Descargar Imprimir esta página

Spin Master Purse Pets Manual Del Usuario página 4

Publicidad

C.
A.
:
,
,
.
B.
:
,
.
.
,
.
.
l
PASIRUOŠIMAS
1. Kad pasiektumėte baterijų skyrių, atsekite rankinės viršuje esantį užtrauktuką.
2. Atsuktuvu atsukite baterijų skyriaus dangtelį. Išimkite išsekusias baterijas, keldami už vieno
jų galo. Baterijų neišiminėkite ir nekeiskite aštriais ar metaliniais įrankiais.
3. Kaip pavaizduota baterijų skyriaus viduje esančioje poliškumo diagramoje (+/-), įdėkite
naujas baterijas.
4. Prisukite baterijų skyriaus dangtelį. Kaip tinkamai perdirbti ir/arba išmesti baterijas
pasitikrinkite vietiniuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose.
PASTABA: pridedamos baterijos skirtos žaislo demonstravimui parduotuvėje ir turėtų
būti pakeistos norint, kad žaislas veiktų geriau.
5. Jungiklį nustatykite į padėtį ON (I).
BEGARSIS REŽIMAS: įjungdami rankinę, laikykite nuspaudę emblemos mygtuką. Norėdami
išjungti BEGARSĮ REŽIMĄ, rankinę išjunkite (OFF) ir vėl įjunkite (ON).
Režimą pasirinkite priekyje esančiu emblemos mygtuku.
REŽIMAS „PAKELIUI"
A. Paliesk mano kaktą, ir aš sumirksėsiu ir skleisiu garsus.
B. Eidamas su tavimi, aš mirksėsiu.
C. Laikyk ranką man ant kaktos arba apkabink mane, ir išgirsi mielus garsus.
MAGIŠKAS REŽIMAS
A. Stiliaus matuoklis: paklausk mano nuomonės apie tam tikrą dalyką ir paliesk mano kaktą.
Aš pasakysiu, ar man tai patinka, ar ne, o po to išgirsi publikos reakciją.
B. REMIX pasirodymas: laikyk ranką man ant kaktos, ir padės groti muzika. Paliesk mano
kaktą, ir aš reaguosiu į muziką. Laikyk ranką man ant kaktos, ir pasigirs traškantis įrašas.
MIEGO REŽIMAS
Jei gana ilgai nebendrausime (apie 5 minutes), aš įsijungsiu į miego režimą ir užmerksiu akis.
Paspausk mano emblemos mygtuką ir aš nubusiu. Tu taip pat gali mane užmigdyti paspaudęs
ir palaikęs mano emblemos mygtuką.
t
SAGATAVOŠANĀS SPĒLEI
1. Lai piek ūtu bateriju nodalījumam, attaisiet somi as rāvējslēdzēju.
2. Ar skrūvgriezi atveriet bateriju nodalījuma vāci u. Ja tur atrodas izlietotas baterijas, iz emiet
tās ārā, katru bateriju no viena gala pavelkot uz augšu. Iz emot un ievietojot baterijas,
NEIZMANTOJIET asus instrumentus.
3. Jaunās baterijas ievietojiet bateriju nodalījumā saska ā ar polaritātes (+/-) norādēm.
4. Cieši aizveriet bateriju nodalījuma vāci u. Pārbaudiet vietējos likumus un noteikumus
pareizai bateriju pāstrādāšanai vai iznīcināšanai.
PIEZĪME: Pievienotās baterijas ir domātas preces demonstrēšanai veikalā un tās ir
jānomaina, lai prece labāk darbotos.
5. Pabīdiet ieslēgšanas slēdzi stāvoklī IESLĒGTS (I).
KLUSUMA REŽĪMS: Ieslēdzot somi u, turiet piespiestu uzšuves pogu. Lai izslēgtu BEZSKA AS
REŽĪMU, vēlreiz pārslēdziet somi u OFF un ON.
Lai pārslēgtu režīmus, izmantojiet manu Insignia pogu.
KUSTĪBAS REŽĪMS
A. Pieskarieties manai pierei, es sākšu mirkš ināt acis un atska ošu ska as.
B. Es mirkš ināšu, kamēr mēs pārvietosimies.
C. Turiet manu pieri vai apskaujiet mani, lai atskanētu mī as ska as.
MA ISKAIS REŽĪMS
A. Stila mērītājs: Pavaicājiet manu viedokli par kādu lietu, pēc tam pieskarieties manai pierei.
Es jums došu zi u, cik oti man tas patīk, un auditorija rea ēs.
B. REMIKSS "modes skates cienīgs": Turiet manu pieri, lai atska otu modes skates mūziku.
Pieskarieties manai pierei, un es piedalīšos mūzikas atska ošanā. Turiet manu pieri, un es
atska ošu plates skrāpēšanas ska u.
MIEGA REŽĪMS
Ja mēs ilgāku laiku nesazināsimies (apmēram 5 minūtes), es pāriešu miega režīmā un manas
acis aizvērsies. Nospied manu Insignia pogu, un es pamodīšos. Turot manu Insignia pogu
nospiestu, tu vari mani iemidzināt.
z
MÄNGUKS VALMISTUMINE
1. Patareikarbile ligipääsemiseks tee lahti käekoti tõmblukk.
2. Ava patareikarp kruvikeerajaga. Eemalda seadmest kõik pesas olevad kasutatud patareid,
tõmmates patarei ühest otsast. ÄRA kasuta patareide väljavõtmiseks või sisestamiseks
teravaid/metallist esemeid.
3. Sisesta uued patareid laekasse polaarsuse (+/–) järgi.
4. Kinnita patareikarbi kaas korralikult. Järgi kohalikke seaduseid ja reegleid, et patareid
nõuetekohaselt taaskasutusse anda ja/või ära visata.
.
MÄRKUS! Karbis sisalduvad patareid on mõeldud toote omaduste poes
demonstreerimiseks ning tuleks parema talituse huvides välja vahetada.
5. Käekoti sisselülitamiseks lükka lüliti (I)-asendisse.
.
HÄÄLETU REŽIIM: hoidke käekoti sisselülitamisel „Insignia" nupp all. HÄÄLETUST REŽIIMIST
väljumiseks lülitage kott välja ja seejärel lülitage uuesti sisse.
.
Režiimi vahetamiseks kasuta nuppu „Insignia".
LIIKUMISREŽIIM
A. Puuduta mu otsaesist ja ma pilgutan silmi ning teen helisid.
B. Kui me liigume, siis ma pilgutan.
5
.
C. Puuduta mu otsaesist või kallista mind. Ma sulgen silmad ja teen armsaid helisid.
,
VÕLUREŽIIM
A. Stiili Mõõtja: Küsi minult, mida ma millestki arvan, ning siis puuduta mu otsmikku. Ma
annan märku, kui väga see mulle meeldib ja publik reageerib.
B. REMIX muusika moelavale: Kui sa mu otsaesisele vajutad ja sõrme all hoiad, siis mängin
