equipment may contain hazardous substances that may have a serious detrimental effect on the environment and/or human health.
  • Página 15 Erythrocytes are aggregated and sedimented, while non-target cells are removed by immunomagnetic depletion with MACSxpress Beads. The tube containing the labeled sample is placed in the magnetic field of the MACSxpress Separator. The magnetically labeled cells will adhere to the wall of the tube while the aggregated erythrocytes sediment to the bottom.
  • Página 17 Component MACSxpress Separator USB cable USB power supply Table 3.1 : Components included in the delivery of the MACSxpress Separator. The power supply is only for charging the battery for the light, not for the magnet itself. Consumables Consumable 5 mL round bottom tubes...
  • Página 18 Connect the USB cable with the power supply. To attach the power supply for charging, remove the blind plug from the MACSxpress Separator USB port at the rear side of the instrument. Connect the USB cable to the USB port.
  • Página 19 Charge the instrument Overloading of batteries can lead to leakage of battery fluid. • Only use the included power cable. Before using the MACSxpress Separator fully charge the integrated NiMH battery. Connect the MACSxpress Separator to the power supply using the Assemble the instrument on page 16...
  • Página 20 Open the tube containing the labeled sample. If necessary, remove air bubbles on top of the sample with a pipette. Place the open tube in the magnetic field of the MACSxpress Separator for 15 minutes. The magnetically labeled cells will adhere to the wall of the tube while the aggregated erythrocytes sediment to the bottom.
  • Página 21 Maintenance The MACSxpress Separator is sensitive to aggressive environments or substances, for example, acetone and heat. Do not autoclave the MACSxpress Separator. Clean the MACSxpress Separator with a soft cleansing tissue and a mild detergent. Use 70% ethanol for disinfection.
  • Página 23 Technical data and specification The MACSxpress Separator is labeled as a protection class III device. The power supply is rated as a protection class II. The instrument is suitable for rated pollution degree 2. The MACSxpress Separator is not specified for use in the cold room.
  • Página 25 Technical support For technical support, contact your local Miltenyi Biotec representative or Miltenyi Biotec Technical Support at Miltenyi Biotec headquarters: Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Germany Phone +49 2204 8306-830 Fax +49 2204 8306-89 macstec@miltenyi.com...
  • Página 27 (“you” or “your”), with respect to the product accompanied by this limited warranty shall be subject to the following provisions and the general terms and conditions of sale of the company within the Miltenyi Biotec group which supplied the product in effect at the date of purchase. Those terms and conditions of sale may vary by country and region.
  • Página 28 BY MILTENYI BIOTEC, SHALL IMMEDIATELY VOID AND CANCEL ALL WARRANTIES WITH RESPECT TO THE AFFECTED PRODUCT. Miltenyi Biotec’s warranty does not cover products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or which had its serial number defaced, altered, or removed, or any consumables or parts identified as being supplied by a third party.
  • Página 29 (INCLUDING LOST PROFITS) REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, EVEN IF MILTENYI BIOTEC HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THE TOTAL LIABILITY OF MILTENYI BIOTEC HEREUNDER EXCEED THE GREATER OF 100.00 EUROS OR THE AMOUNT YOU ACTUALLY PAID FOR THE PRODUCT...
  • Página 30 Mikrofilmen, Aufzeichnen oder auf andere Weise vervielfältigt, in einem Abrufsystem gespeichert, übertragen, veröffentlicht oder verbreitet werden; ungeachtet des Vorstehenden jedoch, dürfen die Besitzer des MACSxpress® Separator Kopien ausschließlich zu Zwecken der Schulung von Personal in der Verwendung und Wartung des Gerätes innerhalb ihres Unternehmens oder ihrer Organisation anfertigen.
  • Página 31 MACSxpress® Separator Benutzerhandbuch Original-Anleitungen Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Deutschland Tel.: +49 2204 8306-0 Fax +49 2204 85197 macstec@miltenyi.com www.miltenyibiotec.com...
  • Página 32 Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts das Kapitel Wichtige Sicherheitshinweise sowie anderen Informationen aus diesem Benutzerhandbuch durch. Wichtige Lesen Sie vor der Verwendung des MACSxpress Separator, das Kapitel Sicherheitshinweise sowie anderen Informationen aus diesem Benutzerhandbuch einschließlich der Sicherheits- und Betriebsanweisungen durch. Beachten Sie insbesondere alle auf dem Gerät angezeigten Warnhinweise.
  • Página 33 Inhalt 1 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Einleitung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Separationspinzip 3 Installation 3.1 Enthaltene Komponenten 3.2 Verbrauchsmaterialien 3.3 Das Gerät zusammenbauen 4 Bedienung des Geräts 4.1 Das Gerät laden 4.2 Ein- und Ausschalten des Lichts 4.3 Durchführen einer Separation 5 Wartung 6 Technische Daten und Spezifikationen 7 Technischer Support...
  • Página 35 Wichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise DIESES KAPITEL BESCHREIBT POTENZIELL GEFÄHRLICHE SITUATIONEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM GERÄT UND ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE, UM RISIKEN ZU MINIMIEREN UND SICH SELBST UND ANDERE ZU SCHÜTZEN. Das Gerät kann sicher verwendet werden, wenn Folgendes sichergestellt ist: Das Gerät ist ordnungsgemäß...
  • Página 36 • Muss die Stromversorgung unterbrochen werden, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an einen autorisierten Dienstleister von Miltenyi Biotec oder den Miltenyi Biotec Technical Support. Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Anweisungen im Kapitel bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Página 37 PERSONEN, DIE EINEN HERZSCHRITTMACHER ODER ANDERE ELEKTRONISCHE IMPLANTATE TRAGEN, MÜSSEN ABSTAND HALTEN QUETSCHGEFAHR SCHARFKANTIGE TEILE UMWELTGEFAHR LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH VOR VERWENDUNG DES GERÄTES BESTELLNUMMER SERIENNUMMER GLEICHSTROM WEEE HERSTELLER EUROPÄISCHES KONFORMITÄTSKENNZEICHEN NRTL-PRÜFZEICHEN: DAS PRODUKT ENTSPRICHT DEN IM KONSENSVERFAHREN ERARBEITETEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN, WELCHE VON DER OCCUPATIONAL SAFETY/HEALTH ADMINISTRATION (OSHA) GEFORDERT UND VON DER STAATLICH ANERKANNTEN PRÜFSTELLE (NATIONALLY RECOGNIZED TESTING...
  • Página 39 Batterien Ein fehlerhaftes Laden von Batterien ist potenziell gefährlich. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Das Gerät laden • Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladens. • Reinigen Sie das Gerät nicht während des Ladens. Flüssigkeiten im Inneren des Gerätes Flüssigkeiten im Gerät können Kurzschlüsse verursachen.
  • Página 40 Defekte oder mangelhafte Geräte können eine biologische Gefahr darstellen. • Sind Teile des Gerätes beschädigt, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und benutzen Sie es nicht bis alle schadhaften Teile ersetzt wurden. Kontaktieren Sie den Miltenyi Biotec Technical Support wenn nötig.
  • Página 41 Abfall Alle flüssigen und festen Abfälle müssen als gefährlich eingestuft werden. • Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Abfallentsorgung. • Autoklavieren Sie Abfälle oder dekontaminieren Sie diese mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. • Beachten Sie die allgemeinen Laborsicherheitsvorschriften beim Umgang mit flüssigen und festen Abfällen. Chemische Gefahren CHEMISCHE GEFAHR Stoffe und Reagenzien können gefährlich sein.
  • Página 42 KUNDENINFORMATION ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTEN (WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT, WEEE) Entsorgen Sie Ihre Altgeräte von Miltenyi Biotec unter Einhaltung der jeweils geltenden Vorschriften für die Erfassung und Behandlung von Elektronik- Altgeräten und die Entsorgung von Gefahrstoffen, die je nach Land oder...
  • Página 43 Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie von Gefahrstoffen entsorgt wird, tragen Sie zum Erhalt unserer natürlichen Ressourcen und zum Schutz der menschlichen Gesundheit bei. Miltenyi Biotec hat sich dem Schutz der Umwelt verpflichtet. Miltenyi Biotec bietet in zahlreichen Ländern Rücknahmeprogramme für Altgeräte an und arbeitet weltweit mit lizensierten Partnern zusammen, die an bestehende Recycling- und Entsorgungssysteme angeschlossen sind.