sulle kõndimise taustaks muusikat. Hoia mu otsmikku ja ma teen vinüülplaadi kriimustusheli.
UNEREŽIIM
Kui me piisavalt kaua ei suhtle (umbes viis minutit), siis ma panen silmad kinni ja sisenen
unerežiimi. Minu ülesäratamiseks vajuta nuppu „Insignia". Sa võid mu „Insignia" nuppu all
hoides ka uinutada.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic
interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely o , then turn it back on. If
normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure
normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
Safety Precautions: - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is recommended for
the play. - New alkaline batteries are recommended to obtain maximum performance.
Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the
environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a
long period of time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct
heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l' é teindre complètement et le rallumer. Si
le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d' u tilisation et réessayer. Des
piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances
optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité : - Retirer les piles en cas d' i nutilisation du jouet.
- La surveillance des parents est recommandée pendant l' u tilisation. - Pour des performances
optimales, il est recommandé d' u tiliser des piles alcalines neuves.
Remarque : Il est recommandé aux parents d' a ider les enfants lors de l' i nstallation et du remplacement
des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire
l' u tilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n' e st pas utilisé pendant
une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chi on humide et propre. Conserver
le jouet à l' é cart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l' e au ; les composants
électroniques risqueraient d' ê tre endommagés.
E Si tienes alguna pregunta o necesitas SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento
normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin
funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir
que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguridad: - Retirar las pilas cuando no se estén utilizando. - Se recomienda
utilizar el juguete en presencia de un adulto. - Se recomienda el uso de pilas alcalinas nuevas a n
de obtener el máximo rendimiento.
Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas
electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se
recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del juguete se deben retirar si no se va a utilizar durante
un periodo largo de tiempo. Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No
exponga el juguete a fuentes de calor. No sumerja el juguete en agua. Sus componentes
electrónicos podrían sufrir daños.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte
starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des
Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht
beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die
Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: - Nimm die Batterien heraus, wenn du die Tasche nicht benutzt. – Die
Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. – Für eine optimale Leistung
werden neue Alkali-Batterien empfohlen.
Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch
Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das
Produkt möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Produkt entfernen, wenn es längere Zeit
nicht verwendet wird. Das Produkt vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das
Produkt von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Produkt nicht unter Wasser tauchen. Die
elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan
een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door
het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan
nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de
batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte
werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in gebruik is. -
Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen. - Voor maximale prestaties raden we je aan nieuwe
alkalinebatterijen te gebruiken.
Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In
een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren
en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een
schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel het
speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
4
e For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website:
PursePets.com
f En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse : PursePets.com
página web: PursePets.com
d Informationen zur PROBLEMLÖSUNG be nden sich auf unserer Webseite:
PursePets.com
n Ga voor VRAGEN en OPLOSSINGEN naar onze website: PursePets.com

Publicidad

loading