  • Página 45 Nicht-Zielzellen durch immunomagnetische Depletion mit MACSxpress Beads entfernt werden. Das Probenröhrchen mit der markierten Probe wird in das Magnetfeld des MACSxpress Separator eingesetzt. Die magnetisch markierten Zellen haften an der Probenröhrchenwand, während die aggregierten Erythrozyten am Boden sedimentieren.
  • Página 47 Enthaltene Komponenten Komponente MACSxpress Separator USB-Kabel USB-Netzteil Tabelle 3.1 : In der Lieferung des MACSxpress Separators enthaltene Komponenten. Das Netzteil dient nur zum Aufladen der Batterie für das Licht, nicht für den Magneten selbst. Verbrauchsmaterialien Verbrauchsmaterial 5 ml Probenröhrchen mit Rundboden 15 ml konische Probenröhrchen...
  • Página 48 Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss. Stecken Sie nach dem Aufladen das Netzteil aus der Steckdose aus. Trennen Sie den MACSxpress Separator vom USB-Kabel und setzen Sie den Blindstopfen wieder auf den USB-Anschluss. Der Blindstopfen bietet Schutz vor Verschüttungen und Spritzern.
  • Página 49 • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Laden Sie vor Verwendung des MACSxpress Separator die eingebaute NiMH-Batterie vollständig. Schließen Sie den MACSxpress Separator über das mitgelieferte Kabel an Das Gerät zusammenbauen auf Seite 46 das Netzteil an (siehe Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an. Die LED am Tabelle 4.1...
  • Página 50 Unzureichendes Licht kann zu Handhabungsfehlern führen und die Versuchsergebnisse beeinträchtigen. • Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Positionieren Sie den MACSxpress Separator stabil auf einem Labortisch. Öffnen Sie das Probenröhrchen mit der beschrifteten Probe. Soweit erforderlich, entfernen Sie Luftblasen oben auf der Probe mit einer Pipette.
  • Página 51 Wartung Der MACSxpress Separator ist empfindlich gegenüber aggressiven Umgebungen oder Substanzen, zum Beispiel Aceton und Hitze. Der MACSxpress Separator darf nicht autoklaviert werden. Den MACSxpress Separator mit einem weichen Reinigungstuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Zur Desinfektion 70%iges Ethanol verwenden.
  • Página 53 Technische Daten und Spezifikationen Der MACSxpress Separator ist als Gerät der Schutzklasse III gekennzeichnet. Die Stromversorgung ist in Schutzklasse II eingestuft. Das Gerät ist für einen bemessenen Verschmutzungsgrad 2 geeignet. Der MACSxpress Separator ist nicht für die Verwendung im Kühlraum spezifiziert.
  • Página 55 Technischer Support Für technischen Support wenden Sie sich an Ihren örtlichen Vertreter von Miltenyi Biotec oder an den Miltenyi Biotec Technical Support am Hauptsitz von Miltenyi Biotec: Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Deutschland Tel.: +49 2204 8306-830 Fax +49 2204 8306-89 macstec@miltenyi.com...
  • Página 57 Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Miltenyi Biotec verpflichtet sich, das fehlerhafte Produkt während der Garantiefrist nach Wahl von Miltenyi Biotec in der Form zu reparieren oder zu ersetzen, dass es im Wesentlichen in Übereinstimmung mit den veröffentlichten Spezifikationen funktioniert, vorausgesetzt, dass Sie (a)
  • Página 58 STREICHUNG ALLER GARANTIELEISTUNGEN IN BEZUG AUF DAS BETROFFENE PRODUKT. Die Garantie von Miltenyi Biotec erstreckt sich nicht auf Produkte, die im Ist- Zustand oder MIT ETWAIGEN FEHLERN verkauft werden oder deren Seriennummer unleserlich gemacht, verändert oder entfernt wurde, oder auf Verbrauchsmaterialien oder Teile, die als von Dritten geliefert gekennzeichnet wurden.
  • Página 59 Komponente davon vorzunehmen, die erforderlich sind, um die uneingeschränkte Nutzbarkeit Ihres Produkts wiederherzustellen. Stellt Miltenyi Biotec feststellt, dass ein Produkt, für das Sie Garantieleistungen in Anspruch genommen haben, nicht unter die vorliegende Garantie fällt, sind Sie verpflichtet, Miltenyi Biotec sämtliche Kosten für die Prüfung und Beantwortung eines solchen Antrags zu den zu diesem Zeitpunkt geltenden Zeit- und Materialsätzen von Miltenyi Biotec zu zahlen oder zu ersetzen.
  • Página 60 NICHT ALLE RECHTSPRECHUNGEN LASSEN SOLCHE SCHADENSBEGRENZUNGEN ZU, SO DASS DIE VORSTEHENDEN EINSCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT FÜR SIE GELTEN. Diese Garantieerklärung verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie können weitere Rechte haben, die von Rechtsprechung zu Rechtsprechung variieren können.
  • Página 62 La información de este documento se proporciona «tal cual», sin ningún tipo de garantía, y está sujeta a cambios sin previo aviso. MACS, MACSxpress y el logotipo de Miltenyi Biotec son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Miltenyi Biotec y/o de sus filiales en distintos países del mundo.
  • Página 63 MACSxpress® Separator Manual de uso Instrucciones originales Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Alemania Tel. +49 2204 8306-0 Fax +49 2204 85197 macsde@miltenyi.com www.miltenyibiotec.com...
  • Página 64 Si le preocupa seriamente el uso seguro de su instrumento, contacte con su proveedor de servicios autorizado de Miltenyi Biotec o llame al Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Página 65 Contenido 1 Información importante de seguridad 2 Introducción 2.1 Uso previsto 2.2 Principio de separación 3 Instalación 3.1 Componentes incluidos 3.2 Consumibles 3.3 Montaje del instrumento 4 Manejo del instrumento 4.1 Carga del instrumento 4.2 Encendido o apagado de la luz 4.3 Realización de una separación 5 Mantenimiento 6 Datos técnicos y especificacion...
  • Página 67 Información importante de seguridad Instrucciones generales de seguridad EN ESTE CAPÍTULO SE DESCRIBEN SITUACIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS ASOCIADAS CON ESTE INSTRUMENTO Y SE PROPORCIONA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS Y PROTEGERSE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS. El instrumento se puede utilizar de forma segura si se garantiza lo siguiente: El instrumento está...
  • Página 68 • Si es necesario cortar el suministro de la corriente eléctrica, desenchufe el cable de la toma de corriente y póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado de Miltenyi Biotec o el Miltenyi Biotec Technical Support. Información importante de seguridad •...
  • Página 69 LAS PERSONAS QUE LLEVAN MARCAPASOS U OTROS IMPLANTES ELECTRÓNICOS DEBEN MANTENERSE A DISTANCIA PELIGRO DE APLASTAMIENTO ELEMENTO AFILADO PELIGRO MEDIOAMBIENTAL LEA EL MANUAL DE USO ANTES DE USAR EL INSTRUMENTO NÚMERO DE PEDIDO NÚMERO DE SERIE CORRIENTE CONTINUA INFORMACIÓN AL CLIENTE SOBRE LA DIRECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) FABRICANTE APROBACIÓN DE CONFORMIDAD EUROPEA...
  • Página 71 Baterías La carga incorrecta de las baterías es potencialmente peligrosa. • Utilice únicamente el cable de alimentación incluido. Carga del instrumento • No use el instrumento durante la carga. • No limpie el instrumento durante la carga. Líquidos en el interior del instrumento Los líquidos que hay dentro del instrumento pueden provocar cortocircuitos.
  • Página 72 • Siga el protocolo en hoja de datos correspondiente. • Procese un máximo de 30 mL de muestra del hemoderivado en un paso de aislamiento. • No vierta el sobrenadante, ya que el tubo se caería del MACSxpress Separator. Daños en el equipo Un equipo defectuoso o inadecuado puede causar un peligro biológico.
  • Página 73 • Utilice el instrumento en una campana para vapores si se procesan sustancias y reactivos peligrosos. • Utilice únicamente los reactivos suministrados por Miltenyi Biotec si no se indica lo contrario en este manual. Peligros por campo magnético FUERTE CAMPO MAGNÉTICO...
  • Página 74 Los contenedores de muestras sin especificar (por ejemplo, hechos de vidrio) pueden romperse. Esto puede conllevar lesiones. • No utilice contenedores de muestras hechos de vidrio. • No vierta el sobrenadante, ya que el tubo se caería del MACSxpress Separator. • Siga el protocolo en hoja de datos correspondiente.
  • Página 75 Para obtener más información, o si desea desechar su equipo Miltenyi Biotec al final de su vida útil, póngase en contacto con su representante local de Miltenyi Biotec o con el Miltenyi...
  • Página 77 El aparato contiene un imán permanente para la separación de células y usa LEDs con batería recargable para iluminar la fracción de células diana. El MACSxpress Separator se usa para el aislamiento intacto de los leucocitos de hemoderivados sin centrifugación por gradiente de densidad.
  • Página 79 El suministro de la corriente eléctrica solo es para cargar la batería de la luz, no para el imán mismo. Consumibles Consumible Tubos de fondo redondo de 5 mL Tubos cónicos de 15 mL Tubos cónicos de 50 mL Tabla 3.2 : Consumibles estándar de laboratorio para usar con el MACSxpress Separator.
  • Página 80 Conecte el cable USB con el suministro de la corriente eléctrica. Para enchufar el suministro de la corriente eléctrica para la carga, retire el tapón ciego del puerto USB del MACSxpress Separator , en la parte posterior del instrumento. Conecte el cable USB al puerto USB.
  • Página 81 Montajedelinstrumentoenlapágina78 usandoel cable provisto(véase Enchufe el suministro de la corriente eléctrica a una toma de corriente adecuada. El LED del MACSxpress Separator indica el estado de carga de Tabla 4.1 la batería ( Después de la carga, desenchufe el suministro de la corriente eléctrica de la toma de corriente.
  • Página 82 Encienda la luz. No vierta el sobrenadante, ya que el tubo se caería del MACSxpress Separator. Mientras el tubo está todavía dentro del MACSxpress Separator, recoja cuidadosamente el sobrenadante que contiene las células diana no...
  • Página 83 El MACSxpress Separator es sensible a entornos o sustancias agresivos, por ejemplo acetona y calor. No esterilice el MACSxpress Separator en autoclave. Limpie el MACSxpress Separator con un paño de limpieza suave y un detergente suave. Utilice etanol al 70% para desinfectar.
  • Página 87 Asistencia técnica Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con su representante local de Miltenyi Biotec o con el Miltenyi Biotec Technical Support en la sede central de Miltenyi Biotec: Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Alemania Tel.
  • Página 89 Miltenyi Biotec acuerde lo contrario por escrito, la garantía de Miltenyi Biotec para usted, el comprador original y usuario final («usted» o «su»), con respecto al producto al que se adjunta esta garantía limitada, se encuentra sujeta a las siguientes disposiciones y a las condiciones generales de venta de la compañía dentro del grupo Miltenyi Biotec, el cual...
  • Página 90 POR MILTENYI BIOTEC, ANULARÁ Y CANCELARÁ DE INMEDIATO TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL PRODUCTO AFECTADO. La garantía de Miltenyi Biotec no cubre los productos vendidos "TAL CUAL" ni "CON TODOS SUS DEFECTOS", ni que tengan su número de serie desgastado, alterado o eliminado, ni cualquier otro consumible o pieza identificada como suministrada por terceros.
  • Página 91 Miltenyi Biotec vigentes en ese momento. Si Miltenyi Biotec proporciona servicios de reparación o piezas de recambio que no estén cubiertos por esta garantía, usted deberá pagar a Miltenyi Biotec por ello según las tarifas de tiempo y materiales de Miltenyi Biotec vigentes en ese momento.
  • Página 92 « telles quelles », sans garantie d'aucune sorte, et sont soumises à modification sans préavis. MACS, MACSxpress et le logo Miltenyi Biotec sont des marques déposées ou des marques de commerce de Miltenyi Biotec et/ou de ses sociétés affiliées dans plusieurs pays du monde. Toutes les autres marques de commerce mentionnées dans ce document sont la propriété...
  • Página 93 MACSxpress® Separator Guide de l'Utilisateur Notice originale Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Allemagne Téléphone +49 2204 8306-0 Fax +49 2204 85197 macsde@miltenyi.com www.miltenyibiotec.com...
  • Página 94 Guide de l'Utilisateur Informations de Avant d'utiliser le MACSxpress Separator, lisez le chapitre sécurité importantes et toutes les autres informations contenues dans ce Guide de l'Utilisateur, y compris toutes les instructions d'utilisation et de sécurité.
  • Página 95 Contenu 1 Informations de sécurité importantes 2 Introduction 2.1 Usage prévu 2.2 Principe de séparation 3 Installation 3.1 Composants inclus 3.2 Consommables 3.3 Assemblez l'instrument 4 Utilisation de l'instrument 4.1 Chargez l'instrument 4.2 Allumer ou éteindre la lumière 4.3 Effectuez une séparation 5 Entretien 6 Caractéristiques techniques et spécification 7 Assistance technique...
  • Página 97 Informations de sécurité importantes Instructions générales de sécurité CE CHAPITRE DÉCRIT LES SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES ASSOCIÉES À CET INSTRUMENT ET FOURNIT DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DESTINÉES À RÉDUIRE LES RISQUES ET À VOUS PROTÉGER AINSI QU’À PROTÉGER LES AUTRES. L’instrument peut être utilisé...
  • Página 98 • S’il est nécessaire de couper l’alimentation électrique, débranchez le câble de la prise de courant et contactez un prestataire de services agréé Miltenyi Biotec ou le Miltenyi Biotec Technical Support. Informations de sécurité importantes • Lisez les instructions du chapitre avant d’utiliser l’instrument.
  • Página 99 CHAMP MAGNÉTIQUE PUISSANT LES PERSONNES PORTANT UN STIMULATEUR CARDIAQUE OU UN AUTRE IMPLANT ÉLECTRONIQUE DOIVENT RESTER À DISTANCE RISQUE D'ÉCRASEMENT ÉLÉMENT POINTU RISQUES LIÉS À L'ENVIRONNEMENT LISEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT NUMÉRO DE COMMANDE NUMÉRO DE SÉRIE COURANT CONTINU DEEE (DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES)
  • Página 101 Batteries Charger de manière incorrecte les batteries est potentiellement dangereux. • Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni. Charge de l'instrument • N'utilisez pas l'instrument pendant qu'il charge. • Ne nettoyez pas l'instrument pendant qu'il charge. Liquides à l’intérieur de l’instrument Du liquide dans l’instrument peut entraîner des courts-circuits.
  • Página 102 • Traitez au maximum 30 mL d'échantillon de produit sanguin en une seule étape d'isolation. • Ne versez pas de surnageant, car le tube tombera du MACSxpress Separator. Dommages de l’équipement Des équipements défectueux ou inadéquats peuvent provoquer un risque biologique.
  • Página 103 • Utilisez toute substance ou tout réactif uniquement selon les indications figurant dans la fiche technique correspondante. • Utilisez uniquement des réactifs fournis par Miltenyi Biotec sauf indication contraire dans le présent Guide. • Utilisez l’instrument sous une hotte si des substances et réactifs dangereux sont traités.
  • Página 104 Cela peut entraîner des blessures. • N'utilisez pas de récipients d'échantillons en verre. • Ne versez pas de surnageant, car le tube tombera du MACSxpress Separator. • Suivez le protocole indiqué dans la fiche technique correspondante. Risques liés à l'environnement RISQUES LIÉS À...
  • Página 105 établissements conduisant des systèmes de conformité DEEE agréés dans le monde entier. Miltenyi Biotec reprend et recycle gratuitement vos équipements Miltenyi Biotec en fin de vie. Les conditions et la disponibilité de cette offre varient selon les pays et les différentes exigences réglementaires.
  • Página 107 DEL avec une batterie rechargeable pour éclairer la fraction de cellule cible. Le MACSxpress Separator est utilisé pour l'isolation intacte des leucocytes des produits sanguins sans centrifugation par gradient de densité. Les érythrocytes sont sédimentés, tandis que les cellules non cibles sont éliminées.
  • Página 109 L'alimentation électrique sert uniquement à charger la batterie pour l'éclairage, pas pour l'aimant lui-même. Consommables Consommable Tubes à fond rond 5 mL Tubes coniques 15 mL Tubes coniques 50 mL Table 3.2 : Consommables de laboratoire standard à utiliser avec le MACSxpress Separator.
  • Página 110 Connectez le câble USB au port USB. Une fois l'instrument chargé, débranchez l'alimentation électrique de la prise de courant. Débranchez le MACSxpress Separator du câble USB et refixez le cache aveugle au port USB. Le cache aveugle assure une protection contre les éclaboussures et les...
  • Página 111 Assemblez l'instrument sur la page 108 utilisant le câble fourni (voir Branchez l'alimentation électrique à une prise de courant appropriée. La LED du MACSxpress Separator indique l'état de charge de la batterie Table 4.1 Une fois l'instrument chargé, débranchez l'alimentation électrique de la prise de courant.
  • Página 112 à la paroi du tube tandis que les érythrocytes agrégés sédimenteront au fond. Allumez la lumière. Ne versez pas de surnageant, car le tube tombera du MACSxpress Separator. Alors que le tube est encore à l'intérieur du MACSxpress Separator, pipetez soigneusement le surnageant contenant les cellules cibles non marquées dans un nouveau tube.
  • Página 113 Entretien Le MACSxpress Separator est sensible aux environnements ou substances agressifs, par exemple l'acétone et la chaleur. Ne stérilisez pas le MACSxpress Separator à l'autoclave Nettoyez le MACSxpress Separator avec un tissu nettoyant non pelucheux et un détergent doux. Utilisez de l'éthanol à 70 %...
  • Página 115 Caractéristiques techniques et spécification Le MACSxpress Separator est un dispositif de classe de protection III. L'alimentation électrique est classée dans la classe de protection II. L'instrument est adapté à un degré de pollution 2. Le MACSxpress Separator n'est pas prévu pour être utilisé en chambre froide.
  • Página 117 Assistance technique Pour obtenir une assistance technique, contactez votre représentant Miltenyi Biotec local ou Miltenyi Biotec Technical Support au siège de Miltenyi Biotec: Miltenyi Biotec B.V. & Co. KG Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Allemagne Téléphone +49 2204 8306-830 Fax +49 2204 8306-89 macstec@miltenyi.com...
  • Página 119 («vous» ou «votre»), concernant le produit accompagné de cette garantie limitée est soumise aux dispositions suivantes et aux conditions générales de vente de la société du groupe Miltenyi Biotec qui a fourni le produit en vigueur à la date de l'achat. Les conditions générales de vente peuvent varier d'un pays et d'une région à...
  • Página 120 électriques, (vii) à une utilisation du produit en association avec un équipement, des accessoires, des consommables ou un logiciel non fourni ou approuvé par Miltenyi Biotec, ou (viii) à un accident, une catastrophe ou un cas de force majeure. TOUTE INSTALLATION, MAINTENANCE, RÉPARATION, ENTRETIEN, SERVICE OU ALTÉRATION DU PRODUIT, OU TOUTE AUTRE...
  • Página 121 Biotec fournit des services de réparation ou des pièces de rechange qui ne sont pas couverts par la présente garantie, vous devrez payer Miltenyi Biotec à Miltenyi Biotec en fonction du temps passé et du matériel fourni conformément aux tarifs alors en vigueur.
  • Página 122 Unless otherwise specifically indicated, Miltenyi Biotec products and services are for research use only and not for therapeutic or diagnostic use. MACS, MACSxpress and the Miltenyi Biotec logo are either registered trademarks or trademarks of Miltenyi Biotec and/or its affiliates in various countries worldwide.